Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juin 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la fabrication industrielle et de la fabrication artisanale de fourrure, relative au crédit-temps | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de industriële en ambachtelijke fabricage van bontwerk, betreffende het tijdskrediet |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
15 JUIN 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 15 JUNI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 4 juin 2009, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 2009, gesloten |
Sous-commission paritaire de la fabrication industrielle et de la | in het Paritair Subcomité voor de industriële en ambachtelijke |
fabrication artisanale de fourrure, relative au crédit-temps (1) | fabricage van bontwerk, betreffende het tijdskrediet (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la fabrication | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de industriële en |
industrielle et de la fabrication artisanale de fourrure; | ambachtelijke fabricage van bontwerk; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 4 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 2009, gesloten |
Sous-commission paritaire de la fabrication industrielle et de la | in het Paritair Subcomité voor de industriële en ambachtelijke |
fabrication artisanale de fourrure, relative au crédit-temps. | fabricage van bontwerk, betreffende het tijdskrediet. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 juin 2010. | Gegeven te Brussel, 15 juni 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de la fabrication industrielle et de la | Paritair Subcomité voor de industriële en ambachtelijke fabricage van |
fabrication artisanale de fourrure | bontwerk |
Convention collective de travail du 4 juin 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 2009 |
Crédit-temps (Convention enregistrée le 18 novembre 2009 sous le | Tijdskrediet (Overeenkomst geregistreerd op 18 november 2009 onder het |
numéro 95840/CO/148.03) | nummer 95840/CO/148.03) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières, appelés ci-après | de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters, hierna "werknemers" |
"travailleurs", des entreprises qui ressortissent à la Sous-commission | genoemd, van de ondernemingen die vallen onder het Paritair Subcomité |
paritaire de la fabrication industrielle et de la fabrication | voor de industriële en ambachtelijke fabricage van bontwerk. |
artisanale de fourrure. | Art. 2.Met ingang van 1 januari 2009 wordt in de sector voor de |
Art. 2.A partir du 1er janvier 2009, la convention collective de |
industriële en ambachtelijke fabricage van bontwerk de collectieve |
travail n° 77bis du 14 février 2001, conclue au sein du Conseil | arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 14 februari 2001, gesloten in de |
national du travail instaurant un système de crédit-temps, de | |
diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à | Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, |
mi-temps, est appliquée dans le secteur de la fabrication industrielle | loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een |
et de la fabrication artisanale de fourrure, modifiée par la | halftijdse betrekking, ingevoerd, gewijzigd door de collectieve |
convention collective de travail n° 77ter du 11 juillet 2002 et n° | arbeidsovereenkomsten nr. 77ter van 11 juli 2002 en nr. 77quater van |
77quater du 30 mars 2007. | 30 maart 2007. |
Art. 3.En exécution de l'article 3, § 2 de la convention collective |
Art. 3.In uitvoering van artikel 3, § 2 van de collectieve |
de travail n° 77bis, la durée de l'exercice du droit au crédit-temps | arbeidsovereenkomst nr. 77bis, wordt de duur van uitoefening van het |
est portée de 1 an à 5 ans sur l'ensemble de la carrière. | recht op tijdskrediet van 1 jaar op 5 jaar gebracht over de gehele |
En exécution de l'article 15, § 7 de la convention collective de | loopbaan. In uitvoering van artikel 15, § 7 van de collectieve |
travail n° 77bis, les parties conviennent d'augmenter le seuil de 5 | arbeisovereenkomst nr. 77bis, komen de partijen overeen de drempel van |
p.c. dont il est question à l'article 15, § 1er à 100 p.c. | 5 pct., waarvan sprake in artikel 15, § 1 te verhogen tot 100 pct. |
Les travailleurs âgés de 50 ans ou plus ne sont pas pris en compte | De werknemers die de leeftijd van 50 jaar of ouder hebben bereikt |
pour la détermination des 100 p.c. et disposent donc d'un droit sans | worden niet meegerekend voor de bepaling van de 100 pct. en beschikken |
réserve pour la prise d'un crédit-temps. | dus over een onbeperkt recht op het nemen van tijdskrediet. |
Le seuil de 100 p.c. ne constitue aucun obstacle pour les 50 ans et | Deze drempel van 100 pct. vormt geen beletsel voor de 50 plussers om |
plus de pouvoir faire appel à l'article 9, § 1er de la convention | een beroep te doen op artikel 9, § 1 van de collectieve |
collective de travail n° 77bis du Conseil national du travail. | arbeidsovereenkomst nr. 77bis van de Nationale Arbeidsraad. |
Art. 4.Les parties conviennent, en ce qui concerne le nouveau régime |
Art. 4.De partijen komen overeen om met betrekking tot het nieuwe |
de primes d'encouragement flamandes qui entre en vigueur à partir du 1er | stelsel van de Vlaamse aanmoedigingspremies dat voorzien wordt met |
janvier 2005, d'appliquer la mesure relative au crédit de soin, la | ingang van 1 januari 2005, de maatregel van het zorgkrediet, de |
mesure pour les entreprises en difficultés ou en restructuration ainsi | maatregel voor de ondernemingen in moeilijkheden of in |
que la mesure relative au crédit de formation. | herstructurering evenals de maatregel inzake opleidingskrediet toe te |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
passen. Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2009 et est conclue pour une durée indéterminée. | januari 2009 en is gesloten voor onbepaalde tijd. |
Elle peut être dénoncée à la demande de la partie la plus diligente | Zij kan worden opgezegd op verzoek van de meest gerede partij mits een |
moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à | opzegging van drie maanden, gericht bij een ter post aangetekende |
la poste au président de la Sous-commission paritaire de la | brief aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de industriële |
fabrication industrielle et de la fabrication artisanale de fourrure. | en ambachtelijke fabricage van bontwerk. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juin 2010. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juni |
La Vice-Première Ministre | 2010. De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |