Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 décembre 2022, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, modifiant la convention collective de travail du 15 décembre 2010 concernant le choix de l'organisme de pension chargé de l'exécution de l'engagement de pension complémentaire sectoriel pour les ouvriers de l'industrie chimique telle qu'introduite par la convention collective du travail du 5 août 2010 (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2022, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2010 betreffende de keuze van de pensioeninstelling belast met de uitvoering van de aanvullende sectorale pensioentoezegging voor de arbeiders van de scheikundige nijverheid zoals ingevoerd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 augustus 2010 (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
15 JUIN 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 15 JUNI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 19 décembre 2022, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2022, |
Commission paritaire de l'industrie chimique, modifiant la convention | gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, tot |
collective de travail du 15 décembre 2010 concernant le choix de | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2010 |
l'organisme de pension chargé de l'exécution de l'engagement de | betreffende de keuze van de pensioeninstelling belast met de |
pension complémentaire sectoriel pour les ouvriers de l'industrie | uitvoering van de aanvullende sectorale pensioentoezegging voor de |
chimique telle qu'introduite par la convention collective du travail | arbeiders van de scheikundige nijverheid zoals ingevoerd bij de |
du 5 août 2010 (numéro d'enregistrement 102859/CO/116) (1) | collectieve arbeidsovereenkomst van 5 augustus 2010 (registratienummer |
102859/CO/116) (1) | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie chimique; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 19 décembre 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2022, |
Commission paritaire de l'industrie chimique, modifiant la convention | gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, tot |
collective de travail du 15 décembre 2010 concernant le choix de | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2010 |
l'organisme de pension chargé de l'exécution de l'engagement de | betreffende de keuze van de pensioeninstelling belast met de |
pension complémentaire sectoriel pour les ouvriers de l'industrie | uitvoering van de aanvullende sectorale pensioentoezegging voor de |
chimique telle qu'introduite par la convention collective du travail | arbeiders van de scheikundige nijverheid zoals ingevoerd bij de |
du 5 août 2010 (numéro d'enregistrement 102859/CO/116). | collectieve arbeidsovereenkomst van 5 augustus 2010 (registratienummer |
102859/CO/116). | |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 juin 2023. | Gegeven te Brussel, 15 juni 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie chimique | Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid |
Convention collective de travail du 19 décembre 2022 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2022 |
Modification de la convention collective de travail du 15 décembre | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2010 |
2010 concernant le choix de l'organisme de pension chargé de | betreffende de keuze van de pensioeninstelling belast met de |
l'exécution de l'engagement de pension complémentaire sectoriel pour | uitvoering van de aanvullende sectorale pensioentoezegging voor de |
les ouvriers de l'industrie chimique telle qu'introduite par la | arbeiders van de scheikundige nijverheid zoals ingevoerd bij de |
convention collective du travail du 5 août 2010 (numéro | collectieve arbeidsovereenkomst van 5 augustus 2010 (registratienummer |
d'enregistrement 102859/CO/116) (Convention enregistrée le 26 janvier | 102859/CO/116) (Overeenkomst geregistreerd op 26 januari 2023 onder |
2023 sous le numéro 177855/CO/116) | het nummer 177855/CO/116) |
PAR LAQUELLE | WAARBIJ |
Dans la convention collective de travail du 15 décembre 2010, l'Office | Bij collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2010 werd de |
national des Pensions situé à 1060 Bruxelles, Tour du Midi était | toenmalige Rijksdienst voor Pensioenen, gevestigd te 1060 Brussel, |
désigné comme organisme de pension en charge de l'exécution de | Zuidertoren aangeduid als pensioeninstelling belast met de uitvoering |
l'engagement de pension complémentaire sectoriel des ouvriers de | van de aanvullende sectorale pensioentoezegging voor de arbeiders van |
l'industrie chimique. | de scheikundige nijverheid. |
Le 1er octobre 2020, AG Insurance a repris les droits et obligations | Op 1 oktober 2020 heeft AG Insurance de rechten en verplichtingen |
relatifs à l'exécution de l'engagement de pension complémentaire | inzake de uitvoering van de aanvullende sectorale pensioentoezegging |
sectoriel des ouvriers de l'industrie chimique. Cette reprise a eu | voor de arbeiders van de scheikundige nijverheid overgenomen. Deze |
lieu conformément aux modalités de l'arrêté royale du 21 septembre | overname gebeurde overeenkomstig de modaliteiten van het koninklijk |
2020 retirant au Service fédéral des Pensions l'agrément pour exercer | besluit van 21 september 2020 tot intrekking van de erkenning van de |
Federale Pensioendienst voor het uitoefenen van de | |
les activités d'assurance visées dans l'AR 69 (Moniteur belge du 25 | verzekeringsactiviteiten als bedoeld in het KB 69 (Belgisch Staatsblad |
septembre 2020). | van 25 september 2020). |
Les parties souhaitent que la convention collective de travail du 15 | De partijen wensen de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december |
décembre 2010 soit modifiée conformément à la modification de | 2010 te wijzigen in lijn met de voormelde wijziging van |
l'organisme de pension susmentionnée. | pensioeninstelling. |
LES PARTIES ONT CONVENU CE QUI SUIT | DE PARTIJEN ZIJN ALS VOLGT OVEREENGEKOMEN |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
et aux ouvriers qui tombent sous le champ d'application de la | werkgevers en de arbeiders die vallen onder het toepassingsgebied van |
convention collective de travail du 21 mars 2018 relative au régime | de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2018 betreffende het |
sectoriel de pension complémentaire pour les ouvriers de l'industrie | aanvullend sectoraal pensioenstelsel voor de arbeiders van de |
chimique (numéro d'enregistrement 146649/CO/116). | scheikundige nijverheid (registratienummer 146649/CO/116). |
Art. 2.Modification du régime de pension |
Art. 2.Wijziging pensioeninstelling |
L'article 2 de la convention collective de travail du 15 décembre 2010 | Artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2010 |
a été modifié comme suit : | wordt als volgt aangepast : |
Art. 3.Organisme de pension |
Art. 3.Pensioeninstelling |
A compter du 1er octobre 2020, l'organisme de pension en charge de | Met ingang van 1 oktober 2020 is de pensioeninstelling belast met de |
l'exécution de l'engagement de pension complémentaire sectoriel pour | uitvoering van de aanvullende pensioentoezegging voor de arbeiders van |
les ouvriers de l'industrie chimique tel que contenu dans la | de scheikundige nijverheid zoals vervat in de collectieve |
convention collective de travail du 26 mars 2018 sera AG Insurance SA, | arbeidsovereenkomst van 26 maart 2018 AG Insurance nv, Emile |
Boulevard Emile Jacqmain 53, 1000 Bruxelles (RPM 0404.494.849).". Art. 4.Durée et modalités de résiliation de la présente convention collective de travail La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée et entre en vigueur le jour de sa conclusion. Cette convention collective de travail peut être dénoncée par les parties, moyennant un délai de préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée et adressé à toutes les parties. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juin 2023. Le Ministre du Travail, |
Jacqmainlaan 53, 1000 Brussel (RPR 0404.494.849).". Art. 4.Duurtijd en opzeggingsmodaliteiten van deze collectieve arbeidsovereenkomst Deze collectieve arbeidsovereenkomst geldt voor een onbepaalde tijd en treedt in werking op de datum van haar afsluiting. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan door de partijen worden opgezegd, middels een opzegging van drie maanden betekend door middel van een aangetekende brief en geadresseerd aan alle andere partijen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juni 2023. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |