Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/06/2009
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 février 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie et du commerce du pétrole, relative aux dispositions temporaires en matière de prépension conventionnelle "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 février 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie et du commerce du pétrole, relative aux dispositions temporaires en matière de prépension conventionnelle Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 februari 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de petroleumnijverheid en -handel, betreffende een tussentijdse regeling inzake conventioneel brugpensioen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
15 JUIN 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 15 JUNI 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 12 février 2009, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 februari 2009,
Commission paritaire pour employés de l'industrie et du commerce du gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de
pétrole, relative aux dispositions temporaires en matière de petroleumnijverheid en -handel, betreffende een tussentijdse regeling
prépension conventionnelle (1) inzake conventioneel brugpensioen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de
et du commerce du pétrole; petroleumnijverheid en -handel;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 12 février 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 februari 2009,
Commission paritaire pour employés de l'industrie et du commerce du gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de
pétrole, relative aux dispositions temporaires en matière de petroleumnijverheid en -handel, betreffende een tussentijdse regeling
prépension conventionnelle. inzake conventioneel brugpensioen.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 juin 2009. Gegeven te Brussel, 15 juni 2009.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour employés de l'industrie et du commerce du Paritair Comité voor de bedienden uit de petroleumnijverheid en
pétrole -handel
Convention collective de travail du 12 février 2009 Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 februari 2009
Dispositions temporaires en matière de prépension conventionnelle Tussentijdse regeling inzake conventioneel brugpensioen (Overeenkomst
(Convention enregistrée le 24 février 2009 sous le numéro 91016/CO/211) geregistreerd op 24 februari 2009 onder het nummer 91016/CO/211)

Art. 2.La présente convention collective de travail est applicable

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die onder het Paritair
Commission paritaire pour employés de l'industrie et du commerce du Comité voor de bedienden uit de petroleumnijverheid en -handel
pétrole. ressorteren.

Art. 3.Donnant suite au protocole 2007-2008 convenu entre partenaires

Art. 3.Aansluitend op het protocol 2007-2008 overeengekomen tussen

sociaux le 18 juin 2007 (enregistré sous le numéro 83888), est conclue sociale partners op 18 juni 2007 (geregistreerd onder het nummer
cette convention collective de travail jusqu'au 30 juin 2009; il est 83888), wordt tot 30 juni 2009 deze collectieve arbeidsovereenkomst
stipulé explicitement que ceci n'engage pas une future convention afgesloten; uitdrukkelijk wordt gestipuleerd dat dit geen engagement
collective de travail 2009-2010. is voor de komende collectieve arbeidsovereenkomst 2009-2010.
Régime particulier équipes" Bijzondere regelingshift"
Pour les travailleurs ayant 33 années de service dont 20 ans en équipe Voor werknemers met 33 jaar dienst waarvan 20 jaar in shift met
comportant du travail de nuit (convention collective de travail n° 46 nachtarbeid (collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 gesloten in de
conclue au sein du Conseil national du travail), possibilité de
prépension conventionnelle à l'âge de 56 ans à partir du 1er janvier Nationale Arbeidsraad) mogelijkheid tot conventioneel brugpensioen op
2009. 56-jarige leeftijd vanaf 1 januari 2009.
Cette mesure requiert l'accord des deux parties (employeur et Deze maatregel vergt het akkoord van beide partijen (werkgever en
travailleur individuel). individuele werknemer).

Art. 4.Cette convention collective de travail est conclue pour une

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten voor een

durée déterminée et prend effet à partir du 1er janvier 2009 et se bepaalde duur en heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009 en
termine le 30 juin 2009. houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2009.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juin 2009. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juni
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, 2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^