← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 juillet 2003 fixant les conditions auxquelles la fonction de médiation dans les hôpitaux doit répondre "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 juillet 2003 fixant les conditions auxquelles la fonction de médiation dans les hôpitaux doit répondre | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 juli 2003 houdende vaststelling van de voorwaarden waaraan de ombudsfunctie in de ziekenhuizen moet voldoen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 15 JUIN 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 juillet 2003 fixant les conditions auxquelles la fonction de médiation dans les hôpitaux doit répondre ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 15 JUNI 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 juli 2003 houdende vaststelling van de voorwaarden waaraan de ombudsfunctie in de ziekenhuizen moet voldoen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 août 2002 relative aux droits du patient, notamment | Gelet op de wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de |
l'article 11; | patiënt, inzonderheid op artikel 11; |
Vu l'arrêté royal du 8 juillet 2003 fixant les conditions auxquelles | Gelet op het koninklijk besluit van 8 juli 2003 houdende vaststelling |
la fonction de médiation dans les hôpitaux doit répondre, notamment | van de voorwaarden waaraan de ombudsfunctie in de ziekenhuizen moet |
l'article 2; | voldoen, inzonderheid op artikel 2; |
Vu l'avis du Conseil national des établissements hospitaliers, donné | Gelet op het advies van de Nationale Raad voor |
le 12 février 2004; | Ziekenhuisvoorzieningen, gegeven op 12 februari 2004; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 décembre 2003; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 december 2003; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 15 mars 2004; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 15 maart 2004; |
Vu l'avis n° 36.914/3 du Conseil d'Etat, donné le 27 avril 2004, en | Gelet op het advies nr. 36.914/3 van de Raad van State, gegeven op 27 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1°, des lois coordonnées | april 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
sur le Conseil d'Etat, modifiées par la loi du 2 avril 2003; | gecoördineerde wetten op de Raad van State, gewijzigd door de wet van 2 april 2003; |
Sur la propositioin de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique et sur l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en | Volksgezondheid en op advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 8 juillet 2003 fixant les |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 8 juli 2003 houdende |
conditions auxquelles la fonction de médiation dans les hôpitaux doit | vaststelling van de voorwaarden waaraan de ombudsfunctie in de |
répondre, il est inséré un article 10bis, libellé comme suit : | ziekenhuizen moet voldoen, wordt een artikel 10bis ingevoegd luidend |
« Art. 10bis.Par dérogation à l'article 2, la personne qui, au moment |
als volgt : « Art. 10bis.In afwijking van artikel 2, dient de persoon die op het |
de la publication du présent arrêté, était déjà chargée par le | ogenblik van de bekendmaking van onderhavig besluit door de |
ziekenhuisbeheerder reeds was belast met het bemiddelen tussen | |
gestionnaire de l'hôpital, de la médiation entre les patients et les | patiënten en beroepsbeoefenaars van het ziekenhuis en aan wie de |
praticiens professionels de l'hopital et qui se voit confiez la | leiding van de ombudsfunctie in toepassing van onderhavig besluit |
direction de la fonction de' médiation en application du présent | wordt toevertrouwd, niet te voldoen aan de in artikel 2 gestelde |
arrêté, ne doit pas répondre à la condition fixée dans l'article 2. » | voorwaarde. » |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er novembre 2003. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 november 2003. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé pubique |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 juin 2004. | Gegeven te Brussel, 15 juni 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |