Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/06/2006
← Retour vers "Arrêté royal concernant les obligations d'information et d'administration des entreprises pétrolières enregistrées et d'APETRA dans le cadre des stocks obligatoires "
Arrêté royal concernant les obligations d'information et d'administration des entreprises pétrolières enregistrées et d'APETRA dans le cadre des stocks obligatoires Koninklijk besluit betreffende de informatie- en administratieverplichtingen voor de geregistreerde aardoliemaatschappijen en APETRA in het kader van verplichte voorraden
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
15 JUIN 2006. - Arrêté royal concernant les obligations d'information 15 JUNI 2006. - Koninklijk besluit betreffende de informatie- en
et d'administration des entreprises pétrolières enregistrées et administratieverplichtingen voor de geregistreerde
d'APETRA dans le cadre des stocks obligatoires aardoliemaatschappijen en APETRA in het kader van verplichte voorraden
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'article 108 de la Constitution; Gelet op artikel 108 van de Grondwet;
Vu la loi du 26 janvier 2006 relative à la détention des stocks Gelet op de wet van 26 januari 2006 betreffende de aanhouding van
obligatoires de pétrole et des produits pétroliers et à la création verplichte voorraden aardolie en aardolieproducten en de oprichting
d'une agence pour la gestion d'une partie de ces stocks et modifiant van een agentschap voor het beheer van een deel van deze voorraad en
la loi du 10 juin 1997 relative au régime général, à la détention, à tot wijziging van de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene
regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben, en het verkeer
la circulation et aux contrôles des produits soumis à accises, daarvan en de controles daarop, inzonderheid op de artikelen 15, § 2,
notamment les articles 15, § 2, et 16, § 2; en 16, § 2;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 janvier 2006. Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 30 mars 2006; januari 2006. Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 30 maart 2006;
Vu l'avis 40.291/3 du Conseil d'Etat, donné le 17 mai 2006 en Gelet op het advies 40.291/3 van de Raad van State, gegeven op 17 mei
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois 2006 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie et de l'Energie de Op de voordracht van Onze Minister van Economie en Energie en op
l'avis de Nos Ministres qui ont délibéré en Conseil; advies van Onze in Raad vergaderde Ministers;
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° La loi : la loi du 26 janvier 2006 relative à la détention des 1° De wet : de wet van 26 januari 2006 betreffende de aanhouding van
stocks obligatoires de pétrole et des produits pétroliers et à la verplichte voorraden aardolie en aardolieproducten en de oprichting
création d'une agence pour la gestion d'une partie de ces stocks et van een agentschap voor het beheer van een deel van deze voorraad en
modifiant la loi du 10 juin 1997 relative au régime général, à la tot wijziging van de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene
détention, à la circulation et aux contrôles des produits soumis à regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben, en het verkeer
accises; daarvan en de controles daarop;
2° Les stocks d'APETRA : les stocks en propriété d'APETRA et les 2° De voorraden van APETRA : de eigen voorraden van APETRA en de ter
quantités mises à sa disposition qu'elle gère. beschikking gestelde hoeveelheden die zij beheert.

Art. 2.§ 1er. La Direction générale informe la société pétrolière

Art. 2.§ 1. De Algemene directie brengt de geregistreerde

aardoliemaatschappij bij een aangetekende brief, jaarlijks en ten
enregistrée par lettre recommandée, annuellement et au plus tard le 28 laatste op 28 februari op de hoogte van de door haar aan te houden
février, des stocks obligatoires qu'elle doit détenir. A cette fin, la verplichte voorraden. Hiertoe bezorgt de geregistreerde
société pétrolière enregistrée fait parvenir à la Direction générale,
au plus tard le 31 janvier, les demandes d'accord des transferts de aardoliemaatschappij de Algemene directie ten laatste op 31 januari de
aanvragen tot goedkeuring van de overdrachten van de uitslag tot
mises à la consommation visées à l'article 14, § 2, de la loi. verbruik bedoeld in artikel 14, § 2, van de wet.
§ 2. La société pétrolière enregistrée peut introduire une réclamation § 2. De geregistreerde aardoliemaatschappij kan binnen een termijn van
par lettre recommandée dans un délai de 10 jours après la réception de tien kalenderdagen na ontvangst van de betekening bedoeld in § 1, bij
la notification visée au § 1er, auprès de la Direction générale. Elle een aangetekende brief bezwaar indienen bij de Algemene directie. Zij
joint à sa réclamation les preuves nécessaires. voegt bij haar bezwaar de benodigde bewijzen.
§ 3. La Direction générale se prononce, dans le cas d'une réclamation, § 3. De Algemene directie beslist, in geval van indiening van een
au plus tard le 31 mars de l'obligation individuelle définitive de la bezwaarschrift, ten laatste op 31 maart over de definitieve
voorraadplicht van de geregistreerde aardoliemaatschappij. De met
société pétrolière enregistrée. La décision motivée est notifiée par redenen omklede beslissing wordt medegedeeld aan de geregistreerde
lettre recommandée à la société pétrolière enregistrée. aardoliemaatschappij bij een aangetekende brief.

Art. 3.§ 1er. L'assujetti au stockage informe la Direction générale

Art. 3.§ 1. De voorraadplichtige verstrekt aan de Algemene directie

de la localisation, de la quantité et de la composition des stocks gegevens inzake de locatie, omvang en samenstelling van de verplichte
obligatoires qu'il détient conformément aux articles 4, 5, 6 et 7. voorraad die hij aanhoudt overeenkomstig de artikelen 4, 5, 6 en 7.
§ 2. APETRA informe la Direction générale de la localisation, de la § 2. APETRA licht de Algemene directie in over de locatie, omvang en
quantité et de la composition de ses stocks. samenstelling van haar voorraden.
§ 3. Si un assujetti au stockage ou APETRA entrepose les stocks § 3. Indien een voorraadplichtige of APETRA de verplichte voorraden
obligatoires dans un dépôt dont il n'est pas propriétaire, il informe opslaat in een depot waarvan hij geen eigenaar is, dan licht hij de
le propriétaire du dépôt de son statut d'assujetti aux stocks depoteigenaar in over zijn status van voorraadplichtige van verplichte
obligatoires. voorraden.
Le propriétaire du dépôt fait une déclaration de tous les stocks De depoteigenaar doet aangifte bij de Algemene directie van alle bij
hem opgeslagen voorraden. Hij is hierbij slechts verantwoordelijk voor
entreposés chez lui auprès de la Direction générale. Il n'est de correctheid van de door hem verstrekte inlichtingen.
responsable que de l'exactitude des renseignements qu'il transmet. De depoteigenaar mag de voorraden die geen deel uitmaken van de
Le propriétaire du dépôt peut déclarer les stocks qui ne font pas verplichte voorraad anoniem en als een totaal opgeven, ook indien ze
partie des stocks obligatoires de façon anonyme et dans leur totalité, samen met de verplichte voorraden in een zelfde opslagtank zijn
même s'ils sont logés conjointement avec les stocks obligatoires dans ondergebracht. De depoteigenaar maakt, op vraag van de Algemene
une même citerne. Le propriétaire du dépôt communique l'identité des directie, de gegevens betreffende de identiteit van de eigenaars van
propriétaires des stocks anonymes à la demande de la Direction de anonieme voorraden bekend.
générale.

Art. 4.§ 1er. Le relevé du niveau des stocks s'effectue le premier

Art. 4.§ 1. De opgave van het voorraadpeil geschiedt de eerste dag

jour de chaque mois du calendrier civil à zéro heure et est communiqué van elke maand van het burgerlijk kalenderjaar om 0 uur en wordt ten
à la Direction générale au plus tard le 15 de ce mois. laatste de 15e van deze maand aan de Algemene directie meegedeeld.
§ 2. Cette déclaration se fait au moyen d'un formulaire arrêté par le § 2. Voor deze aangifte wordt gebruik gemaakt van een
Ministre. La déclaration est transmise au moyen d'un courrier électronique ou de aangifteformulier vastgesteld door de Minister. De aangifte, verzonden via elektronische post of elk ander
tout autre moyen de télécommunication accepté par la Direction communicatiemiddel, wordt aanvaard door de Algemene directie. De
générale. Les spécifications techniques du mode de transmission technische specificaties van de verzendingswijze worden vooraf met de
doivent être préalablement convenues avec la Direction générale. Algemene directie overeengekomen.
§ 3. Le Ministre peut, dans la période précédant une crise § 3. De Minister kan, in de periode voorafgaand aan een
d'approvisionnement ou pendant une crise d'approvisionnement, modifier bevoorradingscrisis of tijdens een bevoorradingscrisis, de
la périodicité de la communication des renseignements prévus au periodiciteit van de mededeling van de bij dit artikel bepaalde
présent article. inlichtingen wijzigen.

Art. 5.Dans le relevé des stocks, les produits finis sont comptés

Art. 5.In het overzicht van de voorraden worden de eindproducten

pour leur tonnage réel. opgenomen voor hun werkelijke tonnenmaat.

Art. 6.Pour le calcul du niveau des stocks, peuvent être aussi pris

Art. 6.Voor de berekening van het voorraadpeil mogen in de in artikel

en ligne de compte dans la déclaration prévue à l'article 4 : 4 voorgeschreven aangifte eveneens meegerekend worden :
1° les quantités à bord de navires pétroliers se trouvant dans un port 1° de hoeveelheden aan boord van olietankschepen die zich in een haven
en vue du déchargement, lorsque les formalités portuaires ont été bevinden om aldaar te worden gelost wanneer de havenformaliteiten
accomplies; vervuld zijn;
2° les quantités stockées dans les ports de déchargement. 2° de hoeveelheden die zijn opgeslagen in loshavens.

Art. 7.L'assujetti au stockage et le propriétaire du dépôt informent

Art. 7.De voorraadplichtige en de depoteigenaar die verplichte

la Direction générale dans les 24 heures au cas où les stocks voorraden opslaan, brengen de Algemene directie binnen de 24 uur op de
obligatoires quittent le dépôt. hoogte wanneer verplichte voorraden de opslagplaats verlaten.

Art. 8.Les stocks conservés dans les dépôts pour lesquels le

Art. 8.Voorraden opgeslagen in depots waarvan de eigenaar geen

propriétaire de ces derniers ne fait pas une déclaration conformément
à l'article 4 ne sont pas pris en compte pour les stocks obligatoires. aangifte doet overeenkomstig artikel 4 worden niet meegerekend voor de

Art. 9.Les personnes qui doivent fournir des renseignements en vertu

verplichte voorraad.
des articles 14 et 15 de la loi, gardent à la disposition des

Art. 9.De personen die op grond van de artikelen 14 en 15 van de wet

fonctionnaires du SPF Economie, Direction générale du Contrôle et de gegevens moeten verstrekken, houden de documenten, die ze nodig hebben
om aan die verplichting te voldoen, gedurende twee jaar na het
la Médiation et Direction générale Energie, chargés de la surveillance kalenderjaar waarop zij betrekking hebben ter beschikking van de
de respect de la loi et de ses arrêtés d'exécution, les documents ambtenaren van de FOD Economie, Algemene Directie Controle en
nécessaires pour satisfaire à cette obligation, pendant deux ans Bemiddeling en Algemene Directie Energie, die belast zijn met het
suivant l'année civile à laquelle ils se réfèrent. toezicht op de naleving van de wet en haar uitvoeringsbesluiten.

Art. 10.Notre Ministre de l'Economie et de l'Energie est chargé de

Art. 10.Onze Minister van Economie en Energie, is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 juin 2006. Gegeven te Brussel, 15 juni 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Economie et de l'Energie, De Minister van Economie en Energie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^