Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/06/2006
← Retour vers "Arrêté royal fixant les règles additionnelles concernant le mode de détention des stocks par APETRA "
Arrêté royal fixant les règles additionnelles concernant le mode de détention des stocks par APETRA Koninklijk besluit tot bepaling van de verdere regels met betrekking tot de wijze waarop APETRA haar voorraden aanhoudt
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
15 JUIN 2006. - Arrêté royal fixant les règles additionnelles 15 JUNI 2006. - Koninklijk besluit tot bepaling van de verdere regels
concernant le mode de détention des stocks par APETRA met betrekking tot de wijze waarop APETRA haar voorraden aanhoudt
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 26 janvier 2006 relative à la détention des stocks Gelet op de wet van 26 januari 2006 betreffende de aanhouding van
obligatoires de pétrole et des produits pétroliers et à la création verplichte voorraden aardolie en aardolieproducten en de oprichting
d'une agence pour la gestion d'une partie de ces stocks et modifiant van een agentschap voor het beheer van een deel van deze voorraad en
la loi du 10 juin 1997 relative au régime général, à la détention, à tot wijziging van de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene
la circulation et aux contrôles des produits soumis à accises, regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben, en het verkeer
notamment l'article 8, § 2; daarvan en de controles daarop, inzonderheid op artikel 8, § 2;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 mars 2006; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 30 mars 2006; maart 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting gegeven op 30 maart 2006;
Vu l'avis n° 40.290/3 du Conseil d'Etat, donné le 2 mai 2006 en Gelet op het advies n° 40.290/3 van de Raad van State, gegeven op 2
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois mei 2006. met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie et de l'Energie et Op de voordracht van Onze Minister van Economie en Energie en op
de l'avis de Nos Ministres qui ont délibéré en Conseil, advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° La loi : la loi du 26 janvier 2006 relative à la détention des 1° De wet : de wet van 26 januari 2006 betreffende de aanhouding van
stocks obligatoires de pétrole et des produits pétroliers et à la verplichte voorraden aardolie en aardolieproducten en de oprichting
création d'une agence pour la gestion d'une partie de ces stocks et van een agentschap voor het beheer van een deel van deze voorraad en
modifiant la loi du 10 juin 1997 relative au régime général, à la tot wijziging van de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene
détention, à la circulation et aux contrôles des produits soumis à regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben, en het verkeer
accises; daarvan en de controles daarop;
2° Mises à disposition : les quantités de produits pétroliers qui sont 2° Ter beschikking gestelde hoeveelheden : de hoeveelheden
mises à la disposition d' APETRA moyennant rémunération. aardolieproducten die tegen vergoeding aan APETRA worden ter
beschikking gesteld.

Art. 2.APETRA adapte son niveau de stockage à son obligation de

Art. 2.APETRA stemt haar voorraadniveau af op haar voorraadplicht

stockage dans un délai de six mois à partir de la date reprise à binnen een termijn van 6 maanden na de datum vermeld in artikel 6, §
l'article 6, § 2, de la loi. 2, van de wet.

Art. 3.Pour chacune des catégories visées à l'article 3 de la loi, la

Art. 3.Voor elk van de productcategorieën bedoeld in artikel 3 van de

part des produits finis sur le total de la réserve à détenir par wet bedraagt het aandeel aan afgewerkte producten op het totaal van de
APETRA, doit s'élever à trente jours au minimum. door APETRA aan te houden voorraad minimum dertig dagen.

Art. 4.APETRA ne peut faire appel à des quantités mises à sa

Art. 4.APETRA kan enkel beroep doen op ter beschikking gestelde

disposition visées à l'article 5, § 2, 2° et 3°, de la loi, que si : hoeveelheden bedoeld in artikel 5, § 2, 2° en 3°, van de wet, indien :
1° le contrat commence le premier d'un mois; 1° de overeenkomst ingaat de eerste van een maand;
2° le contrat s'étend sur des mois calendrier entiers; 2° de overeenkomst loopt over een geheel aantal kalendermaanden;
3° le contrat concerne une quantité mise à disposition d'au minimum 20 3° de overeenkomst handelt over een ter beschikking gestelde
000 tonnes; hoeveelheid van minimum 20 000 ton;
4° les quantités mises à disposition remplissent les exigences 4° de ter beschikking gestelde hoeveelheden voldoen aan de eisen van
relatives aux stocks obligatoires stipulées dans la loi et ses arrêtés de verplichte voorraad gesteld in de wet en haar uitvoeringsbesluiten;
d'exécution; 5° les quantités mises à disposition par des assujettis au stockage 5° de ter beschikking gestelde hoeveelheden vanwege voorraadplichtigen
visées à l'article 5, § 2, 1°, de la loi ne concernent que les bedoeld in artikel 5, § 2, 1°, van de wet enkel betrekking hebben op
quantités dont les assujettis au stockage disposent au-delà de leur hoeveelheden waarover de voorraadplichtigen beschikken boven hun
obligation de stockage individuelle. individuele voorraadplicht.

Art. 5.§ 1er. APETRA veille à ce que les quantités mises à sa disposition soient effectivement disponibles dans les délais suivants : 1° pour les quantités de pétrole brut mises à disposition : dans le courant des trente jours calendrier suivant son appel visant à honorer le contrat; 2° pour les quantités de produits finis mises à disposition : dans le courant des sept jours calendrier suivant son appel visant à honorer le contrat. Elle veille également à la fiabilité de ses contractants et à la disponibilité et à la qualité des quantités mises à disposition.

Art. 5.§ 1. APETRA waakt erover, dat zij over de hoeveelheden die zij ter beschikking gesteld krijgt daadwerkelijk kan beschikken binnen de volgende termijnen : 1° voor ter beschikking gestelde hoeveelheden ruwe aardolie : binnen de 30 kalenderdagen na haar afroep tot honorering van de overeenkomst; 2° voor de ter beschikking gestelde hoeveelheden afgewerkt product : binnen de zeven kalenderdagen na haar afroep tot honorering van de overeenkomst. Zij waakt tevens over de betrouwbaarheid van haar contractanten en over de beschikbaarheid en kwaliteit van de ter beschikking gestelde hoeveelheden.

§ 2. APETRA est responsable pour la couverture de son obligation de § 2. APETRA is verantwoordelijk voor het indekken van haar
stockage visée à l'article 6 de la loi et ceci pendant les 12 mois voorraadplicht bedoeld in artikel 6 van de wet en dit gedurende de
complets de l'année de stockage. volle twaalf maanden van het vooraadjaar.
§ 3. Pour l'acceptation de quantités mises à disposition, le conseil § 3. Voor het aanvaarden van ter beschikking gestelde hoeveelheden
d'administration, sur proposition du comité de direction, fixe les legt de raad van bestuur, op voorstel van het directiecomité,
conditions spécifiques et les règles dans le règlement d'ordre specifieke voorwaarden en regels vast in het huishoudelijk reglement
intérieur d'APETRA qui reflètent ces vigilance et responsabilité. van APETRA die deze waakzaamheid en verantwoordelijkheid weerspiegelen.
§ 4. Pour l'achat et la vente de ses propres stocks, le conseil § 4. Voor de aankoop en verkoop van eigen voorraden legt de raad van
d'administration, sur proposition du comité de direction, fixe les bestuur, op voorstel van het directiecomité, specifieke voorwaarden en
conditions spécifiques et les règles dans le règlement d'ordre regels vast in het huishoudelijk reglement van APETRA.
intérieur d'APETRA.

Art. 6.Les quantités de pétrole brut et de produits pétroliers en

Art. 6.De hoeveelheden ruwe aardolie en aardolieproducten in eigendom

propriété d'APETRA sont assurées de façon adéquate. van APETRA dienen op een adequate wijze verzekerd te zijn.

Art. 7.§ 1er. Pendant ses cinq premières années de fonctionnement,

Art. 7.§ 1. Tijdens haar vijf eerste werkingsjaren houdt APETRA haar

APETRA honore son obligation de stockage de la façon suivante : voorraadplicht als volgt aan :
1° pour la deuxième catégorie de produits visée à l'article 3, § 1er, 1° voor de tweede productcategorie bedoeld in artikel 3, § 1, van de
de la loi elle constitue ses stocks en propriété dans cette période wet bouwt zij binnen dit tijdbestek haar voorraad in eigendom op tot
jusqu'à un niveau d'au maximum cinquante jours. Elle détient les jours maximum vijftig dagen. De overige dagen van deze productcategorie
restants de cette catégorie de produits au moyen de quantités mises à houdt zij aan met ter beschikking gestelde hoeveelheden;
disposition; 2° pour les première et troisième catégories de produits visées à 2° voor de eerste en derde productcategorie bedoeld in artikel 3, § 1,
l'article 3, § 1er, de la loi, elle fait de préférence appel à des van de wet doet zij bij voorkeur beroep op hoeveelheden die haar ter
quantités qui lui sont mises à sa disposition selon les dispositions des articles 4 et 5, §§ 1er et 2. beschikking worden gesteld overeenkomstig de artikelen 4 en 5, §§ 1 en 2.
§ 2. Si APETRA ne se voit pas mettre à disposition les quantités § 2. Indien APETRA onvoldoende hoeveelheden ter beschikking gesteld
requises ou si elle ne peut pas couvrir sa demande de quantités mises krijgt of indien zij haar vraag naar ter beschikking gestelde
à disposition d'une manière efficace en termes de coûts, elle procède, hoeveelheden niet op een kostenefficiënte wijze kan invullen, gaat
nonobstant les dispositions reprises au § 1er, à l'achat de stocks zij, ongeacht de bepalingen in § 1, over tot de aankoop van eigen
propres. voorraden.

Art. 8.Notre Ministre de l'Economie et de l'Energie est chargé de

Art. 8.Onze Minister van Economie en Energie, is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 juin 2006. Gegeven te Brussel, 15 juni 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Economie et de l'Energie, De Minister van Economie en Energie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^