Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 janvier 2006, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative à une cotisation au fonds de sécurité d'existence pour la prime de fin d'année | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 januari 2006, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, betreffende een bijdrage aan het fonds voor bestaanszekerheid voor de eindejaarspremie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
15 JUIN 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 15 JUNI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 11 janvier 2006, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 januari 2006, |
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie |
distribution, relative à une cotisation au fonds de sécurité | en distributie, betreffende een bijdrage aan het fonds voor |
d'existence pour la prime de fin d'année (1) | bestaanszekerheid voor de eindejaarspremie (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des électriciens : | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : |
installation et distribution; | installatie en distributie; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 11 janvier 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 januari 2006, |
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie |
distribution, relative à une cotisation au fonds de sécurité | en distributie, betreffende een bijdrage aan het fonds voor |
d'existence pour la prime de fin d'année. | bestaanszekerheid voor de eindejaarspremie. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 juin 2006. | Gegeven te Brussel, 15 juni 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution | Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie |
Convention collective de travail du 11 janvier 2006 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 januari 2006 |
Cotisation au fonds de sécurité d'existence pour la prime de fin | Bijdrage aan het fonds voor bestaanszekerheid voor de eindejaarspremie |
d'année (Convention enregistrée le 2 février 2006 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 2 februari 2006 onder het nummer |
78422/CO/149.01) | 78422/CO/149.01) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, aux ouvriers et aux ouvrières des entreprises | de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die |
ressortissant à la Sous-commission paritaire des électriciens : | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de elektriciens : |
installation et distribution. | installatie en distributie. |
Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de |
Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst, |
travail, on entend par "ouvriers" : les ouvriers ou les ouvrières. | wordt onder "arbeiders" verstaan : de arbeiders of arbeidsters. |
CHAPITRE II. - Cotisation au fonds de sécurité d'existence pour la | HOOFDSTUK II. - Bijdrage aan het fonds voor bestaanszekerheid voor |
prime de fin d'année | eindejaarspremie |
Art. 3.Conformément aux dispositions prévues à l'article 4 de la |
Art. 3.In overeenstemming met de bepalingen van artikel 4 van de |
convention collective de travail "Prime de fin d'année" du 28 juin | collectieve arbeidsovereenkomst "Eindejaarspremie" van 28 juni 2005 |
2005, la cotisation totale des employeurs est fixée à partir du 1er | wordt de totale bijdrage van de werkgevers vanaf 1 april 2006 bepaald |
avril 2006 à 13,00 p.c. sur les salaires bruts des ouvriers pour | op 13,00 pct. van de brutolonen van de werklieden om de financiering |
assurer le financement de la prime de fin d'année. | van de eindejaarspremie te verzekeren. |
Art. 4.Cette cotisation de 13,00 p.c. au total est basée sur une |
Art. 4.Deze totale bijdrage van 13,00 pct. is gebaseerd op een |
cotisation de base de 7,80 p.c., conformément à l'article 4 de la | basisbijdrage van 7,80 pct. overeenkomstig artikel 4 van de |
convention collective de travail "Prime de fin d'année" du 28 juin | collectieve arbeidsovereenkomst "Eindejaarspremie" van 28 juni 2005 en |
2005 et conformément à l'article 5 de la même convention et l'article | in overeenkomstig artikel 5 van diezelfde overeenkomst en artikel |
25.2, § 3, de la convention collective du travail modifiant les | 25.2, § 3, van de collectieve arbeidsovereenkomst tot wijziging van de |
statuts du fonds de sécurité d'existence du 11 janvier 2006. Elle | statuten van het fonds voor bestaanszekerheid van 11 januari 2006. Zij |
tient compte de la cotisation patronale ONSS due. | houdt rekening met de verschuldigde patronale RSZ-bijdrage. |
CHAPITRE III. - Perception et recouvrement | HOOFDSTUK III. - Inning en invordering |
Art. 5.La perception et le recouvrement des cotisations sont assurés |
Art. 5.De inning en de invordering van de bijdragen worden door de |
par l'Office national de Sécurité sociale, en application de l'article | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid verzekerd bij toepassing van |
7 de la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité | artikel 7 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence. | bestaanszekerheid. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 6.La présente convention collective de travail remplace la |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
convention collective de travail relative à la cotisation au fonds de | arbeidsovereenkomst betreffende de bijdrage aan het fonds voor |
sécurité d'existence pour la prime de fin d'année du 8 octobre 2002, | bestaanszekerheid voor eindejaarspremie van 8 oktober 2002, |
enregistrée le 3 janvier 2003 sous le numéro 64927/CO/149.01. | geregistreerd op 3 januari 2003 onder het nummer 64927/CO/149.01. |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
application au 1er avril 2006 et est valable pour une durée | april 2006 en geldt voor onbepaalde duur. |
indéterminée. | |
Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de | Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzegging |
six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au | van zes maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht |
président de la Sous-commission paritaire des électriciens : | aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : |
installation et distribution. | installatie en distributie. |
Ce préavis peut prendre effet au 1er janvier 2008 au plus tôt. | Deze opzegging kan slechts ingaan ten vroegste vanaf 1 januari 2008. |
Lorsqu'une des parties veut dénoncer la présente convention | Indien één van de partijen wenst over te gaan tot de opzegging van |
deze collectieve arbeidsovereenkomst, verbindt deze partij er zich toe | |
collective, celle-ci s'engage à convoquer 3 mois avant que le préavis | 3 maanden voordat de opzegging effectief kan ingaan alle partijen bij |
ne prenne effectivement effet, toutes les parties pour en expliquer | elkaar te brengen om de redenen van de opzegging toe te lichten en |
les raisons et en même temps présenter et discuter des propositions | tegelijkertijd amendementsvoorstellen in te dienen en te bespreken. |
d'amendements. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juin 2006. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juni 2006. |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |