Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/06/2010
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 septembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, fixant une indemnité complémentaire en cas de chômage temporaire pour des raisons économiques "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 septembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, fixant une indemnité complémentaire en cas de chômage temporaire pour des raisons économiques Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 september 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, tot vaststelling van een aanvullende vergoeding in geval van tijdelijke werkloosheid om economische redenen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
15 JUIN 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 15 JUNI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 2 septembre 2009, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 september 2009,
Commission paritaire pour le commerce de combustibles, fixant une gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, tot
indemnité complémentaire en cas de chômage temporaire pour des raisons vaststelling van een aanvullende vergoeding in geval van tijdelijke
économiques (1) werkloosheid om economische redenen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour le commerce de Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in
combustibles; brandstoffen;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 2 septembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 september 2009,
Commission paritaire pour le commerce de combustibles, fixant une gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, tot
indemnité complémentaire en cas de chômage temporaire pour des raisons vaststelling van een aanvullende vergoeding in geval van tijdelijke
économiques. werkloosheid om economische redenen.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 juin 2010. Gegeven te Brussel, 15 juni 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour le commerce de combustibles Paritair Comité voor de handel in brandstoffen
Convention collective de travail du 2 septembre 2009 Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 september 2009
Fixation d'une indemnité complémentaire en cas de chômage temporaire Vaststelling van een aanvullende vergoeding in geval van tijdelijke
pour des raisons économiques (Convention enregistrée le 18 novembre werkloosheid om economische redenen (Overeenkomst geregistreerd op 18
2009 sous le numéro 95830/CO/127) november 2009 onder het nummer 95830/CO/127)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen
ressortissant à la Commission paritaire pour le commerce de die ressorteren onder het Paritair Comité voor de handel in
combustibles, à l'exception des employeurs, des ouvriers et ouvrières brandstoffen, met uitzondering van de werkgevers, de werklieden en
ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le commerce de werksters van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair
combustibles de la Flandre orientale. Subcomité voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen.
CHAPITRE II. - Cadre juridique HOOFDSTUK II. - Juridisch kader

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in

exécution du protocole d'accord du 24 juin 2009 du secteur du commerce uitvoering van het protocolakkoord van 24 juni 2009 van de sector
de combustibles pour les années 2009 et 2010. handel in brandstoffen voor de jaren 2009 en 2010.
CHAPITRE III. - Indemnité complémentaire en cas de chômage économique HOOFDSTUK III. - Aanvullende vergoeding economische werkloosheid

Art. 3.Aux ouvriers et ouvrières visés à l'article 1er, il est alloué

Art. 3.De werklieden en werksters bedoeld in artikel 1, ontvangen van

de la part de leur employeur une indemnité complémentaire en cas de hun werkgever een bijkomende vergoeding in geval van tijdelijke
chômage temporaire pour des raisons économiques. werkloosheid omwille van economische redenen.
Cette indemnité complémentaire s'élève à : Deze bijkomende vergoeding bedraagt :
- 3 EUR par jour dans la semaine de 5 jours de travail; - 3 EUR per dag bij tewerkstelling in de 5-dagen werkweek;
- 2,5 EUR par jour dans la semaine de 6 jours de travail. CHAPITRE IV. - Durée de validité

Art. 4.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er juillet 2009 et est conclue pour une durée indéterminée. § 2. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, qui en avisera sans délai les parties intéressées. Le délai de préavis de trois mois prend cours à la date d'envoi de la lettre recommandée précitée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juin 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,

- 2,5 EUR per dag bij tewerkstelling in de 6-dagen werkweek. CHAPITRE IV. - Geldigheidsduur

Art. 4.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli 2009 en is gesloten voor onbepaalde duur. § 2. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, die zonder verwijl de betrokken partijen in kennis zal stellen. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van bovengenoemde aangetekende brief Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juni 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid,

Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^