Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/06/2006
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 janvier 2006, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative à une cotisation au fonds de sécurité d'existence pour la prime de fin d'année "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 janvier 2006, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative à une cotisation au fonds de sécurité d'existence pour la prime de fin d'année Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 januari 2006, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, betreffende een bijdrage aan het fonds voor bestaanszekerheid voor de eindejaarspremie
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
15 JUIN 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 15 JUNI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 11 janvier 2006, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 januari 2006,
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie
distribution, relative à une cotisation au fonds de sécurité en distributie, betreffende een bijdrage aan het fonds voor
d'existence pour la prime de fin d'année (1) bestaanszekerheid voor de eindejaarspremie (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des électriciens : Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de elektriciens :
installation et distribution; installatie en distributie;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 11 janvier 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 januari 2006,
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie
distribution, relative à une cotisation au fonds de sécurité en distributie, betreffende een bijdrage aan het fonds voor
d'existence pour la prime de fin d'année. bestaanszekerheid voor de eindejaarspremie.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 juin 2006. Gegeven te Brussel, 15 juni 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie
Convention collective de travail du 11 janvier 2006 Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 januari 2006
Cotisation au fonds de sécurité d'existence pour la prime de fin Bijdrage aan het fonds voor bestaanszekerheid voor de eindejaarspremie
d'année (Convention enregistrée le 2 février 2006 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 2 februari 2006 onder het nummer
78422/CO/149.01) 78422/CO/149.01)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs, aux ouvriers et aux ouvrières des entreprises de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die
ressortissant à la Sous-commission paritaire des électriciens : ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de elektriciens :
installation et distribution. installatie en distributie.

Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de

Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst,

travail, on entend par "ouvriers" : les ouvriers ou les ouvrières. wordt onder "arbeiders" verstaan : de arbeiders of arbeidsters.
CHAPITRE II. - Cotisation au fonds de sécurité d'existence pour la HOOFDSTUK II. - Bijdrage aan het fonds voor bestaanszekerheid voor
prime de fin d'année eindejaarspremie

Art. 3.Conformément aux dispositions prévues à l'article 4 de la

Art. 3.In overeenstemming met de bepalingen van artikel 4 van de

convention collective de travail "Prime de fin d'année" du 28 juin collectieve arbeidsovereenkomst "Eindejaarspremie" van 28 juni 2005
2005, la cotisation totale des employeurs est fixée à partir du 1er wordt de totale bijdrage van de werkgevers vanaf 1 april 2006 bepaald
avril 2006 à 13,00 p.c. sur les salaires bruts des ouvriers pour op 13,00 pct. van de brutolonen van de werklieden om de financiering
assurer le financement de la prime de fin d'année. van de eindejaarspremie te verzekeren.

Art. 4.Cette cotisation de 13,00 p.c. au total est basée sur une

Art. 4.Deze totale bijdrage van 13,00 pct. is gebaseerd op een

cotisation de base de 7,80 p.c., conformément à l'article 4 de la basisbijdrage van 7,80 pct. overeenkomstig artikel 4 van de
convention collective de travail "Prime de fin d'année" du 28 juin collectieve arbeidsovereenkomst "Eindejaarspremie" van 28 juni 2005 en
2005 et conformément à l'article 5 de la même convention et l'article in overeenkomstig artikel 5 van diezelfde overeenkomst en artikel
25.2, § 3, de la convention collective du travail modifiant les 25.2, § 3, van de collectieve arbeidsovereenkomst tot wijziging van de
statuts du fonds de sécurité d'existence du 11 janvier 2006. Elle statuten van het fonds voor bestaanszekerheid van 11 januari 2006. Zij
tient compte de la cotisation patronale ONSS due. houdt rekening met de verschuldigde patronale RSZ-bijdrage.
CHAPITRE III. - Perception et recouvrement HOOFDSTUK III. - Inning en invordering

Art. 5.La perception et le recouvrement des cotisations sont assurés

Art. 5.De inning en de invordering van de bijdragen worden door de

par l'Office national de Sécurité sociale, en application de l'article Rijksdienst voor Sociale Zekerheid verzekerd bij toepassing van
7 de la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité artikel 7 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence. bestaanszekerheid.
CHAPITRE IV. - Dispositions finales HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen

Art. 6.La présente convention collective de travail remplace la

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

convention collective de travail relative à la cotisation au fonds de arbeidsovereenkomst betreffende de bijdrage aan het fonds voor
sécurité d'existence pour la prime de fin d'année du 8 octobre 2002, bestaanszekerheid voor eindejaarspremie van 8 oktober 2002,
enregistrée le 3 janvier 2003 sous le numéro 64927/CO/149.01. geregistreerd op 3 januari 2003 onder het nummer 64927/CO/149.01.

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

application au 1er avril 2006 et est valable pour une durée april 2006 en geldt voor onbepaalde duur.
indéterminée.
Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzegging
six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au van zes maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht
président de la Sous-commission paritaire des électriciens : aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de elektriciens :
installation et distribution. installatie en distributie.
Ce préavis peut prendre effet au 1er janvier 2008 au plus tôt. Deze opzegging kan slechts ingaan ten vroegste vanaf 1 januari 2008.
Lorsqu'une des parties veut dénoncer la présente convention Indien één van de partijen wenst over te gaan tot de opzegging van
deze collectieve arbeidsovereenkomst, verbindt deze partij er zich toe
collective, celle-ci s'engage à convoquer 3 mois avant que le préavis 3 maanden voordat de opzegging effectief kan ingaan alle partijen bij
ne prenne effectivement effet, toutes les parties pour en expliquer elkaar te brengen om de redenen van de opzegging toe te lichten en
les raisons et en même temps présenter et discuter des propositions tegelijkertijd amendementsvoorstellen in te dienen en te bespreken.
d'amendements. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juin 2006. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juni 2006.
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^