Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juillet 2005, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à la diversité | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juli 2005, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende diversiteit |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
15 JUIN 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 15 JUNI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 29 juillet 2005, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juli 2005, |
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende |
diversité (1) | diversiteit (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
horticoles; | 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 29 juillet 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juli 2005, gesloten |
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à la | in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende |
diversité. | diversiteit. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 juin 2006. | Gegeven te Brussel, 15 juni 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Mo niteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les entreprises horticoles | Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf |
Convention collective de travail du 29 juillet 2005 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juli 2005 |
Diversité (Convention enregistrée le 11 octobre 2005 | Diversiteit (Overeenkomst geregistreerd op 11 oktober 2005 |
sous le numéro 76711/CO/145) | onder het nummer 76711/CO/145) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Commission | de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het Paritair |
paritaire pour les entreprises horticoles. | Comité voor het tuinbouwbedrijf. |
CHAPITRE II. - Dispositions générales en matière de diversité | HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen inzake diversiteit |
Art. 2.Les organisations patronales et syndicales s'engagent à |
Art. 2.De werkgevers- en werknemersorganisaties verbinden zich ertoe |
onder meer via de sociale fondsen die voor de groene sectoren | |
soutenir et accompagner toutes les initiatives possibles en vue de | opgericht zijn en onder meer via de overkoepelende vormings- VZW's die |
favoriser une juste participation au travail et la diversité dans les | in de Franstalige Gemeenschap en in de Nederlandstalige Gemeenschap |
entreprises et, ce, notamment par le biais des fonds sociaux pour les | zijn opgericht, alle mogelijke initiatieven die gericht zijn op een |
secteurs verts et des ASBL centrales de formation actives en | evenredige arbeidsdeelname en op diversiteit in de ondernemingen te |
Communauté française et en Communauté flamande. | ondersteunen en te begeleiden. |
Art. 3.Partant de l'expérience acquise grâce à plusieurs projets, les |
Art. 3.De werkgevers- en werknemersorganisaties verbinden zich er toe |
organisations patronales et syndicales s'engagent à promouvoir et | om, vertrekkende van de ervaring opgedaan via enkele pilootprojecten, |
accompagner, sur une base structurelle renforcée, des initiatives | op een meer structurele basis initiatieven gericht op evenredige |
favorisant une juste participation au travail et la diversité. Art. 4.Les organisations patronales et syndicales inciteront les entreprises à mettre sur pied une politique de diversité. Un plan de diversité au sein de l'entreprise peut constituer un atout pour la promotion de la diversité dans l'entreprise. Les partenaires sociaux établiront un livre de bord sectoriel pour les entreprises qui envisagent de conclure un plan de diversité. Ce livre inclura une foire aux questions, des idées d'actions à entreprendre ainsi qu'une liste de dispensateurs de formation et de partenaires de référence. Des séances d'information et des échanges d'expériences seront également prévus avec des entreprises qui ont déjà conclu avec succès un plan de diversité. |
arbeidsdeelname en op diversiteit te promoten en te begeleiden. Art. 4.De werkgevers- en werknemersorganisaties zullen bedrijven er toe aanzetten om een diversiteitsbeleid op te starten. Bij het promoten van diversiteit in de onderneming kan een diversiteitsplan op bedrijfsniveau een bijkomende troef zijn. De sociale partners zullen een sectoraal draaiboek ontwikkelen ten behoeve van de bedrijven die overwegen een diversiteitsplan af te sluiten. In dit draaiboek zullen een aantal frequently asked questions worden opgenomen, evenals mogelijke acties die kunnen overwogen worden, een lijst van vormingsverstrekkers en mogelijke ondersteunende partners waarop een beroep kan gedaan worden. Verder zullen momenten voorzien worden van informatieverstrekking en ervaringsuitwisseling met ondernemingen die reeds met succes een diversiteitsplan hebben afgesloten. |
CHAPITRE III. - Code de non-discrimination | HOOFDSTUK III. - Non-discriminatiecode |
Art. 5.Les organisations patronales et syndicales entendent |
Art. 5.De werkgevers- en werknemersorganisaties willen de individuele |
encourager les entreprises individuelles à adjoindre le code de | |
non-discrimination suivant au règlement de travail en vigueur au sein | ondernemingen aanmoedigen om de volgende non-discriminatiecode toe te |
de l'entreprise. | voegen aan het voor de onderneming geldend arbeidsreglement. |
Ce modèle de code de non-discrimination sera communiqué par la presse | Dit model van non-discriminatiecode zal via de pers en via de kanalen |
ou par le biais des canaux à disposition des partenaires sociaux. | die de sociale partners ter beschikking hebben verspreid worden. |
Le code de non-discrimination approuvé par les partenaires sociaux est | De door de sociale partners aanvaarde non discriminatie luidt als |
le suivant : « Dans sa politique d'embauche, l'entreprise s'engage à adopter une attitude ouverte et à favoriser une juste participation au travail et une diversité maximales. Les candidats travailleurs appartenant aux différents groupes à risque peuvent compter sur un traitement correct ainsi que sur une procédure de recrutement correcte et honnête. En ce qui concerne la rémunération dans l'entreprise, les possibilités de formation et de promotion, l'entreprise s'engage également à poursuivre une politique neutre et objective. Cette attitude vaut également pour l'application, au sein de | volgt : « De onderneming engageert zich ertoe om in haar aanwervingspolitiek een open houding aan te nemen en maximaal te streven naar een evenredige arbeidsdeelname en diversiteit. Kandidaat-werknemers die behoren tot de verschillende kansengroepen kunnen rekenen op een correcte behandeling en op een eerlijke en correcte rekruteringsprocedure. Ook wat de verloning van de individuele onderneming betreft en wat de mogelijkheden aangaat inzake het volgen van een vorming of wat het in aanmerking komen voor één of andere promotie betreft, engageert de onderneming er zich toe om een neutraal en geobjectiveerd beleid na te streven. Dit geldt eveneens bij de toepassing op ondernemingsvlak van het |
l'entreprise, du droit du travail tant individuel que collectif. ». | individueel en collectief arbeidsrecht. ». |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.De collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli |
au 1er juillet 2005 et est conclue pour une période indéterminée. Elle | 2005 en is gesloten voor een onbepaalde duur. Zij kan door elk van de |
peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant un | ondertekenende partijen worden opgezegd mits een opzegging van |
préavis d'au moins trois mois, signifié par lettre recommandée à la | tenminste drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief |
poste, adressée au président de la Commission paritaire pour les | gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het |
entreprises horticoles. | tuinbouwbedrijf. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juin 2006. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juni |
Le Ministre de l'Emploi, | 2006. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |