Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 octobre 2022, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance, relative à la prime d'équipes et à la prime de nuit | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober 2022, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten, betreffende de ploegenpremie en de premie voor nachtarbeid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
15 JUIN 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 15 JUNI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 26 octobre 2022, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober 2022, |
gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of | |
Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de | toezichtsdiensten, betreffende de ploegenpremie en de premie voor |
surveillance, relative à la prime d'équipes et à la prime de nuit (1) | nachtarbeid (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les services de | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
gardiennage et/ou de surveillance; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bewakings- en/of |
toezichtsdiensten; | |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 26 octobre 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober 2022, |
Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de | gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of |
surveillance, relative à la prime d'équipes et à la prime de nuit. | toezichtsdiensten, betreffende de ploegenpremie en de premie voor nachtarbeid. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 juin 2023. | Gegeven te Brussel, 15 juni 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de | Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten |
surveillance Convention collective de travail du 26 octobre 2022 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober 2022 |
Prime d'équipes et prime de nuit (Convention enregistrée le 8 novembre | Ploegenpremie en de premie voor nachtarbeid (Overeenkomst |
2022 sous le numéro 176495/CO/317) | geregistreerd op 8 november 2022 onder het nummer 176495/CO/317) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, aux ouvriers et employés opérationnels des entreprises | de werkgevers en op de arbeiders en de operationele bedienden van de |
qui ressortissent à la Commission paritaire pour les services de | ondernemingen welke ressorteren onder het Paritair Comité voor de |
gardiennage et/ou de surveillance. | bewakings- en/of toezichtsdiensten. |
Par "employés opérationnels", on entend : les employés tels que | Onder "operationele bedienden" wordt verstaan : de bedienden bedoeld |
désignés dans l'article 13 de la convention collective de travail du | in artikel 13 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december |
12 décembre 2013 (arrêté royal du 31 août 2014 - Moniteur belge du 28 | 2013 (koninklijk besluit van 31 augustus 2014 - Belgisch Staatsblad |
novembre 2014) relative à la classification des professions. | van 28 november 2014) betreffende de classificatie van de beroepen. |
Par "travailleur", on entend aussi bien l'ouvrier ou l'employé | Onder "werknemer" wordt verstaan : zowel de mannelijke als de |
opérationnel masculin ou féminin. | vrouwelijke arbeider of operationele bediende. |
CHAPITRE II. - Prime d'équipes | HOOFDSTUK II. - Ploegenpremie |
Art. 2.§ 1er. Les employeurs des entreprises qui ressortissent à la |
Art. 2.§ 1. De werkgevers van de ondernemingen welke ressorteren |
Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de | onder het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten |
surveillance peuvent prévoir du travail en équipes, tel que décrit | kunnen voorzien in ploegenarbeid, zoals hierna bepaald. |
ci-après. § 2. Les travailleurs reçoivent une prime d'équipes s'ils sont occupés dans un travail en équipes, défini comme suit : - travail qui s'effectue en au moins deux équipes comprenant au moins deux travailleurs, lesquelles font le même travail, tant en ce qui concerne son objet qu'en ce qui concerne son ampleur, et qui se succèdent dans le courant de la journée sans qu'il n'y ait d'interruption entre les différentes équipes et sans que le chevauchement n'excède un quart de leurs tâches journalières et où tous les travailleurs effectuant un travail en équipes reçoivent une prime d'équipes; | § 2. De werknemers ontvangen een ploegenpremie als zij tewerkgesteld worden in ploegenarbeid. Het gaat hierbij om : - het werk dat wordt verricht in minstens twee ploegen van minstens twee werknemers, die hetzelfde werk doen, zowel qua inhoud als qua omvang en die elkaar in de loop van de dag opvolgen zonder dat er een onderbreking is tussen de opeenvolgende ploegen, zonder dat de overlapping meer bedraagt dan een vierde van hun dagtaak en waarbij alle werknemers die ploegenarbeid verrichten een ploegenpremie ontvangen; - hierbij wordt een onderbreking tussen de opeenvolgende ploegen die |
- une pause de 15 minutes ou moins entre les équipes successives n'est | 15 minuten of minder bedraagt, niet in aanmerking genomen. |
pas prise en compte. | |
Cette prime d'équipes est octroyée pour chaque prestation de travail | Deze ploegenpremie wordt toegekend voor elk effectief arbeidsuur |
effective en travail d'équipes, tel que défini ci-dessus et s'élève à | gepresteerd in ploegenarbeid, zoals hierboven gedefinieerd en bedraagt |
2 p.c. | 2 pct. |
La prime d'équipes est calculée sur la base du salaire horaire brut du | De ploegenpremie wordt berekend op basis van het bruto uurloon van de |
travailleur concerné, à l'exclusion des éventuels suppléments. | betrokken werknemer, met uitsluiting van alle eventuele toeslagen. |
CHAPITRE III. - Prime pour travail de nuit | HOOFDSTUK III. - Premie voor nachtarbeid |
Art. 3.§ 1er. Les employeurs des entreprises qui ressortissent à la |
Art. 3.§ 1. De werkgevers van de ondernemingen welke ressorteren |
Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de | onder het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten |
surveillance peuvent prévoir du travail de nuit, tel que défini | kunnen voorzien in nachtarbeid, zoals hierna bepaald. |
ci-dessous. § 2. Les travailleurs reçoivent une prime de nuit s'ils sont occupés | § 2. De werknemers ontvangen een nachtpremie als zij tewerkgesteld |
dans un travail de nuit. Il s'agit des travailleurs qui effectuent, | worden in nachtarbeid. Het gaat hierbij om werknemers die |
conformément au régime de travail applicable dans l'entreprise, des | overeenkomstig de in de onderneming toepasselijke arbeidsregeling, |
prestations entre 20 heures et 6 heures. | prestaties verrichten tussen 20 uur en 6 uur. |
Cette prime de nuit est octroyée pour chaque heure de travail | Deze nachtpremie wordt toegekend voor elk effectief arbeidsuur |
effective prestée en travail de nuit, tel que défini ci-dessous et dont le montant s'élève à : | gepresteerd in nachtarbeid, zoals hierboven gedefinieerd en bedraagt : |
- 12 p.c. du salaire horaire brut du travailleur concerné (à | - 12 pct. van het bruto uurloon van de betrokken werknemer (met |
l'exclusion des suppléments éventuels) pour toutes les heures | uitsluiting van alle eventuele toeslagen) voor alle effectief |
effectives prestées entre 20h et 22h; | gepresteerde uren tussen 20u en 22u; |
- 22,5 p.c. du salaire SB pour toutes les heures effectives prestées | - 22,5 pct. van het SB loon voor alle effectief gepresteerde uren |
entre 22h et 6h, conformément aux articles 4, § 3 et 8, § 3 de la | tussen 22u en 6u, zoals voorzien in artikelen 4, § 3 en 8, § 3 van de |
convention collective de travail du 22 décembre 2021 sur les salaires, | collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2021 betreffende de |
primes, indemnités et indexation conclue en Commission paritaire des | lonen, premies, vergoedingen en indexering gesloten in het Paritair |
services de gardiennage et/ou de surveillance. | Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten. |
CHAPITRE IV. - Généralités | HOOFDSTUK IV. - Algemeenheden |
Art. 4.La prime pour travail de nuit inclut la prime d'équipes, de sorte qu'elles ne sont pas cumulables. Cela signifie que les travailleurs n'ont pas le droit à une prime d'équipes pour les heures prestées de nuit (pour lesquelles ils reçoivent déjà une prime pour travail de nuit). La prime d'équipes et la prime pour travail de nuit (qui comprend la prime d'équipes) sont cumulables avec les primes pour les prestations de travail effectuées les samedis, dimanches et jours fériés. Cela signifie que : - le travailleur qui effectue du travail d'équipes le samedi, dimanche et/ou un jour férié, a droit à une prime d'équipes en plus de la prime |
Art. 4.De premie voor nachtarbeid omvat de ploegenpremie, zodat beide niet cumuleerbaar zijn. Dit betekent dat de werknemers geen recht hebben op een ploegenpremie voor de uren nachtarbeid (waarvoor zij reeds een premie voor nachtarbeid ontvangen). De ploegenpremie en de premie voor nachtarbeid (die de ploegenpremie omvat) zijn cumuleerbaar met de premies voor arbeidsprestaties op zaterdagen, zondagen en feestdagen. Dit betekent dat : - de werknemer die ploegenarbeid verricht op zaterdag, zondag en/of een feestdag, recht heeft op een ploegenpremie bovenop de premie voor |
pour travail effectué le samedi, dimanche et/ou jour férié; | arbeid op zaterdag, zondag en/of een feestdag; |
- le travailleur qui effectue du travail de nuit le samedi, dimanche | - de werknemer die nachtarbeid verricht op zaterdag, zondag en/of een |
et/ou un jour férié, a droit à une prime pour travail de nuit en sus | feestdag, recht heeft op een premie voor nachtarbeid bovenop de premie |
de la prime pour travail effectué le samedi, dimanche et/ou un jour | voor arbeid op zaterdag, zondag en/of een feestdag, maar niet op een |
férié, mais pas à une prime supplémentaire pour le travail d'équipes | extra premie voor ploegenarbeid (nu de premie voor nachtarbeid de |
(désormais, la prime pour travail de nuit inclut la prime d'équipes). | ploegenpremie omvat). |
Art. 5.§ 1er. Les parties conviennent que toute prime d'équipes et/ou |
Art. 5.§ 1. Partijen komen overeen dat die ploegenpremie en/of |
prime de nuit qui est payée dans les entreprises pour travail | nachtpremie ondernemingen voor ploegenarbeid en/of nachtarbeid wordt |
d'équipes et/ou travail de nuit et qui ne répond pas au moins aux | betaald en die niet minstens nuit beantwoordt aan de voorwaarden van |
conditions des chapitres II et III de la présente convention de | hoofdstuk II en III van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst |
vanaf de inwerkingtreding van onderhavige collectieve | |
travail sera considérée comme contraire à celle-ci dès son entrée en | arbeidsovereenkomst als ermee strijdig wordt geacht. Dergelijke |
vigueur. Cette prime d'équipes et/ou de nuit ne sera plus appliquée à | ploegenpremie en/of en nachtpremie wordt vanaf die datum niet meer |
partir de cette date et sera remplacée par les primes octroyées | toegepast en wordt vervangen door de premies toegekend in toepassing |
application de la présente convention collective de travail. En | van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst. Vanaf de |
conséquence, dès que la présente convention collective de travail | inwerkingtreding van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entre en vigueur, l'octroi de la prime de d'équipes et/ou de travail | de toekenning van de ploegenpremie en/of de nachtpremie bijgevolg |
de nuit sera régi exclusivement par la présente convention collective | uitsluitend geregeld door onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst, |
de travail, à l'exclusion d'autres primes d'équipes et/ou de nuit | met uitsluiting van andere ploegen- en/of nachtpremies die op |
accordées au niveau de l'entreprise sous quelque source juridique que | ondernemingsvlak uit hoofde van om het even welke rechtsbron worden |
ce soit. | toegekend. |
§ 2. Le paragraphe 1er de l'article 5 de la présente convention | § 2. Paragraaf 1 van artikel 5 van deze collectieve |
collective de travail ne s'applique pas aux employeurs et entreprises | arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op die werkgevers en |
qui, à la date d'entrée en vigueur de la présente convention de | ondernemingen die op datum van inwerkingtreding van onderhavige |
travail, ont prévu le travail en équipes et/ou le travail de nuit tels | arbeidsovereenkomst in ploegenarbeid en/of nachtarbeid, zoals hiervoor |
que décrits ci-dessus et qui octroient des primes d'équipes et/ou des | omschreven, hebben voorzien én die ploegenpremies en/of nachtpremies |
primes de nuit dont les montants pour chaque heure de travail | toekennen waarvan de bedragen voor elk effectief gepresteerd uur in |
effective en travail d'équipes et/ou travail de nuit dépassent ceux | ploegarbeid en/of in en nachtarbeid hoger zijn dan deze voorzien in |
prévus à l'article 2, § 2, alinéa 2 et à l'article 3, § 2, alinéa 2 de | artikel 2, § 2, lid 2 en artikel 3, § 2, lid 2 van onderhavige |
la présente convention collective de travail. | collectieve arbeidsovereenkomst. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een |
une durée indéterminée. Elle entre en application à partir du 1er | onbepaalde duur. Ze treedt in werking op 1 november 2022. Ze kan door |
novembre 2022. Elle peut être dénoncée par une des parties signataires | een van de ondertekenende partijen worden opgezegd met een |
moyennant un délai de préavis de 3 mois, par courrier recommandé à la | opzeggingstermijn van 3 maanden, bij een ter post aangetekende brief |
poste au président de la Commission paritaire pour les services de | gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de bewakings- |
gardiennage et/ou de surveillance. Le délai de préavis commence le | en/of toezichtsdiensten. De opzeggingstermijn begint te lopen de dag |
jour qui suit le jour de la réception du courrier recommandé, la date | volgend op de dag waarop de aangetekende brief verzonden werd, met de |
de la poste faisant foi. | poststempel als bewijs. |
Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juin 2023. Le Ministre du Travail, | Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juni 2023. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |