| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 décembre 2022, conclue au sein de la Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du carton, relative à la prime annuelle 2022 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2022, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en kartonbewerking, betreffende de jaarlijkse premie 2022 |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 15 JUIN 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 15 JUNI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
| collective de travail du 8 décembre 2022, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2022, |
| Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en |
| carton, relative à la prime annuelle 2022 (1) | kartonbewerking, betreffende de jaarlijkse premie 2022 (1) |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
| Vu la demande de la Commission paritaire des employés de la | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de |
| transformation du papier et du carton; | papier- en kartonbewerking; |
| Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 8 décembre 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2022, |
| Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en |
| carton, relative à la prime annuelle 2022. | kartonbewerking, betreffende de jaarlijkse premie 2022. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 15 juin 2023. | Gegeven te Brussel, 16 juni 2023. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du | Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en kartonbewerking |
| carton Convention collective de travail du 8 décembre 2022 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2022 Jaarlijkse premie 2022 |
| Prime annuelle 2022 (Convention enregistrée le 22 décembre 2022 sous | (Overeenkomst geregistreerd op 22 december 2022 onder het nummer |
| le numéro 177360/CO/222) | 177360/CO/222) |
| CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
|
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
de werkgevers en op de bedienden die tewerkgesteld zijn in de |
| applicable aux employeurs et aux employé(e)s des entreprises relevant | ondernemingen die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de |
| de la Commission paritaire des employés de la transformation du papier | bedienden van de papier- en kartonbewerking ressorteren. |
| et du carton. CHAPITRE II. - Prime annuelle | HOOFDSTUK II. - Jaarlijkse premie |
Art. 2.Etant donné la situation exceptionnelle liée à la crise |
Art. 2.Ingevolge de exceptionele situatie als gevolg van de |
| Covid-19 et conformément à l'article 9, alinéa 2, 6ème tiret de la | Covid-19-crisis en conform artikel 9, lid 2, 6de streepje van de |
| convention collective de travail du 9 novembre 2021 relative aux | collectieve arbeidsovereenkomst van 9 november 2021 betreffende de |
| conditions de travail et de rémunération des employé(e)s de la | arbeids- en loonvoorwaarden voor de bedienden van het Paritair Comité |
| Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du | voor de bedienden van de papier- en kartonbewerking (168455/CO/222) |
| carton (168455/CO/222), les périodes suivantes sont assimilées pour le | |
| calcul de la prime annuelle 2022 dans la période courant du 1er | wordt voor de berekening van de jaarlijkse premie 2022 in de periode |
| octobre 2021 au 30 juin 2022 : | van 1 oktober 2021 tot en met 30 juni 2022 de volgende periodes |
| gelijkgesteld : | |
| - dans un régime de travail de 5 jours par semaine, 43 jours de | - in een arbeidsregime van 5 dagen per week worden 43 dagen tijdelijke |
| chômage temporaire pour cause de force majeure corona sont assimilés à | werkloosheid voor overmacht wegens corona gelijkgesteld met gewerkte |
| des jours travaillés; | dagen; |
| - dans un régime de travail de 6 jours par semaine, 52 jours de | - in een arbeidsregime van 6 dagen per week worden 52 dagen tijdelijke |
| chômage temporaire pour cause de force majeure corona sont assimilés à | werkloosheid voor overmacht wegens corona gelijkgesteld met gewerkte |
| des jours travaillés. | dagen. |
| L'article 9 de la convention collective de travail du 9 novembre 2021 | Artikel 9 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 november 2021 |
| relative aux conditions de travail et de rémunération des employé(e)s | betreffende de arbeids- en loonvoorwaarden voor de bedienden van het |
| de la Commission paritaire pour les employés de la transformation du | Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en kartonbewerking |
| papier et du carton (168455/CO/222) reste également applicable pour | (168455/CO/222) blijft eveneens van toepassing voor de overige |
| les périodes qui ne tombent pas sous le chômage temporaire pour cause | periodes die niet onder toepassing vallen van de tijdelijke |
| de force majeure. | werkloosheid overmacht wegens corona. |
| Les conventions collectives de travail conclues au niveau des | Collectieve arbeidsovereenkomsten afgesloten op ondernemingsvlak met |
| entreprises restent d'application lorsqu'elles sont plus favorables. | een gunstiger inhoud blijven van toepassing. |
| CHAPITRE III. - Intervention du fonds social | HOOFDSTUK III. - Tussenkomst van het sociaal fonds |
| Activités non essentielles | Niet-essentiële activiteiten |
Art. 3.Les entreprises ayant comme activité principale une activité |
Art. 3.Ondernemingen waarvan de hoofdactiviteit een activiteit is die |
| considérée comme non essentielle dans le cadre de la crise Covid-19 | in het kader van de Covid-19-crisis als niet-essentieel wordt |
| qui remplissent simultanément les conditions ci-dessous peuvent | beschouwd en die tegelijkertijd voldoen aan de onderstaande |
| introduire une demande d'intervention au fonds social pour les | voorwaarden, kunnen een aanvraag indienen voor tussenkomst van het |
| employé(e)s : | sociaal fonds voor de bedienden : |
| - avoir comme activité principale : des produits pour l'horeca ou des | - als hoofdactiviteit hebben : producten voor de horeca of |
| articles de bureau ou des enveloppes ou être grossiste en papier; et | kantoorartikelen of enveloppen of een papiergroothandelaar zijn; en |
| - avoir le statut "d'entreprise particulièrement touchée" ayant pu | - de status van "bijzonder getroffen onderneming" hebben, die vanaf 1 |
| continuer à avoir recours à la procédure simplifiée de chômage | september 2020 de vereenvoudigde procedure voor tijdelijke |
| temporaire pour force majeure corona à partir du 1er septembre 2020. | werkloosheid voor overmacht wegens corona is blijven toepassen. |
| Le fonds social interviendra à concurrence de 10 EUR par jour de | Het sociaal fonds zal tussenbeide komen tot een maximum van 10 EUR per |
| chômage temporaire pour force majeure corona par travailleur dans les | dag tijdelijke werkloosheid voor overmacht wegens corona per werknemer |
| limites énoncées à l'article 2 de la présente convention. | binnen de grenzen van artikel 2 van deze overeenkomst. |
| Activités essentielles | Essentiële activiteiten |
Art. 4.Les entreprises ayant comme activité principale une activité |
Art. 4.Ondernemingen waarvan de hoofdactiviteit een activiteit is die |
| considérée comme essentielle dans le cadre de la crise Covid-19 et qui | in het kader van de Covid-19-crisis als essentieel wordt beschouwd en |
| remplissent simultanément les conditions ci-dessous peuvent introduire | die tegelijkertijd aan de onderstaande voorwaarden voldoen, kunnen een |
| un dossier de demande d'intervention au fonds social pour les | aanvraag voor tussenkomst indienen bij het sociaal fonds voor |
| employé(e)s. Les conditions à remplir simultanément sont : | bedienden. De voorwaarden waaraan tegelijkertijd moet worden voldaan zijn : |
| - Avoir le statut "d'entreprise particulièrement touchée" ayant pu | - De status van "bijzonder getroffen onderneming" hebben die vanaf 1 |
| continuer à avoir recours à la procédure simplifiée de chômage | september 2020 de vereenvoudigde procedure voor tijdelijke |
| temporaire pour force majeure corona à partir du 1er septembre 2020; | werkloosheid voor overmacht wegens corona is blijven toepassen; en |
| et - Prouver : | - Het volgende bewijzen : |
| - soit une perte de chiffre d'affaires d'au moins 50 p.c. lors du 2ème | - hetzij een omzetverlies van ten minste 50 pct. in het 2de kwartaal |
| trimestre 2020 par rapport au 2ème trimestre 2019; | van 2020 ten opzichte van het 2de kwartaal van 2019; |
| - soit le nombre total de jours de chômage temporaire pour cause de | - hetzij totaal aantal dagen van tijdelijke werkloosheid wegens |
| force majeure corona pour un ou plusieurs mois donnés pour lesquels | overmacht corona voor een bepaalde maande en waarvoor een aanvraag tot |
| une demande d'intervention est introduite est supérieur ou égal au | tussenkomst wordt ingediend groter of gelijk aan het totaal aantal |
| nombre total de jours travaillés pour le même mois. | gewerkte dagen voor dezelfde maand. |
| Le comité de gestion du fonds social pour les employé(e)s examinera le | Het beheerscomité van het sociaal fonds voor de bedienden zal het |
| dossier et prendra une décision quant à l'intervention du fonds | dossier onderzoeken en een beslissing nemen over de tussenkomst van |
| social. | het sociaal fonds. |
| L'intervention s'élèvera à 10 EUR par jour de chômage temporaire pour | De tussenkomst bedraagt 10 EUR per dag tijdelijke werkloosheid voor |
| force majeure corona par travailleur dans les limites énoncées à | |
| l'article 2 de la présente convention et pour la période acceptée | overmacht wegens corona per werknemer binnen de grenzen van artikel 2 |
| van deze overeenkomst en voor de periode die na onderzoek van het | |
| suite à l'examen du dossier. | dossier wordt aanvaard. |
| CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
| le 1er octobre 2021 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2022. | oktober 2021 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2022. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juin 2023. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juni 2023. |
| Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |