Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/06/2006
← Retour vers "Arrêté royal visant à l'approbation des statuts d'APETRA "
Arrêté royal visant à l'approbation des statuts d'APETRA Koninklijk besluit tot goedkeuring van de statuten van APETRA
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
15 JUIN 2006. - Arrêté royal visant à l'approbation des statuts 15 JUNI 2006. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van de statuten van
d'APETRA APETRA
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 26 janvier 2006 relative à la détention des stocks Gelet op de wet van 26 januari 2006 betreffende de aanhouding van
obligatoires de pétrole et des produits pétroliers et à la création verplichte voorraden aardolie en aardolieproducten en de oprichting
d'une agence pour la gestion d'une partie de ces stocks et modifiant van een agentschap voor het beheer van een deel van deze voorraad en
la loi du 10 juin 1997 relative au régime général, à la détention, à tot wijziging van de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene
la circulation et aux contrôles des produits soumis aux accises, regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben, en het verkeer
notamment l'article 29, § 1er; daarvan en de controles daarop, inzonderheid op artikel 29, § 1;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 mars 2006; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 30 mars 2006; maart 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting gegeven op 30 maart 2006;
Vu l'urgence motivée par le fait que l'Etat belge est tenu, en vertu Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat de
Belgische Staat krachtens internationale verplichtingen ertoe gehouden
des obligations internationales, de détenir au moins 90 jours de is 90 dagen minimumvoorraden aardolieproducten aan te houden zoals
stocks de produits pétroliers comme le précise dans la directive nader bepaald in de richtlijn 68/414/EEG, gewijzigd door de richtlijn
68/414/CEE, modifiée par la directive 98/93/CE, et l'Accord relatif à 98/93/EG, en de Overeenkomst inzake een internationaal
un programme international de l'énergie, fait à Paris le 18 novembre energieprogramma opgemaakt te Parijs op 18 november 1974 en
1974 et sanctionné par la loi du 13 juillet 1976 portant approbation bekrachtigd door de wet van 13 juli 1976 houdende goedkeuring van de
de l'Accord relatif à un programme international de l'énergie; Overeenkomst inzake een internationaal energieprogramma;
que l'urgence découle également de la mise en demeure faite à la dat de hoogdringendheid tevens voortvloeit uit de ingebrekestelling
Belgique par l'Agence internationale de l'Energie à la réunion aan België door het Internationaal Energie Agentschap op de
ministérielle du 5 mai 2005 et par la Commission Européenne par sa ministeriële bijeenkomst van 5 mei 2005 en door de Europese Commissie
notification du 5 juillet 2005; que le Gouvernement estime très important que la Belgique soit aussi vite que possible en règle avec ses obligations internationales pour garantir le fonctionnement optimal du marché; que le Gouvernement décide qu'un nouveau système de stockage qui met le pays dans la possibilité de répondre qualitativement et quantitativement à ses obligations internationales doit entrer en vigueur en 2006; que le présent arrêté fixe les statuts d'APETRA; qu'il est dès lors urgent de prendre le présent arrêté; Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 40.289/3, donné le 26 avril 2006 en via haar betekening van 5 juli 2005; dat de Regering het van groot belang acht dat België zo snel mogelijk in regel is met de internationale verplichtingen om het optimaal functioneren van de markt te waarborgen; dat de Regering beslist dat een nieuw voorraadsysteem dat ons land in staat stelt kwalitatief en kwantitatief te beantwoorden aan zijn internationale verplichtingen in werking moet treden; dat dit besluit de statuten van APETRA vastlegt; dat het bijgevolg dringend noodzakelijk is dit besluit te nemen; Gelet op het advies nr 40.289/3 van de Raad van State, gegeven op 26
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois april 2006 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie et de l'Energie et Op de voordracht van Onze Minister van Economie en Energie en op
de l'avis de Nos Ministres qui ont délibéré en Conseil advies van Onze in Raad vergaderde Ministers;
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Les statuts de la société anonyme de droit public «

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde statuten van de naamloze

APETRA » sont approuvées. vennootschap van publiek recht « APETRA » worden vastgesteld.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.Notre Ministre de l'Economie et de l'Energie est chargé de

Art. 3.Onze Minister van Economie en Energie is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 juin 2006. Gegeven te Brussel, 15 juni 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Economie et de l'Energie, De Minister van Economie en Energie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
Annexe Bijlage
Statuts de la société anonyme de droit public « APETRA » Statuten van de naamloze vennootschap van publiek recht « APETRA »
CHAPITRE Ier. - Dénomination - Siège social HOOFDSTUK I. - Benaming, maatschappelijke zetel

Article 1er.APETRA est une société anonyme de droit public à finalité

Artikel 1.APETRA is een naamloze vennootschap van publiek recht met

sociaal oogmerk in de zin van de bepalingen van de wet van 26 januari
sociale au sens des dispositions de la loi du 26 janvier 2006 relative 2006 betreffende de aanhouding van verplichte voorraden aardolie en
à la détention des stocks obligatoires de pétrole et des produits aardolieproducten en de oprichting van een agentschap voor het beheer
pétroliers et à la création d'une agence pour la gestion d'une partie van een deel van deze voorraad en tot wijziging van de wet van 10 juni
de ces stocks et modifiant la loi du 10 juin 1997 relative au régime 1997 betreffende de algemene regeling voor accijnsproducten, het
général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des voorhanden hebben, en het verkeer daarvan en de controles daarop,
hierna genoemd de wet.
produits soumis aux accises, ci-après appelée « la loi ». De benaming APETRA dient steeds te worden voorafgegaan of gevolgd op
Sur tous les actes, factures, annonces, publications, correspondance, alle akten, facturen, aankondigingen, bekendmakingen, publicaties,
lettres de commande et autres documents émanant de la société, la briefwisseling, orders en andere stukken uitgaande van de vennootschap
dénomination APETRA devra toujours être précédée ou suivie de la door de vermelding "naamloze vennootschap van publiek recht met
mention « société anonyme de droit public à finalité sociale » ou « sociaal oogmerk" of "société anonyme de droit public à finalité sociale".
naamloze vennootschap van publiek recht met sociaal oogmerk ».

Art. 2.De zetel van de vennootschap is gevestigd in het Brussels

Art. 2.Le siège de la société est établi dans la Région de

Hoofdstedelijk Gewest, op de plaats die wordt vastgesteld door de Raad
Bruxelles-Capitale, au lieu fixé par le Conseil d'administration. van Bestuur.
CHAPITRE II. - Objet social et tâches Finalité sociale - Dispositions HOOFDSTUK II. - Maatschappelijk doel en taken Sociaal oogmerk -
légales et réglementaires Wettelijke en reglementaire bepalingen
Section I. - Objet social Afdeling I. - Maatschappelijk doel

Art. 3.En vertu de la loi, la société a pour but et est chargée de la

Art. 3.De vennootschap heeft tot doel en is krachtens de wet belast

détention et de la gestion des stocks obligatoires de pétrole et des met het aanhouden en beheren van de verplichte voorraden aardolie en
produits pétroliers selon les dispositions de la loi et de ses arrêtés aardolieproducten volgens de bepalingen van de wet en haar
d'exécution. uitvoeringsbesluiten.
Section II. - Tâches de service public Afdeling II. - Taken van openbare dienst

Art. 4.§ 1er. APETRA a l'exclusivité de l'exécution, à l'intérieur ou

Art. 4.§ 1. APETRA heeft de exclusieve bevoegdheid inzake de

à l'extérieur du territoire de la Belgique, des tâches de service tenuitvoerlegging, binnen of buiten het grondgebied van België, van
public en matière de détention et de gestion des stocks obligatoires taken van openbare dienst inzake het aanhouden en beheren van de
de pétrole et de produits pétroliers selon les modalités de la présente loi et de ses arrêtés d'exécution. § 2. Les tâches de service public sont : la détention de pétrole brut et de produits pétroliers jusqu'à concurrence de son obligation de stockage; l'achat de pétrole brut et/ou de produits pétroliers afin de répondre aux exigences concernant les propres stocks comme stipulés dans la présente loi ou dans ses arrêtés d'exécution; la conclusion de contrats de mises à disposition avec des assujettis au stockage et sociétés pétrolières étrangères selon les modalités définies du présent arrêté ou dans ses arrêtés d'exécution; l'achat, la construction et/ou la location de capacités de emmagasiner pour stocker ses stocks en propriété selon les modalités définies dans le présent arrêté ou dans ses arrêtés d'exécution. § 3. APETRA peut accomplir tout acte, toute activité et toute verplichte voorraden aardolie en aardolieproducten volgens de bepalingen van deze wet en haar uitvoeringsbesluiten. § 2. De taken van openbare dienst omvatten met name : het aanhouden van aardolie en aardolieproducten ten belope van haar voorraadplicht; het aankopen van aardolie en/of aardolieproducten om te voldoen aan de eisen inzake eigen voorraad opgenomen in deze wet of zijn uitvoeringsbesluiten; het afsluiten van overeenkomsten over ter beschikking gestelde hoeveelheden met voorraadplichtigen en buitenlandse aardoliemaatschappijen volgens de bepalingen van deze wet of zijn uitvoeringsbesluiten; het aankopen, bouwen en/of huren van opslagcapaciteit voor het onderbrengen van de voorraden in eigendom volgens de bepalingen vervat in deze wet of zijn uitvoeringsbesluiten. § 3. APETRA mag alle handelingen, activiteiten en operaties verrichten
opération qui contribuent directement ou indirectement à la die rechtstreeks of onrechtstreeks bijdragen tot de verwezenlijking
réalisation des tâches visées au § 1er. van de taken bedoeld § 1.
Section III. - Finalité sociale Afdeling III. - Sociaal oogmerk

Art. 5.La société a pour but social : la gestion des stocks

Art. 5.Het sociaal oogmerk van de vennootschap bestaat in : het

obligatoires nationaux de pétrole et de produits pétroliers en beheren van de nationale verplichte voorraad aardolie en
garantissant la sécurité d'approvisionnement du consommateur final aardolieproducten ter vrijwaring van de bevoorradingszekerheid van de
belge individuel et industriel de ces produits et en tenant compte des individuele en industriële Belgische eindgebruiker van deze producten
règles de conduite fixées dans le contrat de gestion. Les associés ne en rekening houdend met de in het beheerscontract vastgestelde
recherchent aucun bénéfice patrimonial. gedragsregels. De vennoten streven geen vermogensvoordeel na.
Section IV. - Dispositions légales et réglementaires Afdeling IV. - Wettelijke en reglementaire bepalingen

Art. 6.§ 1er. APETRA prend la forme d'une société anonyme de droit

Art. 6.§ 1. APETRA neemt de vorm aan van een naamloze vennootschap

public à finalité sociale et est soumise aux dispositions légales et van publiek recht met sociaal oogmerk en is onderworpen aan de
réglementaires de droit commercial qui sont applicables aux sociétés wettelijke en reglementaire bepalingen van handelsrechtelijke aard die
anonymes pour autant qu'il n'y soit pas expressément dérogé par ou en van toepassing zijn op de naamloze vennootschappen, in zoverre hiervan
vertu du présent arrêté ou d'une loi particulière quelconque. niet uitdrukkelijk door of krachtens deze wet of welke bijzondere wet
dan ook wordt afgeweken.
§ 2. Les actes d'APETRA sont réputés commerciaux. § 2. De handelingen van APETRA worden geacht daden van koophandel te zijn.
§ 3. Les articles 454, 4°, 542, alinéa 2, 544, 646, § 1er, alinéa 2 et § 3. De artikelen 454, 4°, 542, tweede lid, 544, 646, § 1, tweede lid
§ 2, 661, 4°, 7° et 8°, 667 du Code des ociétés ne sont pas en § 2, 661, 4°, 7° en 8°, 667 van het Wetboek van vennootschappen
applicables à l'APETRA. zijn niet van toepassing op APETRA.
§ 4. APETRA n'est pas soumise aux dispositions de la loi du 17 juillet § 4. APETRA is niet onderworpen aan de bepalingen van de wet van 17
1997 relative au concordat judiciaire et de la loi du 8 août 1997 sur juli 1997 betreffende het gerechtelijk akkoord noch aan die van de
les faillites. faillissementswet van 8 augustus 1997.
§ 5. APETRA bénéficie de l'immunité d'exécution pour les biens § 5. APETRA geniet immuniteit van ten uitvoerlegging voor de goederen
entièrement ou partiellement affectés à la mise en oeuvre de ses die geheel of gedeeltelijk zijn bestemd voor de uitvoering van haar
tâches de service public. taken van openbare dienst.
CHAPITRE III. - Capital - Actions HOOFDSTUK III. - Kapitaal - Aandelen
Section I. - Capital Social Afdeling 1. - Maatschappelijk kapitaal

Art. 7.Le capital social d'APETRA est fixé initialement à soixante

Art. 7.Het maatschappelijk kapitaal van APETRA wordt aanvankelijk

deux mille euros. Il est représenté par soixante deux actions vastgesteld op tweeënzestigduizend euro. Het wordt vertegenwoordigd
entièrement libérées, sans mention de valeur nominale, représentant door tweeënzestig volledig volgestorte aandelen, zonder vermelding van
chacune 1/62e du capital social. nominale waarde, die elk 1/62e van het maatschappelijk kapitaal
Toutes les actions émises à l'occasion de la création d'APETRA sont attribuées à l'Etat fédéral.Section II. - Restrictions en cas d'augmentation de capital

Art. 8.L'assemblée générale, délibérant selon les dispositions prévues pour la modification des statuts, peut augmenter le capital social. Toute émission de nouvelles actions est soumise à l'autorisation préalable du Roi, par arrêté délibéré en Conseil des ministres. De nouvelles actions ne peuvent être souscrites par des personnes autres que l'Etat fédéral. Section III. - Restrictions à la cession des actions

Art. 9.L'Etat fédéral ne peut céder ni les actions qui lui ont été attribuées lors de la création d'APETRA, ni les actions résultant

vertegenwoordigen. Alle aandelen die naar aanleiding van de oprichting van APETRA worden uitgegeven, worden de Federale Staat toegewezen.Afdeling II. - Beperkingen in geval van kapitaalsverhoging

Art. 8.De Algemene vergadering, beraadslagend overeenkomstig de regels die gelden voor een wijziging van de statuten, kan het maatschappelijk kapitaal verhogen. Elke uitgifte van nieuwe aandelen is onderworpen aan de voorafgaande goedkeuring van de Koning, in een besluit vastgelegd na overleg in de Ministerraad. Nieuwe aandelen kunnen niet worden opgenomen door andere personen dan de Federale Staat. Afdeling III. - Beperkingen inzake de overdracht van aandelen

Art. 9.De Federale Staat mag de aandelen die hem bij de oprichting van APETRA werden toegekend, evenals de aandelen voortkomend uit een

d'une augmentation du capital kapitaalsverhoging, niet overdragen.
Section IV. - Appel de fonds Afdeling IV. - Opvraging van storting

Art. 10.Les versements à effectuer sur les actions non entièrement

Art. 10.De stortingen op niet volledig volstorte aandelen moeten

libérées doivent être faits aux lieux et à la date déterminée par le gebeuren op de plaats en datum bepaald door de raad van bestuur, die
conseil d'administration, qui peut en décider souverainement. hierover soeverein mag beslissen.
L'exercice des droits sociaux afférents à ces actions sera suspendu De uitoefening van de maatschappelijke rechten verbonden aan deze
aussi longtemps que les versements régulièrement appelés et exigibles aandelen wordt geschorst zolang de stortingen, behoorlijk opgevraagd
ne sont pas effectués. en invorderbaar, niet zijn gedaan.
Section V. - Nature des actions Afdeling V. - Aard van de aandelen

Art. 11.Les actions sont et restent nominatives.

Art. 11.De aandelen zijn en blijven op naam.

Section VI. - Exercice des droits afférents à l'action Afdeling VI. - Uitoefening van aan de aandelen verbonden rechten.

Art. 12.A l'égard de la société, les actions sont indivisibles. Si

Art. 12.Ten aanzien van de vennootschap zijn de aandelen ondeelbaar.

les droits afférents à une action sont divisés entre plusieurs Indien er meerdere titularissen bestaan van zakelijke rechten op de
personnes, le conseil d'administration a le droit de suspendre aandelen van de vennootschap, mag de raad van bestuur de uitoefening
l'exercice des droits y afférents jusqu'à ce q'une personne ait été van de aan de aandelen verbonden rechten schorsen totdat één enkele
désignée comme actionnaire à l'égard de la société. persoon tegenover de vennootschap als aandeelhouder is aangewezen.
CHAPITRE IV. - Organisation HOOFDSTUK IV. - Organisatie
Section Ier. - L'Assemblée générale Afdeling I. - De Algemene vergadering
Réunions Vergaderingen

Art. 13.L'assemblée générale annuelle se réunit entre le 1er mai et

Art. 13.De jaarlijkse algemene vergadering komt bijeen tussen 1 mei

le 15 juin de chaque année à 10 heures. en 15 juni van elk jaar om 10.00 uur.
Une assemblée générale exceptionnelle peut être convoquée chaque fois que l'intérêt de la société l'exige et doit être convoquée sur demande de l'Etat fédéral en tant que seul actionnaire. Les assemblées générales ont lieu au siège social ou tout autre lieu indiqué dans les convocations. Pouvoirs

Art. 14.§ 1er. L'assemblée générale n'exerce aucune autre attribution que celles qui lui sont réservées par les dispositions du Code des sociétés qui s'appliquent aux sociétés anonymes avec but social et par le présent arrêté.

Een buitengewone algemene vergadering kan worden bijeengeroepen telkens het belang van de vennootschap het vereist en moet worden bijeengeroepen op verzoek van de Federale Staat als enige aandeelhouder. De algemene vergaderingen vinden plaats op de maatschappelijke zetel of op elke andere plaats die vermeld is in de oproepingen. Bevoegdheden

Art. 14.§ 1. De algemene vergadering oefent geen andere bevoegdheden uit dan die welke haar zijn voorbehouden bij de bepalingen van de gecoördineerde wetten op de handelsvennootschappen die van toepassing zijn op de naamloze vennootschappen met sociaal oogmerk en bij de wet.

§ 2. Toute modification aux statuts est décidée par l'assemblée § 2. De algemene vergadering beslist over iedere wijziging van de
générale mais ne produit ses effets qu'après approbation par le Roi statuten. De wijzigingen hebben evenwel slechts uitwerking na
par arrêté délibéré en Conseil des Ministres. goedkeuring door de Koning bij een in Ministerraad overlegd besluit.
§ 3. L'assemblée générale nomme et révoque le président, ainsi que les § 3. De algemene vergadering benoemt en ontslaat de voorzitter alsmede
autres membres du conseil d'administration. Le mandat de président ou de overige leden van de raad van bestuur. Het mandaat van voorzitter
de membre du conseil d'administration est de 4 ans et est renouvelable. of lid van de raad van bestuur bedraagt 4 jaar en is hernieuwbaar.
Représentation Vertegenwoordiging

Art. 15.Le Ministre ou son délégué, dont relève la société,

Art. 15.De Minister of zijn afgevaardigde, vertegenwoordigt de

représente l'Etat fédéral à l'assemblée générale. Federale Staat op de algemene vergadering.
Convocation Bijeenroeping

Art. 16.L'assemblée générale se réunit sur convocation du conseil

Art. 16.De raad van bestuur of de revisoren roepen de algemene

d'administration ou des commissaires. vergadering bijeen.
Ces convocations contiennent le lieu, la date, l'heure et l'ordre du
jour de l'assemblée générale et sont faites dans les formes et dans Deze oproepingen vermelden de plaats, datum, uur en agenda van de
les 15 jours avant la date de lassemblée générale. algemene vergadering en geschieden binnen de vorm en binnen de 15
dagen voorafgaand aan de datum van de algemene vergadering.
Liste de présence - Bureau - Procès-verbaux Aanwezigheidslijst - Bureau - Notulen

Art. 17.§ 1er. A chaque assemblée générale, il est tenu une liste de

Art. 17.§ 1. Op elke algemene vergadering wordt een

présence. Celle-ci est signée avant l'assemblée générale par aanwezigheidslijst opgesteld. Deze wordt voor de algemene vergadering
l'actionnaire unique. ondertekend door de enige aandeelhouder.
§ 2. Le président du conseil d'administration, son remplaçant ou § 2. De voorzitter van de raad van bestuur, zijn plaatsvervanger of de
l'actionnaire unique exerce les fonctions de président et de enige aandeelhouder oefenen de functie van voorzitter en secretaris
secrétaire. Aucun observateur n'est désigné. uit. Geen stemopnemer wordt aangewezen.
§ 3. Il est établi un procès-verbal de chaque assemblée générale, § 3. Van iedere algemene vergadering worden notulen opgesteld die
signé par ceux qui exercent les fonctions de président et de ondertekend worden door diegene die de functies van voorzitter en
secrétaire. La liste de présence est annexée au procès verbal. secretaris vervult. De aanwezigheidslijst wordt aan deze notulen gehecht.
Délibération et vote Beraadslaging en stemming

Art. 18.L'assemblée peut délibérer valablement à condition que

Art. 18.De vergadering kan geldig beraadslagen indien de enige

l'actionnaire unique soit présent ou valablement représenté aandeelhouder aanwezig is of geldig vertegenwoordigd is overeenkomstig
conformément à l'article 15 de ces statuts. L'actionnaire vote sur les artikel 15 van deze statuten. De aandeelhouder stemt over de punten
points de l'ordre de jour et peut également ajouter des points à cet die op de agenda staan, en kan eveneens punten aan deze agenda
ordre du jour. toevoegen.
Copies et extraits du procès-verbal Afschriften en uittreksels van de notulen

Art. 19.Les copies et les extraits, à présenter en justice ou

Art. 19.De afschriften, uittreksels, in rechte of anderszins voor te

autrement, sont signés par deux administrateurs. leggen worden door twee bestuurders ondertekend.
Section II. - Le conseil de l'administration Afdeling II. - De Raad van Bestuur

Art. 20.§ 1er. Le conseil d'administration est composé d'un président

Art. 20.§ 1. De raad van bestuur bestaat uit een voorzitter en zes

et de six membres répartis comme suit :. leden samengesteld als volgt :
1° Le Président du conseil d'administration, désigné par le Ministre, 1° De Voorzitter van de raad van bestuur, aangeduid door de Minister
doit disposer d'une connaissance très vaste et approfondie du secteur. dient een persoon met een zeer uitgebreide en gedegen kennis van de sector te zijn.
2° Trois représentants de l'autorité fédérale, proposés désignés par 2° Drie vertegenwoordigers van de federale overheid, voorgesteld door
les Ministres sous lesquelles relèvent ces services publics : de Ministers waaronder deze overheidsdiensten ressorteren :
a) Un représentant de l'Administration de l'Energie du Service Fédéral a) Eén vertegenwoordiger van de Algemene Directie Energie van de
Public Economie, P.M.E., Classes Moyennes et Energie; Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie;
b) Un représentant du Service Public Fédéral Affaires Intérieures; b) Eén vertegenwoordiger van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse
c) Un représentant du Service Public Fédéral Finances, Administration Zaken; c) Een vertegenwoordiger van de Federale Overheidsdienst Financiën,
centrale des Douanes et Accises. Centrale Administratie der Douane en Accijnzen.
Ces trois représentants de l'autorité fédérale, seront assistés par un Deze drie vertegenwoordigers van de federale overheid zullen
expert indépendant, désigné par le Ministre, et qui siège avec voix bijgestaan worden door een onafhankelijke expert, aangeduid door de
consultative au sein du conseil d'administration. Minister, en die met adviserende stem de Raad van Bestuur bijwoont.
3° Trois représentants du secteur pétrolier, proposés par les 3° Drie vertegenwoordigers van de aardolie-sector, voorgesteld door de
associations professionnelles respectives : respectieve beroepsverenigingen :
a) Un représentant de la fédération Pétrolière belge (FPB); a) Eén vertegenwoordiger van de Belgische petroleum Federatie (BPF);
b) Un représentant de l'Union Pétrolière belge (UPB); b) Eén vertegenwoordiger van de Belgische Petroleum Unie (BPU);
c) Un représentant de l'Association belge des propriétaires de dépôts c) Eén vertegenwoordiger van de Belgische Associatie van
(BATO). Tankparkeigenaars (BATO).
§ 2. Les mandats des membres du conseil d'administration ne sont pas § 2. De mandaten van de leden van de raad van bestuur zijn
rémunérés. onbezoldigd.
§ 3. En cas de vacance d'une place d'administrateur, les § 3. Wanneer een betrekking van lid van de raad van bestuur vacant
wordt, hebben de overblijvende leden het recht om voorlopig in deze
administrateurs restants ont le droit d'y pourvoir provisoirement, vacature te voorzien tot op het ogenblik dat een definitieve benoeming
jusqu'à une nomination définitive conformément à l'article 17, § 3. gebeurt overeenkomstig artikel 14, § 3.
§ 4. Le conseil d'administration détermine la politique d'APETRA afin § 4. De raad van bestuur bepaalt het beleid van APETRA teneinde
de répondre à l'obligation de stockage d'APETRA et surveille les tegemoet te kunnen komen aan de aan APETRA opgelegde voorraadplicht en
activités du comité de direction, qu'il nomme houdt toezicht op de activiteiten van het directiecomité, dat hij
§ 5. Le conseil d'administration fixe le règlement d'ordre intérieur benoemt. § 5. De raad van bestuur stelt een huishoudelijk reglement op, dat aan
qui est soumis à l'accord du Ministre. de goedkeuring van de Minister is onderworpen.
Tâches du conseil d'administration Taken van de raad van bestuur

Art. 21.§ 1er. Le conseil d'administration est chargé de

Art. 21.§ 1. De raad van bestuur is belast met het besturen van

l'administration d'APETRA. Il établit la politique d'APETRA afin de APETRA. Hij stelt het beleid van APETRA vast teneinde tegemoet te
répondre à l'obligation de stockage imposée à APETRA et exerce le kunnen komen aan de aan APETRA opgelegde voorraadplicht en oefent
contrôle sur la mise en oeuvre de la politique par la direction et des toezicht uit op de uitvoering van het beleid door de directie en op de
autres activités de la direction. overige activiteiten van de directie.
§ 2. A cette fin, le conseil d'administration assure les missions § 2. Te dien einde vervult de raad van bestuur de volgende taken :
suivantes : a) la sélection, la nomination et la révocation des membres du comité a) het selecteren, benoemen en ontslaan van de leden van het
de direction. Le président et les membres du conseil d'administration directiecomité. De voorzitter en leden van de raad van bestuur kunnen
ne peuvent pas faire partie de cette direction. geen deel uitmaken van deze directie.
Si la direction compte plus d'un directeur, le conseil Indien de directie uit meer dan één directeur bestaat, verleent de
d'administration accorde à l'un d'entre eux le titre de directeur raad van bestuur aan één van hen de titel van algemeen directeur en
général et il établit la répartition des tâches. stelt het een onderlinge taakverdeling vast.
Le conseil d'administration détermine les règles relatives à la De raad van bestuur legt de regels vast inzake de bezoldiging en
rémunération et aux autres conditions de travail de la direction. verdere arbeidsvoorwaarden van de directie.
b) la présentation d'une liste de candidats-présidents dans laquelle le Ministre désigné le Président du conseil d'administration; c) l'approbation du contrat de gestion ainsi que toute modification de ce contrat; d) l'approbation annuelle d'un plan d'entreprise établi par la direction, ainsi que le rapport particulier visé à l'article 661, 6° du Code des sociétés, dont les projets lui sont soumis par la direction. Le plan d'entreprise concerne un plan pluriannuel progressif reprenant un plan d'achat et de vente, un plan de remplacement des produits et de stockage et un plan de financement y afférent. Les parties du plan d'entreprise concernant la mise en oeuvre des missions de service public sont soumises à l'approbation du Ministre pour être vérifiées en fonction des dispositions du contrat de gestion. Les autres éléments lui sont communiqués à titre d'information. e) L'approbation de l'inventaire et des comptes annuels soumis par la b) het voordragen van een lijst met kandidaat-voorzitters waaruit de Minister de voorzitter van de raad van bestuur aanduidt; c) het beheerscontract evenals elke wijziging ervan goedkeuren; d) elk jaar een ondernemingsplan, opgesteld door de directie, goedkeuren, alsmede het in artikel 661, 6° van het Wetboek van vennootschappen bedoelde bijzonder verslag, waarvan de ontwerpen hem door de directie worden voorgelegd. Het ondernemingsplan betreft een voortschrijdend meerjarenbedrijfsplan, waarin opgenomen zijn een aan- en verkoopplan, een verversing- en opslagplan en een daarmee verbonden financieringsplan. De onderdelen van het ondernemingsplan die de uitvoering van de taken van openbare dienst betreffen worden voor toetsing aan de bepalingen van het beheerscontract ter goedkeuring voorgelegd aan de Minister. De andere elementen worden hem ter informatie meegedeeld; e) Het goedkeuren van de door de directie voorgelegde inventaris en de
direction, y compris le bilan, le compte des résultats et jaarrekeningen, met inbegrip van de balans, de resultatenrekening en
l'explication relative au rapport stratégique visé aux articles 95 et de toelichting alsmede het beleidsverslag, bedoeld in de artikelen 95
96 du Code des Sociétés; en 96 van het Wetboek van vennootschappen;
f) l'établissement, en concertation avec la direction, du règlement f) het vaststellen, samen met de directie, van het huishoudelijk
d'ordre intérieur ainsi que la fixation des autres règlements; reglement, evenals het vastleggen van andere reglementen;
g) la fixation des règles spécifiques relatives à l'achat et la vente g) het vastleggen van specifieke regels inzake de aankoop en verkoop
de propres réserves, à l'attribution de contrats de délégation et aux van eigen voorraden, inzake de toekenning van delegatieovereenkomsten
contrats de capacité de stockage; en de overeenkomsten inzake opslagcapaciteit;
h) conseiller, de sa propre initiative, le Ministre sur le mode de h) het op eigen initiatief adviseren van de Minister over de
calcul de la contribution; berekeningswijze van de bijdrage;
i) les autres compétences qui lui sont formellement attribuées par la i) de andere bevoegdheden die door de wet en haar
loi et ses arrêtés d'exécution, par les statuts adoptés en vertu de uitvoeringsbesluiten, door de krachtens de wet aangenomen statuten en
l'arrêté royal et par les lois coordonnées sur les sociétés door de gecoördineerde wetten op de handelsvennootschappen
commerciales. uitdrukkelijk aan de Raad van bestuur worden toegewezen.
Réunions et délibérations du conseil d'administration Vergaderingen en beraadslagingen van de raad van bestuur

Art. 22.Le conseil d'administration se réunit au moins quatre fois

Art. 22.De raad van bestuur vergadert ten minste vier maal per jaar

par an et ensuite aussi souvent que le Président l'estime nécessaire en voorts zo dikwijls de voorzitter daartoe oproept of ten minste drie
ou que trois membres, au moins, en expriment le souhait au président. leden de wens daartoe aan de voorzitter te kennen geven.
Les convocations mentionnent le lieu, la date, l'heure et l'agenda de De oproepingen vermelden de plaats, datum, uur en de agenda van de
la réunion. Elles sont envoyées au moins 5 jours ouvrables avant la vergadering en worden ten minste 5 werkdagen voor de vergadering per
réunion par lettre, fax ou tout autre moyen écrit. Le commissaire du brief, fax of op elke andere schriftelijke wijze verzonden. De
gouvernement est convoqué de la même manière. regeringscommissaris wordt op dezelfde wijze opgeroepen.

Art. 23.§ 1er. Les membres du conseil d'administration ont le droit

Art. 23.§ 1. De leden van de raad van bestuur hebben stemrecht; de

de vote; le Président a seulement le droit de vote en cas de partage des voix. Voorzitter heeft enkel stemrecht in geval van staking van stemmen.
§ 2. Des conclusions valables ne peuvent être prises que lors d'une § 2. Geldige besluiten kunnen slechts worden genomen in een
réunion dans laquelle au moins 4 des membres du conseil vergadering waarin ten minste 4 van de leden van de raad van bestuur
d'administration (à l'exclusion du Président) sont présents. Si ce quorum de présence n'est pas atteint, une nouvelle réunion, convoquée dans le mois et avec le même ordre du jour, pourra délibérer et voter valablement, quel que soit le nombre de membres présents. Pour autant qu'il n'en soit pas stipulé autrement dans les règlements d'APETRA, l'adoption d'une conclusion requiert la majorité simple. § 3. Les délibérations du conseil d'administration sont constatées dans des procès-verbaux signés par les membres présents. Les copies ou extraits, à produire en justice ou ailleurs, sont signés par deux administrateurs. Incompatibilités (de Voorzitter niet meegerekend) aanwezig zijn. Wanneer dit aanwezigheidquorum niet wordt bereikt, wordt de Raad binnen de maand opnieuw bijeengeroepen met dezelfde agenda en beraadslaagt hij dan geldig, ongeacht het aantal aanwezige leden. Voor zover in reglementen van APETRA niet anders is bepaald, is voor het tot stand komen van een besluit een gewone meerderheid van stemmen vereist. § 3. De beraadslagingen van de raad van bestuur worden vastgesteld in notulen die door de aanwezige leden worden ondertekend. De afschriften, uittreksels, in rechte of anderszins voor te leggen, worden door twee bestuurders ondertekend. Onverenigbaarheden

Art. 24.§ 1er. Les membres du conseil d'administration d'APETRA,

Art. 24.§ 1. De leden van de raad van bestuur van APETRA, hierna

dénommés ci-après les « titulaires », ne peuvent exercer aucune genoemd de « titularissen », mogen geen enkele functie of activiteit
fonction ou activité, rémunérée par une société pétrolière enregistrée uitoefenen, die bezoldigd wordt door een geregistreerde
visée à l'article 2, 8°, de la loi, par une société pétrolière aardoliemaatschappij bedoeld in artikel 2, 8°, van de wet, door een
étrangère ou par une société propriétaire de capacité de stockage pour buitenlandse aardoliemaatschappij of door een maatschappij die
produits pétroliers ou posséder plus de 1 % des actions dans une telle firme. § 2. Si un titulaire a un intérêt direct ou indirect par rapport à une décision, un avis ou tout acte d'APETRA, il ne peut pas assister aux délibérations du conseil d'administration, ni participer au vote. Il doit en informer préalablement les autres membres du conseil d'administration, qui doivent le transcrire dans le procès-verbal de la réunion. § 3. Sans préjudice des autres limitations prévues par ou en vertu eigenaar is van opslagcapaciteit voor aardolieproducten of meer dan 1 % aandelen bezitten in een dergelijke firma. § 2. Indien een titularis, rechtstreeks of onrechtstreeks, een tegengesteld belang heeft bij een beslissing, advies of andere akte van APETRA, mag hij de betreffende beraadslagingen van de raad van bestuur niet bijwonen, noch deelnemen aan de stemming. Hij moet de overige leden van de raad van bestuur hiervan vooraf inlichten, die daarvan melding moet maken in de notulen van de vergadering. § 3. Onverminderd andere beperkingen bepaald bij of krachtens de wet
d'une loi ou dans les statuts de la société, le mandat du titulaire of door de statuten van de vennootschap, is het mandaat van titularis
est incompatible avec le mandat ou les fonctions suivantes : onverenigbaar met het mandaat of de functie van :
1° membre du Parlement européen ou de la Comission européenne; 1° lid van het Europees Parlement of de Europese Commissie;
2° membres des Chambres législatives; 2° lid van de Wetgevende Kamers;
3° membre du Gouvernement fédéral ou membre du cabinet du Ministre 3° lid van de federale regering of lid van het kabinet van de Minister
dont relève la société; onder wie de vennootschap ressorteert;
4° membre du Conseil d'une Communauté ou d'une Région; 4° lid van de Raad van een Gemeenschap of Gewest;
5° membre du Gouvernement d'une Communauté ou d'une Région; 5° lid van de Regering van een Gemeenschap of Gewest;
6° Gouverneur d'une province, y compris le gouverneur adjoint de la 6° gouverneur van een provincie, waaronder de adjunct-gouverneur van
province de Brabant flamand et les commissaires du gouvernement de provincie Vlaams-Brabant en de commissarissen van de federale
fédéral, portant les titres de gouverneur et de vice-gouverneur, regering, die de titel dragen van gouverneur en vice-gouverneur,
institués dans l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale, ingesteld in het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad,
commissaire d'arrondissement ou membre de la députation permanente arrondissementscommissaris of lid van de bestendige deputatie van een
d'un Conseil provincial; provincieraad;
7° membre du personnel statutaire ou contractuel de la société; 7° lid van het statutair of contractueel personeel van de vennootschap;
8° bourgmestre, échevin ou président du centre public d'aide social 8° burgemeester, schepen of voorzitter van het openbaar centrum voor
d'une commune de plus de 30 000 habitants ou titulaire d'un mandat ou maatschappelijk welzijn van een gemeente met meer dan 30 000 inwoners
d'une fonction de plein exercice dans une intercommunale; of houder van een voltijds mandaat of een voltijdse functie van een
intercommunale.
Lorsqu'un administrateur contrevient aux dispositions de l'alinéa Wanneer een bestuurder de bepalingen van het vorige lid miskent, moet
précédent, il est tenu de se démettre des mandats ou fonctions en hij binnen een termijn van één maand de betrokken mandaten of functies
question dans un délai d'un mois. S'il ne le fait pas, il est réputé, neerleggen. Indien hij nalaat dit te doen, wordt hij na verloop van
à l'expiration de ce délai, s'être démis de plein droit de son mandat deze termijn van rechtswege geacht zijn mandaat bij de vennootschap te
auprès de la société, sans que cela ne porte préjudice à la validité hebben neergelegd, zonder dat dit afbreuk doet aan de rechtsgeldigheid
juridique des actes qu'il a accomplis ou des délibérations auxquelles van de handelingen die hij inmiddels heeft gesteld, of van de
il a pris part pendant la période concernée. beraadslagingen waaraan hij in de betrokken periode heeft deelgenomen.
Section III. - Le comité de direction Afdeling III. - Directiecomité

Art. 25.§ 1er. Le comité de direction est chargé de la gestion et de

Art. 25.§ 1. Het directiecomité is belast met het beheer en de

la direction journalière des activités d'APETRA et de la mise en dagelijkse leiding van de activiteiten van APETRA en met de
oeuvre des décisions du conseil d'administration. Il effectue tous les tenuitvoerlegging van de besluiten van de raad van bestuur. Het stelt
actes nécessaires ou utiles pour l'exécution des tâches visées à alle handelingen die nodig of dienstig zijn voor de uitvoering van de
l'article 4, § 2. opdrachten bedoeld in artikel 4, § 2.
§ 2. Les membres du comité de direction sont sélectionnés, nommés et § 2. De leden van het directiecomité worden geselecteerd, benoemd en
révoqués par le conseil d'administration. Ils sont sélectionnés sur ontslagen door de raad van bestuur. Zij worden gekozen omwille van hun
base de leur connaissance en matière du marché pétrolier et ne sont kennis inzake de aardoliemarkt en zijn niet actief in een commerciële
pas actifs dans une société commerciale. Le conseil d'administration
établit la répartition des tâches entre les membres et accorde à l'un maatschappij. De raad van bestuur stelt de taakverdeling tussen de
d'entre eux le titre de directeur général. leden vast en verleent aan één van hen de titel van algemeen
Le mandat de membre du comité de direction est de 6 ans et est directeur. Het mandaat van lid van het directiecomité bedraagt 6 jaar en is
renouvelable. hernieuwbaar.
§ 3. Le délégué à la gestion journalière est invité à toutes les § 3. De leden van het directiecomité worden uitgenodigd op alle
réunions du conseil d'administration et y a voix consultative. vergaderingen van de raad van bestuur en hebben er een raadgevende
§ 4. Les droits mutuels, y compris la rémunération, et obligations des stem. § 4. De wederzijdse rechten, met inbegrip van de bezoldiging, en
membres du comité de direction, sont réglés dans une convention plichten van de leden van het directiecomité worden geregeld door een
bijzondere overeenkomst die wordt afgesloten tussen elk lid van het
particulière entre chaque membre du Comité de Direction et APETRA. La directiecomité en APETRA. De bezoldiging van de leden van het
rémunération des membres du comité de direction est à charge d'APETRA. directiecomité is ten laste van APETRA.
§ 5. L'article 24, § 3, 1° à 6° et 8° et l'alinéa deux de ces statuts § 5. Artikel 24, § 3, 1° tot en met 6° en 8°, van deze statuten is van
s'applique aux membres du comité de direction. toepassing op de leden van het directiecomité.
§ 6. Sans préjudice de la compétence générale de représentation du § 6. Zonder afbreuk te doen aan de algemene bevoegdheid van
conseil d'administration en tant que collège, la société sera vertegenwoordiging van de raad van bestuur als college, wordt de
valablement représentée en justice et dans les actes, y compris ceux vennootschap in rechte en in de akten, hierin begrepen deze waarvoor
pour lesquels le concours d'un officier ministériel ou d'un notaire het optreden van een ministeriële ambtenaar of een notaris vereist is,
est requis, par deux membres du comité de direction agissant geldig vertegenwoordigd door twee leden van het directiecomité die
conjointement. gezamenlijk handelen.

Art. 26.Le personnel d'APETRA, y compris les membres du Comité de

Art. 26.Het personeel, inclusief de leden van het directiecomité,

direction, est recruté et employé par APETRA en vertu des contrats de wordt aangeworven en tewerkgesteld door APETRA krachtens
travail régis par la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de arbeidsovereenkomsten beheerst door de wet van 3 juli 1978 betreffende
travail. de arbeidsovereenkomsten.
CHAPITRE V. - Contrôle HOOFDSTUK V. - Controle
Section Ier. - Tutelle administrative Afdeling I. - Administratief toezicht

Art. 27.§ 1er. APETRA est soumise au pouvoir de contrôle du Ministre.

Art. 27.§ 1. APETRA staat onder de controlebevoegdheid van de

Ce contrôle est exercé à l'intervention d'un commissaire du Minister. Deze controle wordt uitgeoefend door bemiddeling van een
gouvernement. regeringscommissaris.
Le Roi détermine la rémunération du commissaire du gouvernement. Cette De Koning stelt de bezoldiging vast van de regeringscommissaris. Die
rémunération est à charge d'APETRA. bezoldiging is ten laste van APETRA.
§ 2. Le commissaire du gouvernement veille au respect de la loi, des statuts d'APETRA et du contrat de gestion. § 3. Le commissaire du gouvernement est invité à toutes les réunions du conseil d'administration et y a voix consultative. Le commissaire du gouvernement reçoit l'ordre du jour complet ainsi que tout document y afférent, au plus tard cinq jours ouvrables avant la date des réunions, sauf circonstances exceptionnelles motivées. Le commissaire du gouvernement reçoit le procès-verbal des réunions du conseil d'administration. Le commissaire du gouvernement peut, à tout moment, prendre connaissance, sur place, des livres, de la correspondance, des procès-verbaux et généralement de tous les document et de toutes les écritures d'APETRA. Il peut requérir des membres et du président du conseil d'administration, du directeur général, des membres de la § 2. De regeringscommissaris waakt over de naleving van de wet, de statuten van APETRA en het beheerscontract. § 3. De regeringscommissaris wordt uitgenodigd op alle vergaderingen van de raad van bestuur en heeft er een raadgevende stem. De regeringscommissaris ontvangt de volledige agenda alsmede elk bijbehorend document, uiterlijk vijf werkdagen voor de datum van de vergaderingen, behoudens met redenen omklede buitengewone omstandigheden. De regeringscommissaris ontvangt de notulen van de vergaderingen van de raad van bestuur. De regeringscommissaris kan te allen tijde ter plaatse inzage nemen van de boeken, brieven, notulen en in het algemeen, van alle documenten en geschriften van APETRA. Hij kan van de leden en voorzitter van de raad van bestuur, van de algemeen directeur, van de
direction et des préposés de APETRA toutes les explications ou leden van de directie en de aangestelden van APETRA alle
informations et procéder à toutes les vérifications qui lui paraissent verduidelijkingen en inlichtingen vorderen en alle verificaties
nécessaires à l'exécution de son mandat. verrichten die hij nodig acht voor de uitvoering van zijn mandaat.
APETRA transmet immédiatement au commissaire du gouvernement les APETRA bezorgt onmiddellijk aan de regeringscommissaris de opmerkingen
remarques du collège des réviseurs visé à l'article 28 ainsi que les van het in artikel 28 bedoelde college van revisoren alsmede de op
réponses fournies à ces remarques. Le commissaire du gouvernement deze opmerkingen gegeven antwoorden. De regeringscommissaris
correspond avec les membres du collège des réviseurs susvisé au sujet correspondeert met de leden van het voormelde college van hierboven
des matières relevant de sa compétence. vernoemde revisoren betreffende de aangelegenheden die tot zijn
bevoegdheid behoren.
APETRA met à la disposition du commissaire du gouvernement les APETRA stelt ter beschikking van de regeringscommissaris de menselijke
ressources humaines et matériels nécessaires à l'exécution de son en materiële middelen die nodig zijn voor de uitvoering van zijn
mandat. Le Ministre peut, s'il l'estime utile, faire assister le mandaat. De Minister kan, indien hij zulks nuttig acht, de
commissaire du gouvernement par des experts. La rémunération des regeringscommissaris laten bijstaan door deskundigen, wier bezoldiging
experts est à charge d'APETRA. ten laste is van APETRA
§ 4. Le commissaire du gouvernement peut, dans un délai de six jours § 4. De regeringscommissaris kan binnen een termijn van zes werkdagen
ouvrables, introduire un recours auprès du ministre auquel il fait beroep aantekenen bij de Minister aan wie hij verslag uitbrengt tegen
rapport contre toute décision des organes d'APETRA qu'il estime elke beslissing van organen van APETRA, die hij strijdig acht met de
contraire à la loi, aux statuts de APETRA ou au contrat de gestion. Ce wet, met de statuten van APETRA of met het beheerscontract. Dit beroep
recours existe également contre toute décision visant à confier à des is eveneens mogelijk tegen elke beslissing die erop gericht is taken
tiers des tâches qu'APETRA peut exécuter elle-même. die APETRA zelf kan uitvoeren, toe te wijzen aan derden.
Ce délai de six jours pour exercer un recours contre une décision du Deze termijn van zes werkdagen om een beroep in te stellen tegen de
conseil d'administration court à partir du jour de la réunion à laquelle la décision a été prise, pour autant que le commissaire du gouvernement y ait été régulièrement convoqué et, dans le cas contraire, à partir du jour où la décision lui a été notifiée ou, à défaut, à partir du jour où il en a reçu connaissance. Pour les autres décisions des organes d'APETRA, ce délai court à partir de la notification de la décision au commissaire du gouvernement ou, à défaut, à partir du jour où il en a reçu connaissance. Le recours est suspensif et est notifié par le commissaire du gouvernement au conseil d'administration d'APETRA dans le même délais. raad van bestuur gaat in op de dag van de vergadering waarop de beslissing werd genomen, voorzover de regeringscommissaris daarop regelmatig was uitgenodigd en in het tegenovergestelde geval, de dag waarop de beslissing aan hem werd betekend of, bij gebrek daaraan, de dag waarop hij van de beslissing kennis heeft gekregen. Voor de andere beslissingen van de organen van APETRA gaat deze termijn in vanaf de betekening van de beslissing aan de regeringscommissaris of, zoniet vanaf de dag waarop hij van de beslissing kennis heeft gekregen. Het beroep is opschortend en wordt door de Regeringscommissaris meegedeeld aan de raad van bestuur van APETRA binnen dezelfde termijn.
§ 5. Dans un délai de vingt jours ouvrables commençant le même jour § 5. Binnen een termijn van twintig werkdagen, ingaand dezelfde dag
que le délai visé au § 4, le Ministre notifie au président du conseil als de in § 4 bedoelde termijn, betekent de Minister aan de voorzitter
d'administration et au directeur général l'annulation de la décision. van de raad van bestuur en aan de algemeen directeur, de
A défaut de décision dans le délai visé à l'alinéa précédent, la nietigverklaring van de beslissing.
décision d'APETRA devient définitive.
§ 6. Chaque année, le conseil d'administration fait rapport au Bij ontstentenis van een beslissing binnen de in het vorige lid
Ministre de l'accomplissement par APETRA de ses tâches de service public. Chaque année, le Ministre fait rapport au sénat et à la Chambre des représentants de l'application de la présente loi. § 7. Lorsque le respect de la loi, des statuts d' APETRA ou du contrat de gestion l'exigent, le Ministre ou le commissaire du gouvernement peut requérir l'organe de gestion compétent de délibérer, dans le délai qu'il fixe, sur toute question qu'il détermine. bedoelde termijn, krijgt de beslissing van APETRA een definitief karakter. § 6. Elk jaar brengt de raad van bestuur verslag uit bij de Minister over de uitvoering door APETRA van haar taken van openbare dienst. Elk jaar brengt de Minister verslag uit bij de Senaat en de Kamer van volksvertegenwoordigers betreffende de toepassing van deze wet. § 7. Wanneer de naleving van de wet, van de statuten van APETRA of van het beheerscontract dit vereist, kan de Minister of de regeringscommissaris het bevoegde bestuursorgaan verplichten om, binnen de door hem gestelde termijn, te beraadslagen over iedere door hem bepaalde aangelegenheid.
Section II. - Contrôle de la situation financière Afdeling II. - Controle op de financiële toestand

Art. 28.§ 1er. Le contrôle de la situation financière, des comptes

Art. 28.§ 1. De controle op de financiële toestand, op de

annuels et de la régularité, au regard de la loi et des statuts jaarrekeningen en op de regelmatigheid vanuit het oogpunt van de wet
d'APETRA, des opérations à constater dans les comptes annuels, est en van de statuten van APETRA van de verrichtingen weer te geven in de
confié au sein d'APETRA à un collège de réviseurs qui compte deux jaarrekeningen, wordt in APETRA opgedragen aan een college van
membres. Les membres du collège portent le titre de réviseur. revisoren dat twee leden telt. De leden van het college voeren de
titel van revisor.
§ 2. La Cour des comptes nomme un réviseur. L'autre réviseur est nommé § 2. Het Rekenhof benoemt één revisor. De andere revisor wordt door de
par le Conseil d'administration. Raad van bestuur benoemd.
Le réviseur nommé par la Cour des comptes est nommé parmi les membres De revisor benoemd door het Rekenhof wordt benoemd onder de leden van
de celle-ci. L'autre réviseur est nommé parmi les membres, personnes het Hof. De andere revisor wordt benoemd onder de leden, natuurlijke
physiques ou morales, de l'Institut des réviseurs d'entreprise. personen of rechtspersonen, van het Instituut der bedrijfsrevisoren.
§ 3. Les réviseurs sont nommés pour un terme renouvelable de six ans. § 3. De revisoren worden benoemd voor een hernieuwbare termijn van zes
Sous peine de dommages et intérêts, ils ne peuvent être révoqués en jaar. Op straffe van schadevergoeding kunnen zij tijdens hun opdracht
cours de mandat que pour juste motif. alleen om wettige redenen ontslagen worden.
Un réviseur ne peut, sans motif personnel grave, démissionner de ses Behoudens gewichtige persoonlijke redenen mag een revisor geen ontslag
fonctions qu'à l'occasion du dépôt de son rapport sur les comptes nemen, tenzij ter gelegenheid van de neerlegging van zijn verslag bij
annuels et après avoir fait un rapport écrit sur les raisons de sa de jaarrekening en nadat hij de Minister schriftelijk heeft ingelicht
démission au ministre. over de beweegredenen van zijn ontslag.
§ 4. La rémunération des réviseurs est à charge d'APETRA. § 4. De vergoeding van de revisoren is ten laste van APETRA.
§ 5. Le rapport visé à l'article 143 du Code des sociétés est transmis § 5. Het in artikel 143 van het Wetboek van vennootschappen bedoelde
au conseil d'administration et au ministre. verslag wordt overgezonden aan de raad van bestuur en aan de minister.
§ 6. La Cour des comptes exerce son contrôle exclusivement sur la base § 6. Het Rekenhof oefent zijn toezicht uit uitsluitend op grond van
de l'article 30. Les comptables d'APETRA ne sont pas soumis à la loi artikel 30. De rekenplichtigen van APETRA zijn niet onderworpen aan de
du 29 octobre 1846 relative à l'organisation de la Cour des comptes. wet van 29 oktober 1846 op de inrichting van het Rekenhof.
CHAPITRE VI. - Comptabilité - Compte annuel distribution de bénéfices HOOFDSTUK VI. - Boekhouding- jaarrekening verdeling van de winst -
- rapports verslagen
Section Ier. - Comptabilité et comptes annuels Afdeling I. - Boekhouding en jaarrekening

Art. 29.§ 1er. L'exercice social commence le 1er janvier et se

Art. 29.§ 1. Het boekjaar begint op 1 januari en eindigt op 31

termine le 31 décembre de chaque année. december van elk jaar.
§ 2. APETRA est soumise à la loi du 17 juillet 1975 relative à la comptabilité et aux comptes annuels des entreprises. Elle établit sa comptabilité par année civile. Elle établit un système distinct de comptes pour les activités ayant trait à ses tâches de service public, d'une part, et pour ses autres activités, d'autre part. L'annexe aux comptes annuels contient un état récapitulatif des comptes relatifs aux tâches de service public et un commentaire à ce sujet. § 3. Chaque année, le conseil d'administration dresse un inventaire et établit les comptes annuels et un rapport de gestion. Le rapport de § 2. APETRA is onderworpen aan de wet van 17 juli 1975 met betrekking tot de boekhouding en de jaarrekening van de ondernemingen. Zij voert haar boekhouding per kalenderjaar. Zij voorziet in een afzonderlijk stelsel van rekeningen voor de activiteiten die verband houden met haar taken van openbare dienst, enerzijds en haar andere activiteiten, anderzijds. De bijlage bij de jaarrekening bevat een samenvattende staat van de rekeningen betreffende de taken van openbare dienst en een desbetreffend commentaar. § 3. Elk jaar maakt de raad van bestuur een inventaris op, alsmede de jaarrekening en een beleidsverslag. Het beleidsverslag bevat de
gestion contient les informations visées à l'article 96 du Code des informatie bepaald in artikel 96 van het Wetboek van vennootschappen.
sociétés. Sous réserve des règles particulières arrêtées en vertu de l'article Onder voorbehoud van bijzondere regelen vastgesteld krachtens artikel
10, § 2, deuxième alinéa, de la loi du 17 juillet 1975 relative à la 10, § 2, tweede lid, van de wet van 17 juli 1975 met betrekking tot de
comptabilité et aux comptes annuels des entreprises, inséré par la loi boekhouding en de jaarrekening van de ondernemingen, ingevoegd bij de
du 1er juillet 1983, les comptes annuels, le rapport de gestion et le wet van 1 juli 1983, worden de jaarrekening, het beleidsverslag en het
rapport du collège des réviseurs sont publiés de la manière déterminée verslag van het college van revisoren bekendgemaakt op de wijze
à l'article 98 du Code des sociétés. Les articles 104 et 105 de la bepaald in artikel 98 van het Wetboek van vennootschappen. De
même loi sont appliqués par analogie. artikelen 104 en 105 van deze wet zijn van overeenkomstige toepassing.
Section 2. - Contrôle par la Cours des comptes et communication à la Afdeling 2. - Controle door het Rekenhof en mededeling aan de Kamer
Chambre des Représentants van Volksvertegenwoordigers

Art. 30.Le conseil d'administration communique les comptes annuels

Art. 30.De raad van bestuur zendt de Minister voor 15 april van het

accompagnés du rapport de gestion et du rapport du collège des jaar volgend op het betrokken boekjaar, de jaarrekening tezamen met
réviseurs visé à l'article 28 des présents statuts au Ministre, avant het beleidsverslag en het in artikel 28 van deze statuten bedoelde
le 15 avril de l'année suivant l'exercice concerné. verslag van het college van revisoren.
Avant le 31 mai de l'année suivant l'exercice concerné, le Ministre Voor 31 mei van het jaar volgend op het betrokken boekjaar, zendt de
communique les documents visés au premier alinéa à la Cour des comptes pour vérification. La Cour des comptes peut, à l'intervention de son représentant au collège des réviseurs, organiser un contrôle sur place des comptes et opérations ayant trait à l'exécution des tâches de service public. La Cour peut publier les comptes dans son Cahier d'observations. En outre, à l'intervention de son représentant au collège des réviseurs, la Cour des comptes établit chaque année, à l'attention du sénat et de la Chambre des représentants, un rapport relatif à la mise en oeuvre des tâches de service public. Avant la même date, le Ministre communique les documents visés au premier alinéa à la Chambre des représentants.Section 3. - Approbation du compte annuel

Art. 31.L'assemblée générale annuelle entend le rapport de gestion et le rapport du collège des réviseurs et statue sur l'approbation des comptes annuels. Après l'approbation des comptes annuels, l'assemblée générale se prononce par vote spécial sur la décharge des administrateurs et, le cas échéant, des membres du collège des réviseurs. Cette décharge n'est valable qu'à condition que le bilan ne contienne aucune omission, ni indication fausse dissimulant la situation réelle de la société, et, en ce qui concerne les actes commis en violation des statuts, qu'ils ont été spécialement indiqués dans la convocation.

Minister de in het eerste lid bedoelde stukken ter nazicht over aan het Rekenhof. Het Rekenhof kan door bemiddeling van zijn vertegenwoordiger in het college van revisoren een toezicht ter plaatse inrichten op de rekeningen en verrichtingen die betrekking hebben op de uitvoering van de taken van openbare dienst. Het Hof kan de rekeningen in zijn Opmerkingenboek bekendmaken. Bovendien stelt het Rekenhof, door bemiddeling van zijn vertegenwoordiger binnen het college van revisoren, jaarlijks een verslag op bestemd voor de Senaat en de Kamer van volksvertegenwoordigers over de uitvoering van de taken van openbare dienst. Voor dezelfde datum deelt de Minister de in het eerst lid bedoelde stukken mee aan de Kamer van volksvertegenwoordigers.Afdeling 3. - Goedkeuring van de jaarrekening

Art. 31.De jaarlijkse algemene vergadering hoort het beleidsverslag en het verslag van het collega van revisoren en beslist over de goedkeuring van de jaarrekening. Na goedkeuring van de jaarrekening spreekt de algemene vergadering zich uit, bij afzonderlijke stemming, over de kwijting aan de directeurs en, desgevallend, aan de leden van het collega van revisoren. Deze kwijting is slechts geldig indien de jaarrekening noch weglatingen, noch valse vermeldingen bevat die de werkelijke toestand van de vennootschap verbergen en, wat betreft de handelingen strijdig met de statuten, slechts wanneer deze speciaal in de oproeping werden aangeduid.

Section 4. - Destination des bénéfices Afdeling 4. - Bestemming van de winst

Art. 32.Sur proposition du conseil d'administration l'assemblée

Art. 32.Op voorstel van de raad van bestuur beslist de algemene

vergadering bij volstrekte meerderheid van uitgebrachte stemmen over
générale décide à la majorité absolue des voix émises de l'affectation de bestemming van het saldo van de netto-winst, met inachtneming van
du solde du bénéfice net, dans le respect des dispositions prescrites de bepalingen voorgeschreven door de gecoördineerde wetten op de
par les lois coordonnées sur les sociétés commerciales. Le bénéficie handelsvennootschappen. De te bestemmen netto-winst zal, in het kader
net à affecter sera, dans le cadre de la finalité sociale de la van het sociaal oogmerk van de vennootschap, aangewend worden ter
société, affecté pour le financement des frais de fonctionnement, pour financiering van de werkingskosten, voor het versneld afbouwen van de
le remboursement accéléré des emprunts, pour la constitution accélérée leningen of van de individuele voorraadplicht, voor het versneld
des stocks en propriété et pour des investissements nécessaires ou opbouwen van voorraden in eigendom van de vennootschap en van
utiles pour le bon fonctionnement de la société. Une répartition de noodzakelijke of nuttige investeringen voor de goede werking van de
bénéfices aux actionnaires ne sera en aucun cas possible. vennootschap. In geen geval zal een uitkering van winst aan de
aandeelhouders mogelijk zijn.
Section 5. - Les rapports à rédiger Afdeling 5. - Op te stellen verslagen

Art. 33.§ 1er. Conformément et selon les dispositions exposées dans

Art. 33.§ 1. Overeenkomstig en volgens de bepalingen uiteengezet in

le présent arrêté, les rapports annuels suivants sont rédigés : de wet worden jaarlijks volgende verslagen opgesteld :
1° Un projet de rapport de gestion, comprenant outre l'information 1° Een ontwerp van beheersverslag, dat naast de informatie bepaald in
prescrite par l'article 77, alinéa 4 des lois coordonnées sur les artikel 77, 4e lid, van de gecoördineerde wetten op de
sociétés commerciales, également le rapport spécial relatif à la handelsvennootschappen eveneens het bijzonder verslag over het sociaal
finalité sociale tel que prévu par l'article 164bis, § 1, 6°, des lois oogmerk zoals voorzien door artikel 164bis, § 1, 6°, van de
coordonnées sur les sociétés commerciales. Ce projet de rapport est gecoördineerde wetten op de handelsvennootschappen bevat. Dit ontwerp
établi par le comité de direction et transmis au conseil van verslag wordt opgesteld door het directiecomité en. bezorgd aan de
d'administration, qui rédige le rapport définitif. Ce rapport est raad van bestuur, die het definitieve verslag opstelt. Dit verslag
présenté à l'assemblée générale avant le 30 avril de chaque année. wordt voor 30 april van elk jaar voorgelegd aan de algemene vergadering.
2° le rapport visé à l'article 65 des lois coordonnées sur les 2° het in artikel 65 van de gecoördineerde wetten op de
sociétés commerciales, établit par le collège des réviseurs. Ce handelsvennootschappen bedoelde verslag, opgesteld door het college
rapport est communiqué au conseil d'administration au moins quinze van revisoren. Dit verslag wordt ten minste 15 dagen voor de algemene
jours avant l'assemblée générale. vergadering mee aan de raad van bestuur.
Les rapports visés au 1° et 2° sont publiés, sous réserve des règles De verslagen bedoeld in 1° en 2° worden, onder voorbehoud van
particulières arrêtées en vertu de l'article 10, § 2, deuxième alinéa, bijzondere regelen vastgesteld krachtens artikel 10, § 2 tweede lid
de la loi du 17 juillet 1975 relative à la comptabilité et aux comptes van de wet van 17 juli 1975 met betrekking tot de boekhouding en de
annuels des entreprises, inséré par la loi du 1er juillet 1983, jaarrekening van de ondernemingen ingevoegd bij de wet van 1 juli
conformément à l'article 80 des lois coordonnées sur les sociétés 1983, overeenkomstig artikel 80 van de gecoördineerde wetten op de
commerciales. L'article 80bis des lois coordonnées est appliqué par handelsvennootschappen bekend gemaakt. Artikel 80bis van de
analogie. Le conseil d'administration communique les rapports visés au 1° et 2°
au Ministre dont relève la société, ainsi qu'au Ministre du Budget gecoördineerde wetten is van overeenkomstige toepassing.
avant le 30 avril de l'année suivant l'exercice concerné. Ces rapports De raad van bestuur zendt voor 30 april van het jaar volgend op het
betrokken boekjaar de verslagen bedoeld in 1° en 2° aan de Minister
onder wie de vennootschap ressorteert, alsmede aan de Minister van
sont également envoyés, comme titre d'information, aux Ministres dont Begroting. Deze verslagen worden ter informatie eveneens bezorgd aan
relèvent les services publics représentés dans le conseil de Ministers waaronder de overheidsdiensten vertegenwoordigd in de
d'administration. raad van bestuur ressorteren.
Le Ministre dont relève APETRA communique avant le 31 mai de l'année De Minister onder wie APETRA ressorteert deelt voor 31 mei van het
suivant l'exercice concerné les rapports à la Cour des comptes et à la jaar volgend op het betrokken boekjaar deze verslagen ter nazicht over
Chambre et au sénat. aan het Rekenhof en aan Kamer en Senaat.
§ 2. Un projet de plan d'Entreprise, indiquant les objectifs et la § 2. Een ontwerp van ondernemingsplan waarin de doelstellingen en de
stratégie d'APETRA à moyen terme, est établi annuellement par le strategie van APETRA op middellange termijn worden vastgelegd, wordt
comité de direction. Ce projet est soumis à l'approbation du conseil jaarlijks opgesteld door het directiecomité. Dit ontwerp wordt ter
d'administration. Ce plan d'entreprise est transmis au Ministre dont goedkeuring voorgelegd aan de raad van bestuur. Dit ondernemingsplan
relève la société avant le 1er juin de l'année qui précède l'exercice wordt overgemaakt aan de Minister onder wie de vennootschap
comptable. ressorteert voor 1 juni van het jaar voorafgaand aan het boekjaar.
§ 3. Le comité de direction fait régulièrement rapport au conseil § 3. Het directiecomité brengt regelmatig verslag uit aan de raad van
d'administration. Un rapport annuel sur la gestion journalière est bestuur. Over het dagelijks beheer wordt een jaarverslag overgemaakt
transmis au Parlement. aan het Parlement.
CHAPITRE VII. - Durée et dissolution HOOFDSTUK VII. - Duur en ontbinding

Art. 34.La société est constituée pour une durée illimitée.

Art. 34.De vennootschap is opgericht voor een onbepaalde duur.

Art. 35.La dissolution de la société ne peut être prononcée que par

Art. 35.De ontbinding van de vennootschap kan slechts bij of

ou en vertu d'une loi. La loi règle le mode et les conditions de la krachtens een wet worden uitgesproken. De wet regelt de wijze en de
liquidation, dans le respect de l'article 164bis, § 1er, 9°, des lois voorwaarden van de vereffening met inachtname van artikel 164bis, § 1,
coordonnées sur les sociétés commerciales. 9°, van de gecoördineerde wetten op de handelsvennootschappen.
Après l'apurement de tout le passif et le remboursement de leur mise Na de aanzuivering van het hele passief en de terugbetaling van de
aux actionnaires, le surplus de la liquidation recevra une affectation aandeelhouders van hun inbreng krijgt hetgeen na de vereffening
qui se rapproche le plus possible du but social de la société. overblijft een bestemming die zo nauw mogelijk aansluit bij het sociaal oogmerk van de vennootschap.
CHAPITRE VIII. - Dispositions générales, finals et de transition HOOFDSTUK VIII. - Algemene, eind- en overgangsbepalingen

Art. 36.Les termes qui ne sont pas définis de manière précise dans

Art. 36.Begrippen die niet nader gedefinieerd zijn in deze statuten

les présents statuts ont la signification prévue par la loi. zullen de betekenis hebben zoals bepaald in de wet.

Art. 37.Le premier exercice social commence au moment de la

Art. 37.Het eerste boekjaar neemt een aanvang op het moment van

publication de ces statuts et se termine le 31 décembre 2007. publicatie van deze statuten en eindigt op 31 december 2007.

Art. 38.De eerste algemene vergadering zal plaatshebben binnen een

Art. 38.La première assemblée générale sera tenue dans les 15 jours

termijn van 15 dagen na publicatie van deze statuten.
suivant la publication de ces statuts.
^