Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/06/2006
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 août 2005, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection, modifiant la convention collective de travail du 19 juin 2003 relative à la durée du travail, aux heures supplémentaires et à l'organisation du travail "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 août 2005, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection, modifiant la convention collective de travail du 19 juin 2003 relative à la durée du travail, aux heures supplémentaires et à l'organisation du travail Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 augustus 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2003 betreffende de arbeidsduur, de overuren en de arbeidsorganisatie
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
15 JUIN 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 15 JUNI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 9 août 2005, conclue au sein de la Commission verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 augustus 2005,
gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en
paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection, ontsmettingsondernemingen, tot wijziging van de collectieve
modifiant la convention collective de travail du 19 juin 2003 relative arbeidsovereenkomst van 19 juni 2003 betreffende de arbeidsduur, de
à la durée du travail, aux heures supplémentaires et à l'organisation du travail (1) overuren en de arbeidsorganisatie (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de schoonmaak- en
nettoyage et de désinfection; ontsmettingsondernemingen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 9 août 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 augustus 2005,
Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en
désinfection, modifiant la convention collective de travail du 19 juin ontsmettingsondernemingen, tot wijziging van de collectieve
2003 relative à la durée du travail, aux heures supplémentaires et à arbeidsovereenkomst van 19 juni 2003 betreffende de arbeidsduur, de
l'organisation du travail. overuren en de arbeidsorganisatie.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 juin 2006. Gegeven te Brussel, 15 juni 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection Paritair Comité voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen
Convention collective de travail du 9 août 2005 Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 augustus 2005
Modification de la convention collective de travail du 19 juin 2003 Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2003
relative à la durée du travail, aux heures supplémentaires et à betreffende de arbeidsduur, de overuren en de arbeidsorganisatie
l'organisation du travail (Convention enregistrée le 16 septembre 2005 (Overeenkomst geregistreerd op 16 september 2005 onder het nummer
sous le numéro 76439/CO/121) 76439/CO/121)

Article 1er.Le titre B "Régime pour le domaine des déchets" de la

Artikel 1.De titel B "Stelsel voor de afvalactiviteit" van de

convention collective de travail du 19 juin 2003, rendue obligatoire collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2003, algemeen verbindend
par arrêté royal du 1er septembre 2004 (Moniteur belge du 28 septembre verklaard bij koninklijk besluit van 1 september 2004 (Belgisch
2004) est remplacé par les dispositions suivantes : staatsblad van 28 september 2004) wordt vervangen door volgende bepalingen :
"B. Heures de liaison pour le domaine des déchets "B. Overbruggingsuren voor de afvalactiviteit
Le régime général pour le calcul des heures supplémentaires, repris Het algemeen stelsel voor de berekening van de overuren, opgenomen in
dans les articles 4, 5 et 6 ci-dessus, est d'application.". bovenstaande artikels 4, 5 en 6 is van toepassing.".

Art. 2.L'article 11 de la même convention collective de travail est

Art. 2.Artikel 11 van dezelfde arbeidsovereenkomst wordt vervangen

remplacé par les dispositions suivantes : door volgende bepalingen :
"Les autres heures prestées par le personnel des catégories 3.A - 3.B "De andere werkuren, die door personeel 3.A - 3.B - 3.C - 3.D - 3.E
- 3.C - 3.D - 3.E et qui n'entrent pas en ligne de compte pour le gepresteerd worden, en die niet in aanmerking komen voor de berekening
calcul des heures supplémentaires, sont appelées heures de liaison. van overuren, worden overbruggingsuren genoemd.
Les heures de liaison sont payées au même taux horaire que le temps de Overbruggingsuren worden tegen hetzelfde uurtarief uitbetaald als
conduite, de chargement et vidanges. rijtijden, ophalen en storten van afval.
Le nombre d'heures de liaison par personne ne peut excéder 200 par Het aantal overbruggingsuren mag per persoon niet hoger liggen dan 200
année civile. Une dérogation à ce principe peut être négociée au per kalenderjaar. Een afwijkingen op dit principe kan onderhandeld
niveau de l'entreprise par la délégation syndicale et les permanents worden op bedrijfsniveau door de syndicale delegatie en de bevoegde
syndicaux régionaux compétents ou, à défaut d'une délégation regionale vakbondssecretarissen of, bij ontstentenis van een syndicale
syndicale, par les permanents régionaux compétents des organisations delegatie, door de bevoegde regionale vakbondssecretarissen van de in
représentées à la Commission paritaire pour les entreprises de het Paritair Comité voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen
nettoyage et de désinfection. vertegenwoordigde organisaties.
Les situations existantes plus favorables dans les entreprises, soit Op basis van gebruik, of op basis van conventioneel bestaande
par l'usage, soit par convention, restent acquises et ne pourront être gunstiger voorwaarden in ondernemingen, blijven verworven en kunnen
maar gewijzigd worden door middel van een collectieve
modifiées que par une convention collective de travail conclue au sein arbeidsovereenkomst die wordt afgesloten op bedrijfsniveau en
de ces entreprises, et signée par les secrétaires régionaux." ondertekend wordt door de gewestelijke vakbondssecretarissen."

Art. 3.Les articles 12, 13, 14 et 15 de la même convention collective

Art. 3.De artikelen 12, 13, 14 en 15 van dezelfde arbeidsovereenkomst

de travail sont supprimés. worden geschrapt.

Art. 4.L'article 16 de la même convention collective de travail est

Art. 4.Artikel 16 van dezelfde arbeidsovereenkomst wordt vervangen

remplacé par les dispositions suivantes : door volgende bepalingen :
"L'organisation de la durée du travail est fonction de l'état actuel "De organisatie van de arbeidsduur staat in functie van de huidige
de la législation sociale. sociale wetgeving.
A partir du 1er octobre 1995, les prestations minima sont fixées comme Vanaf 1 oktober 1995, worden de minimumprestaties als volgt
suit : vastgesteld :
- minimum 3 heures par jour; - minimum 3 uren per dag;
- minimum 18 heures par semaine. - minimum 18 uren per week.
La durée hebdomadaire minimale de travail des travailleurs à temps De minimale wekelijkse arbeidsduur van deeltijdse werknemers,
partiel, fixée dans le paragraphe ci-dessus, n'est pas applicable aux vastgesteld in bovenstaande paragraaf, is niet van toepassing voor de
ouvriers et ouvrières occupés à des travaux de nettoyage, werklieden en werksters belast met schoonmaakwerkzaamheden, die
correspondant aux fonctions des catégories 1.A et 1.B. Une extension beantwoorden aan de functies van de categorieën 1.A en 1.B. Een
est possible à d'autres catégories par conclusion d'une convention uitbreiding tot andere categorieën is mogelijk door het van een
collective de travail d'entreprise qui porte la signature des collectieve arbeidsovereenkomst op vlak van de onderneming die de
permanents syndicaux régionaux compétents. handtekening draagt van de bevoegde regionale vakbondssecretarissen.
Pour les ouvriers et ouvrières occupés à des travaux de nettoyage, Voor de werklieden en werksters belast met schoonmaakwerkzaamheden,
correspondant aux fonctions des catégories 1.A et 1.B, il est die beantwoorden aan de functies van de categorieën 1.A en 1.B, wordt
également dérogé au seuil de trois heures fixé par l'article 21 de la eveneens afgeweken van de grens van drie uren bepaald bij artikel 21
loi du 16 mars 1971 (Moniteur belge du 30 mars 1971). van de wet van 16 maart 1971 (Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971).
Tous les trois mois, une liste sera remise par l'employeur au conseil Om de drie maanden zal de werkgever aan de ondernemingsraad, of bij
d'entreprise, ou à défaut à la délégation syndicale, ou à défaut aux ontstentenis aan de syndicale afvaardiging, of bij ontstentenis aan de
secrétaires syndicaux régionaux compétents pour juger de l'état des bevoegde regionale vakbondssecretarissen, een lijst bezorgen teneinde
contrats des travailleurs. inzicht te verschaffen in de toestand van de arbeidsovereenkomsten.
La liste reprend : De lijst bevat :
1. le nom et le prénom de l'ouvrier dont la durée hebdomadaire de 1. de naam en de voornaam van de arbeider wiens wekelijkse arbeidsduur
travail n'atteint pas 18 heures par semaine et/ou 3 heures par jour; geen 18 uren per week en/of 3 uren per dag bedraagt;
2. le nom du chantier et la commune; 2. de naam van de werf en de gemeente;
3. le nombre d'heures prestées par semaine et/ou par jour. 3. het aantal gepresteerde uren per week en/of per dag.
A cette fin, le fonds social fera parvenir annuellement, au même Daartoe zal het sociaal fonds jaarlijks, op hetzelfde moment als de
moment que l'envoi de la prime de fin d'année, par pli séparé, un verzending van de eindejaarspremies, onder afzonderlijke omslag, een
questionnaire standardisé à tous les travailleurs ayant un horaire de gestandaardiseerde vragenlijst bezorgen aan alle werknemers wiens
moins 18 heures par semaine et/ou 3 heures par jour. Le modèle de ce questionnaire sera fixé par le conseil d'administration du fonds social. La liste des travailleurs intéressés qui remplissent les conditions sera communiquée annuellement, avec l'information économique et financière du 1er trimestre au conseil d'entreprise, ou à défaut à la délégation syndicale, ou à défaut aux secrétaires syndicaux régionaux compétents. L'employeur garantit de mettre tout en oeuvre pour proposer en priorité une augmentation du nombre d'heures à prester aux uurrooster minder dan 18 uren per week en/of 3 uren per dag bedraagt. Het model van deze vragenlijst zal worden vastgesteld door de raad van bestuur van het sociaal fonds. De lijst van de geïnteresseerde werknemers die aan de voorwaarden voldoen, zal jaarlijks, met de economische en financiële informatie van het 1ste trimester meegedeeld worden aan de ondernemingsraad, of bij ontstentenis aan de syndicale afvaardiging, of bij ontstentenis aan de bevoegde regionale vakbondssecretarissen. De werkgever stelt zich garant om alles in het werk te stellen om bij voorrang een vermeerdering van het aantal te presteren uren aan te bieden aan de geïnteresseerde werknemers wiens anciënniteit in de
travailleurs intéressés ayant minimum 6 mois d'ancienneté au sein de onderneming minimum 6 maanden bedraagt et dit voor elke nieuwe
l'entreprise et ce avant tout nouvel engagement à durée indéterminée. aanwerving van onbepaalde duur.
Sur base de cette information, les parties suivront l'exécution de Op basis van deze informatie zullen de partijen de uitvoering opvolgen
l'application de l'attribution des heures complémentaires disponibles van de toepassing van de invulling van de beschikbare uren door de
aux travailleurs intéressés ayant un contrat de moins 18 heures par geïnteresseerde werknemers met en contract van minder dan 18 uren per
semaine ou prestant moins de 3 heures par jour. week of prestaties van minder dan 3 uren per dag.
Les employeurs qui violent ces dispositions peuvent être appelés De werkgevers die inbreuk plegen op deze bepalingen kunnen ter
devant la commission paritaire pour se justifier." verantwoording voor het paritair comité worden geroepen."

Art. 5.L'article 30 de la même convention collective de travail est

Art. 5.Artikel 30 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst wordt

complété par les dispositions suivantes : aangevuld met volgende bepalingen :
"Les CPPT évalueront la mise en application dans leur entreprise des "De CPBW zullen de toepassing in hun onderneming evalueren van de
mesures de prévention proposées dans la publication du Centre de voorgestelde preventiemaatregelen in de publicatie van het
formation du nettoyage : "Les sources de stress dans le secteur du Opleidingscentrum van de schoonmaak : "De oorzaken van stress in de
nettoyage : un manuel pour l'action". Ce manuel reprend un inventaire sector : een handboek voor actie". Dit handboek bevat een inventaris
des sources de stress et une "check-list" de mesures de prévention en van de oorzaken van stress en de preventiemaatregelen en een
15 rubriques (pp. 81 à 88). "checklist" van de preventiemaatregelen in 15 rubrieken (pp. 81 tot
Chaque année, le CPPT évalue la pertinence, pour les travailleurs de 88). Elk jaar, evalueert het CPBW, voor de werknemers van de technische
l'unité technique d'exploitation, des facteurs de stress, et la mise bedrijfseenheid, de toepasselijkheid van de stressfactoren, en de
en oeuvre effective des mesures de prévention correspondantes, pour 3 effectieve inwerkingstelling van de overeenkomstige
de ces rubriques au choix (la 1re rubrique "Le sentiment d'insécurité preventiemaatregelen door keuze van 3 van deze rubrieken (rubriek 1
au travail" étant plus longue, compte pour 2).". "Het gevoel van onveiligheid op het werk" dat langer is, telt voor

Art. 6.L'article 32 de la même convention collective de travail est

2).".

Art. 6.Artikel 32 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst wordt

remplacé par les dispositions suivantes : vervangen door volgende bepalingen :
"Les employeurs s'engagent à mettre tout en oeuvre afin d'éviter
autant que possible le recours à la sous-traitance en conformité avec
la convention de partenariat du 27 janvier 2003; dès lors priorité "Overeenkomstig de samenwerkingsovereenkomst van 27 januari 2003,
verbinden de werkgevers zich ertoe alles in het werk te stellen om het
beroep doen op onderaanneming zo veel mogelijk te vermijden; bijgevolg
sera donnée aux engagements en interne et à l'extension des horaires zal prioriteit worden verleend aan interne aanwervingen en aan de
des travailleurs à temps partiel. uitbreiding van de uurroosters van deeltijdse werknemers.
Les employeurs s'engagent à ne faire appel à la sous-traitance qu'en De werkgevers verbinden zich ertoe slechts beroep te doen op
cas de : onderaanneming in geval van :
- problèmes qui surgissent à l'exécution de certaines fonctions; - problemen die zich voordoen bij de invulling van bepaalde functies;
- s'il ne peut être satisfait à la commande au moyen du propre - indien aan de invulling van de behoefte niet voldaan kan worden met
personnel; eigen personeel;
- capacité de production interne insuffisante temporaire; - tijdelijke onvoldoende interne capaciteit;
- absence ou insuffisance de la spécialisation nécessaire au sein de - niet of onvoldoende nodige specialisatie aanwezig in de onderneming.
l'entreprise. Les employeurs s'engagent, pour des travaux de nettoyage correspondant au champ de compétence de la Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection, à ne faire appel qu'à des sous-traitants ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection. La décision de recourir à la sous-traitance relevant exclusivement de l'entreprise, elle est toutefois communiquée au conseil d'entreprise, ou à défaut à la délégation syndicale, ou à défaut au secrétaire régional syndical compétent. A cette fin, l'employeur établit mensuellement un rapport écrit relatif à l'appel à la sous-traitance reprenant les données suivantes : - nom et adresse du sous-traitant; De werkgevers verbinden zich ertoe, voor schoonmaakwerkzaamheden die beantwoorden aan het toepassingsgebied van het Paritair Comité voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen, uitsluitend beroep te doen op onderaannemers die behoren tot het Paritair Comité voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen. Alhoewel de beslissing om beroep te doen op onderaanneming uitsluitend toekomt aan de onderneming, wordt zij evenwel meegedeeld aan de ondernemingsraad, of bij ontstentenis aan de syndicale delegatie, of bij ontstentenis aan de bevoegde regionale vakbondssecretaris. Daartoe stelt de werkgever maandelijks een schriftelijk verslag op betreffende de onderaanneming dat volgende gegevens bevat : - naam en adres van de onderaannemer;
- numéro d'entreprise du sous-traitant; - ondernemingsnummer van de onderaannemer;
- numéro d'enregistrement du sous-traitant; - registratienummer van de onderaannemer;
- numéro d'ONSS du sous-traitant, avec mention du préfixe; - RSZ-nummer van de onderaannemer, met opgave van het voorzetsel;
- nom et adresse du chantier sur lequel il y a ou il y a eu de la - naam en adres van de werf waarvoor beroep wordt of werd gedaan op
sous-traitance; onderaanneming;
- justification de la décision de recourir à la sous-traitance. - rechtvaardiging van de beslissing om beroep te doen op onderaanneming.
Les partenaires sociaux attirent l'attention sur la législation De sociale partners vestigen de aandacht op de wetgeving betreffende
relative à la responsabilité solidaire pour dettes sociales et de hoofdelijke aansprakelijkheid voor sociale en fiscale schulden in
fiscales en cas de sous-traitance et sur la législation relative au geval van onderaanneming en op de wetgeving betreffende het welzijn op
bien être au travail. het werk.
En cas de litige, la partie la plus diligente soumettra le problème à In geval van geschil, zal de meest gerede partij het probleem
la commission paritaire.". voorleggen aan het paritair comité.".

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er juillet 2005 et a la même durée que celle qu'elle modifie. juli 2005 en heeft dezelfde geldigheidsduur als deze die zij wijzigt.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juin 2006. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juni
Le Ministre de l'Emploi, 2006. De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^