Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/06/2004
← Retour vers "Arrêté royal établissant un comité fédéral et des comités locaux pour la sûreté des installations portuaires "
Arrêté royal établissant un comité fédéral et des comités locaux pour la sûreté des installations portuaires Koninklijk besluit tot oprichting van een Federaal comite en lokale comités voor de beveiliging van de havenfaciliteiten
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS ET SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 15 JUIN 2004. - Arrêté royal établissant un comité fédéral et des comités locaux pour la sûreté des installations portuaires RAPPORT AU ROI FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 15 JUNI 2004. - Koninklijk besluit tot oprichting van een Federaal comite en lokale comités voor de beveiliging van de havenfaciliteiten VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la Het ontwerp van koninklijk besluit dat wij de eer hebben aan Uwe
signature de Votre Majesté vise à établir un comité fédéral et des Majesteit ter ondertekening voor te leggen strekt, ertoe een federaal
comités locaux dans le cadre de la sécurité des installations comité en lokale comités op te richten in het kader van de beveiliging
portuaires. van de havenfaciliteiten.
Depuis quelques années, un travail est accompli au niveau
international en vue d'assurer une meilleure sécurité des navires et Sinds een aantal jaren wordt er internationaal gewerkt aan een betere
des ports. Dans ce cadre, le 11 septembre 2001 a également déclenché un mouvement. On a ainsi pris en considération le fait qu'outre le trafic aérien, le trafic fluvial et le trafic maritime étaient, eux aussi, sensibles aux attaques terroristes. Une sécurité accrue s'imposait donc. Chaque navire peut être utilisé comme arme ou pour transporter une arme de destruction massive. Des attaques terroristes peuvent être entreprises contre un navire au départ d'un autre, voire au départ du navire visé lui-même si les terroristes se trouvent déjà à son bord ou s'ils prennent le navire d'assaut au moyen d'armes. Il est possible de faire exploser dans la zone portuaire des navires dont les cargaisons sont de nature dangereuse, avec toutes les conséquences que l'on imagine pour l'homme et l'environnement. Tous ces scénarios sont possibles et doivent donc être envisagés dans la mesure du possible. La première impulsion dans ce sens a été donnée au sein de l'IMO beveiliging van de schepen en havens. Ook hier heeft 11 september 2001 voor een impuls gezorgd. Naast het luchtverkeer heeft men zich de bedenking gemaakt dat ook het vervoer per (zee)schip kwetsbaar is voor terroristische aanslagen. Een sterkere beveiliging dringt zich op. Ieder schip kan als wapen gebruikt worden of een massavernietigingswapen vervoeren. Terroristische aanvallen kunnen worden ondernomen tegen een schip vanuit een ander schip, of vanuit het geviseerde schip zelf door terroristen die zich reeds aan boord bevinden of die het schip gewapenderhand enteren. Schepen met van nature gevaarlijke ladingen kunnen tot ontploffing worden gebracht in havengebieden, met alle mogelijke gevolgen van dien voor mens en milieu. Al deze scenario's zijn mogelijk en moeten dus in de mate van het mogelijke worden voorzien. De eerste aanzet in deze richting werd gegeven in het IMO
(International Maritime Organisation). Le 12 décembre 2002, lors de la (International Maritim Organisation). Op 12 december 2002 werd op de
conférence diplomatique de l'IMO, les représentants de près de 180 diplomatieke conferentie van de IMO door vertegenwoordigers van bijna
pays ont ainsi modifié le traité Safety for Life at Sea (Solas) de 180 landen het Safety for Life at Sea verdrag (Solas) uit 1974
1974 et y ont notamment ajouté un nouveau chapitre XI-2, « Special gewijzigd met onder meer een nieuw hoofdstuk XI-2 « Special measures
measures to enhance maritime security », qui comporte le International to enhance maritime security » met daarin de International Ship and
Ship and Port Facility Security Code (code ISPS). Ce code a trait à la Port Facility Security Code (ISPS-code). Deze code heeft betrekking op
sécurité maritime des navires et des installations portuaires. Il de maritieme beveiliging van de zeeschepen en havenfaciliteiten. De
précise les exigences et recommandations visant prévenir les actions code omvat eisen en aanbevelingen die vormen van opzettelijk
illicites intentionnelles et en particulier le terrorisme qui, vu leur ongeoorloofde acties en in het bijzonder terrorisme, die gezien de
nature ou leur contexte, peuvent occasionner des dommages aux navires aard of de context ervan schade kunnen toebrengen aan schepen in het
dans le trafic maritime international et national, aux passagers, aux internationale en nationale maritieme verkeer, aan passagiers en
cargaisons et aux installations portuaires concernées. lading en aan de desbetreffende havenfaciliteiten, moeten voorkomen.
En date du 22 mars 2004, l'Union européenne a pris une ordonnance par laquelle le code devra être transposé en droit européen à dater du 1er juillet de la même année. Pour la mise en oeuvre du code sur les installations portuaires, la structure qui est exposée ci-après sera suivie. Pour la mise en oeuvre en ce qui concerne les navires, il est fait appel à la législation existante. Dans cette matière, les différentes composantes sont très importantes. Le Service public fédéral Mobilité et le Service public fédéral Intérieur doivent collaborer étroitement. La sécurité reste en effet de la compétence du Ministre de l'Intérieur. Il en découle que ces deux services publics fédéraux doivent jouer un rôle important dans cette matière. Toutes les mesures sont prises en étroite concertation avec les services du Ministre compétent en ce qui concerne la législation sur la mobilité maritime. Ces comités ne devront toutefois pas uniquement servir à satisfaire à De Europese Unie heeft een verordening genomen op 22 maart waardoor de code dient te worden omgezet in Europees recht met ingang van 1 juli. Voor de implementatie van de code op de havenfaciliteiten volgen we de structuur die hieronder wordt toegelicht. Voor de implementatie ten aanzien van schepen wordt een beroep gedaan op bestaande wetgeving. In deze materie zijn de verschillende componenten zeer belangrijk. De federale overheidsdienst mobiliteit en de federale overheidsdienst Binnenlandse Zaken dienen dan ook nauw samen te werken. De veiligheid blijft immers de bevoegdheid van de Minister van Binnenlandse Zaken. Vandaar dat beide federale overheidsdiensten een grote rol hebben te spelen in deze materie. Alle maatregelen worden genomen in nauw overleg met de diensten van de minister bevoegd voor wetgeving over maritieme mobiliteit. Deze comités zullen echter niet alleen dienen om te voldoen aan de
la législation européenne relative à la sécurité des installations Europese wetgeving inzake de beveiliging van havenfaciliteiten, maar
portuaires, mais devront, à terme, jouer un rôle à part entière dans moet op termijn een volwaardige rol spelen in de beveiliging van de
la sécurité des ports, un projet qui est déjà en chantier. havens, een project dat nu reeds op stapel staat.
Examen des articles : Studie van de artikels :
Article 1er Artikel 1
Cet article met en place le comité fédéral, qui fait également office Dit artikel richt het federaal comité op, dat tevens dienst doet als
d'autorité nationale centrale, comme le prévoit l'ordonnance. centrale nationale autoriteit zoals voorzien in de verordening.
Article 2 Artikel 2
Cet article détermine les missions du comité fédéral. Cinq missions Dit artikel bepaalt de taken van het federaal comité. Er zijn 5 grote
principales lui sont attribuées. Elles sont fixées en vue de permettre taken die worden toebedeeld. Ze werden zodanig vastgelegd om de
l'application du code. implementatie van de code mogelijk te maken.
Dans ses travaux, le comité fédéral sera assisté par les comités Het federaal comité zal tijdens de werkzaamheden worden bijgestaan
locaux et par un groupe de travail d'experts. En remettant des avis, door de lokale comités en een werkgroep van experts. Door middel van
ils aideront le comité fédéral à prendre la décision adéquate. adviezen zullen zij het federaal comité helpen om de juiste beslissing
Les avis relatifs à la désignation de certaines fonctions (Recognized te nemen. Adviezen inzake de aanduiding van bepaalde functies (Recognized
security organization) ou à l'approbation d'un ensemble de leçons security organization) of de goedkeuring van een lessenpakket zullen
seront également transmis par ces personnes au comité fédéral. Le eveneens door deze personen verstrekt worden aan het federaal comité.
comité fédéral constituera de cette manière un label de qualité. Hiermee wil het federaal comité een kwaliteitskeurmerk creëren.
Les membres du groupe de travail d'experts proviennent de différentes De leden van de werkgroep van experts komen uit verschillende
disciplines. Il s'agit tant d'experts en matière nautique qu'en disciplines. Het gaat zowel om nautische als om veiligheidsexperts.
matière de sécurité. Ceux-ci font partie aussi bien de l'autorité Deze experts maken zowel deel uit van de federale overheid als van de
fédérale que des Communautés et des Régions. Ils seront choisis en gemeenschappen en gewesten. Ze zullen worden gekozen wegens hun
fonction de leur compétence. La constitution de ce groupe de travail kundigheid. De samenstelling van de werkgroep zal bekrachtigd worden
sera ratifiée au sein du comité fédéral. Des experts peuvent toujours in het federaal comité. Experts kunnen steeds toegevoegd worden.
être ajoutés. L'avant-dernier paragraphe a été adapté en fonction des remarques du Rekening houdend met het advies van de Raad van State werd de
Conseil d'Etat. Le comité fédéral préparera le dossier de sorte à ce voorlaatste paragraaf aangepast. Het federaal comité zal het dossier
que le Conseil des Ministres puisse approuver la liste avant qu'elle klaarmaken zodat de Ministerraad de lijst kan goedkeuren alvorens hij
ne soit transmise au IMO. wordt overgemaakt aan het IMO.
Article 3 Artikel 3
Cet article précise la composition du comité. Dit artikel bepaalt de samenstelling van het comité.
Article 4 Artikel 4
Les membres du comité fédéral veilleront au fonctionnement des comités De leden van het federaal comité zullen toezien op de werking van de
locaux. Dans les limites que leur confère leur statut et leur lokale comités. Binnen de mogelijkheden hun toegewezen door hun
fonction, ils peuvent contrôler l'exactitude des informations. Par ex. statuut en functie kunnen zij de echtheid van de inlichtingen
la douane, la police maritime,...... controleren. Bv. douane, scheepvaartpolitie,.....
Article 5 Artikel 5
Cet article met en place les comités locaux. L'article détermine Dit artikel richt de lokale comités op. Het artikel bepaalt hun
également la composition et les compétences de ceux-ci. samenstelling en hun bevoegdheden.
Les comités locaux rendront un avis concernant les plans de sécurité De lokale comités zullen een advies geven over de
des ports et des installations portuaires qui relèvent de leur havenbeveiligingsplannen van de havenfaciliteiten die behoren tot hun
compétence. Le comité fédéral assure l'approbation de l'évaluation de bevoegdheid. Het federaal comité staat in voor de goedkeuring van de
sécurité et des plans de sécurité. veiligheidsbeoordeling en de veiligheidsplannen.
Différents comités locaux seront constitués : Anvers, Bruxelles, Gand, Verschillende lokale comités zullen opgericht worden : Antwerpen,
Liège, Ostende, Zeebruge, N.V. Zeekanal... Il s'agit en l'espèce de Brussel, Gent, Luik, Oostende, Zeebrugge, N.V. Zeekanaal,.... Het gaat
délimiter les entités où se situent des installations portuaires hier om af te bakenen entiteiten waar zich havenfaciliteiten bevinden
devant satisfaire au code ISPS. die moeten voldoen aan de ISPS-code.
Un certain nombre de représentants doivent obligatoirement être In elk comité dienen een aantal vertegenwoordigers verplicht aanwezig
présent dans chaque comité. Il s'agit du capitaine de port te zijn. Het gaat hier om de havenkapitein (voorzitter), een lid van
(président), d'un membre de la police locale, d'un membre de la police de lokale politie, een lid van de federale politie (dienst
fédérale (service police de la navigation), d'un membre de la douane scheepvaartpolitie), de douane en een lid van de Veiligheid van de
et d'un membre de la Sûreté de l'Etat. En l'absence d'un capitaine de Staat. Bij ontstentenis van een havenkapitein zal de voorzitter worden
port, le président sera désigné par le comité fédéral. Le choix du aangeduid door het federaal comité. Er wordt gekozen voor de
capitaine de port se justifie par le fait que la loi de 1936 lui havenkapitein omdat de wet van 1936 hem federale bevoegdheden geeft
confère des compétences fédérales (officier de police judiciaire). (officier van gerechtelijke politie).
Outre les membres-clés permanents du comité local, un certain nombre Naast de vaste kernleden van het lokaal comité dienen een aantal
de services doivent y être étroitement impliqués. Il s'agit notamment diensten zeer nauw betrokken te worden. Het gaat hier onder meer om de
brandweer. De brandweer dient betrokken te worden bij de
des pompiers. Les pompiers doivent participer aux activités. Un werkzaamheden. Er dient een evenwicht te worden gevonden tussen «
équilibre doit être trouvé entre « safety » et « security ». safety » en « security ».
Le gestionnaire du port doit également être concerné. L'objectif De beheerder van de haven moet ook betrokken worden. Het is immers de
poursuivi par l'autorité belge est en effet de protéger, à terme, bedoeling van de Belgische overheid om op termijn de hele haven te
l'ensemble du port. beveiligen.
Article 6 Artikel 6
Cet article ne nécessite pas d'explication complémentaire. Dit artikel behoeft geen verdere uitleg.
Article 7 Artikel 7
L'entrée en vigueur devra se faire aussi rapidement que possible vu De inwerkingtreding moet zo snel mogelijk gebeuren aangezien de code
que le code doit être appliqué à la date du 1er juillet 2004. moet geïmplementeerd worden op 1 juli 2004.
La composition du comité fédéral et des comités locaux est définie de De samenstelling van de federale en lokale comités is heel precies
manière très précise. Elle reflète le souci de l'autorité fédérale qui bepaald. Het is een afspiegeling van de bekommernis van de federale
est désireuse, d'une part, de donner des directives générales et, overheid om enerzijds algemene richtlijnen te geven en anderzijds
d'autre part, de s'assurer que les mesures sont appropriées à la ervoor te zorgen dat de maatregelen worden aangepast aan de lokale
situation locale. situatie.
Tels est l'objet et la portée de l'arrêté soumis à la signature de Dit is het voorwerp en de draagwijdte van het besluit dat Uwe
Votre majesté. majesteit ter ondertekening wordt voorgelegd.
Nous avons l'honneur d'être, Wij hebben de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté, Van Uwe Majesteit,
les très respectueux et très fidèles serviteurs De zeer eerbiedwaardige en zeer getrouwe dienaars
Le Vice-Premier Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre du Budget et des Entreprises publiques en Minister van Begroting en Overheidsbedrijven,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Le Ministre de la Mobilité De Minister van Mobiliteit,
B. ANCIAUX B. ANCIAUX
15 JUIN 2004. - Arrêté royal établissant un Comité fédéral et des 15 JUNI 2004. - Koninklijk besluit tot oprichting van een Federaal
Comités locaux pour la sûreté des installations portuaires comite en lokale comités voor de beveiliging van de havenfaciliteiten
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Gelet op het Internationaal Verdrag voor de beveiliging van
Vu le Traité international de 1974 pour la sauvegarde de la vie mensenlevens op zee van 1974 (SOLAS 74), in de versie die van kracht
humaine en mer (SOLAS 74), dans sa version en vigueur; is;
Vu l'ordonnance européenne 725/2004 du Parlement européen et du Gelet op de Europese verordening 725/2004 van het Europees Parlement
Conseil pour l'amélioration de la sûreté des navires et des en de Raad voor de verbetering van de beveiliging van schepen en
installations portuaires du 29/04/2004; havenfaciliteiten d.d. 29/04/2004;
Vu le Code international pour la sûreté des navires et des Gelet op de Internationale Code voor de beveiliging van schepen en
installations portuaires (code ISPS); havenfaciliteiten (ISPS-code);
Vu les articles 37 et 107 de la Constitution; Gelet op de artikelen 37 en 107 van de Grondwet;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances pour le Service Public Fédéral Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van de Federale
Intérieur, donné le 18/03/2004; Overheidsdienst Binnenlandse Zaken, gegeven op 18/03/2004;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances pour le Service Public Fédéral Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van de Federale
Mobilité, donné le 18/03/2004; Overheidsdienst Mobiliteit, gegeven op 18/03/2004;
Gelet op de akkoordbevinding van Minister van Begroting en
Vu l'accord du ministre du budget, donné le 30/03/04; overheidsbedrijven gegeven op 30/03/04;
Vu l'association des gouvernements régionaux à l'élaboration du Gelet op de omstandigheid dat de gewesten bij het ontwerpen van dit
présent arrêté; besluit betrokken zijn;
Vu l'urgence, motivée par le fait que l'ordonnance de l'UE pour Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat de Eu -
l'amélioration de la sûreté des navires et des installations verordening ter verbetering van de beveiliging van de schepen en de
portuaires a été approuvée en mars 2004; et que cette ordonnance havenfaciliteiten, pas in maart 2004 werd goedgekeurd, dat deze
oblige les états membres à créer une autorité nationale compétente verordening de EU- lidstaten verplicht in de oprichting van een
pour la sécurité maritime; que cette autorité nationale doit bevoegde nationale autoriteit voor maritieme beveiliging; dat deze
coordonner, exécuter et contrôler l'application des mesures de nationale autoriteit de veiligheidsmaatregelen die werden voorzien in
sécurité prévues dans le code ISPS pour les installations portuaires; de ISPS- code voor de havenfaciliteiten dient te coördineren, ten
que les plans de sécurité concernant les installations portuaires de uitvoer leggen en de toepassing ervan te controleren; dat de
veiligheidsplannen met betrekking tot de havenfaciliteiten van alle
tous les ports belges doivent être soumis à cette autorité nationale Belgische zeehavens dienen te worden voorgelegd en goedgekeurd door
et approuvés par celle-ci; que la liste des installations portuaires deze nationale autoriteit; dat de lijst van de havenfaciliteiten die
qui sont conformes au code ISPS, doit obligatoirement être transmis overeenstemmen met de ISPS - code verplicht dienen worden overgemaakt
pour au plus tard le 1er juillet 2004 à l'Organisation Maritime, comme tegen uiterlijk 1 juli 2004 aan de Maritieme Organisatie zoals
prévu dans le code-ISPS; que les mesures appropriées doivent être voorzien door de ISPS -code; dat dringend de passende maatregelen
prises d' urgence en vue de la création de cette autorité nationale en moeten worden genomen ter oprichting van deze nationale autoriteit in
Belgique qui doit approuver ces plans de sécurité; en tenant compte België die deze veiligheidsplannen dient goed te keuren;
tenue de l'impact économique de cette ordonnance; rekeninghoudende met de economische impact van deze verordening;
Vu l'avis 37.260/4 du Conseil d'Etat, donné le 1 juin 2004, en Gelet op het advies 37.260/4 van de Raad van State, gegeven op 1 juni
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois 2004 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State.
Considérant que le Code international pour la sûreté des navires et Overwegende dat de Internationale Code voor de beveiliging van schepen
des installations portuaires entrera en vigueur le 1er juillet 2004 et en havenfaciliteiten in voege gaat op 1 juli 2004 en dat de
que l'ordonnance de l'Union européenne a été approuvée en mars; verordening van de Europese Unie pas in maart is goedgekeurd;
Sur la proposition de notre Vice-Premier Ministre et Ministre du Op voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting
Budget et des Entreprises publiques, de notre Vice-Premier Ministre et en Overheidsbedrijven, Onze Vice-Eerste Minister en Minister van
Ministre de l'Intérieur et de notre Ministre de la Mobilité, et de Binnenlandse Zaken en Onze Minister van Mobiliteit en op het advies
l'avis de nos Ministres réunis en Conseil, van Onze in Raad vergaderde Ministers
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Un comité fédéral pour la sûreté des installations

Artikel 1.Er wordt een federaal comité voor de beveiliging van

portuaires est créé, ci-après dénommé « la comité fédéral ». havenfaciliteiten gecreëerd, hierna « het federaal comité » genoemd.

Art. 2.Le comité fédéral a pour mission de proposer au gouvernement

Art. 2.Het federaal comité heeft tot taak om de federale, de Waalse

fédéral, aux gouvernements wallon et flamand et au gouvernement de la en de Vlaamse regering, de Brusselse Hoofdstedelijke Gewestregering
Région de Bruxelles-Capitale une politique générale en matière de een algemeen beleid inzake de beveiliging van de havenfaciliteiten
sûreté des installations portuaires. voor te stellen.
Le comité fédéral fait également office d' « autorité nationale Het federaal comité fungeert eveneens als de « centrale nationale
centrale » telle que prévue dans le Code international pour la sûreté autoriteit » zoals voorzien in de Internationale Code voor de
des navires et des installations portuaires, en qualité de d'autorité beveiliging van schepen en havenfaciliteiten als beslissende overheid.
de décision. Pour la définition des différents termes, il convient de Voor de definitie van de verschillende termen gelden deze voorzien in
se référer au code ISPS. de ISPS-code.
Le comité fédéral est notamment chargé de : Het federaal comité is inzonderheid belast met :
a) La coordination générale des mesures de sécurité pour la mise en a) De algemene coördinatie van de beveiligingsmaatregelen tot
oeuvre de la réglementation nationale et internationale relative à la implementatie van de nationale en internationale regelgeving met
sûreté des installations portuaires, parmi lesquelles l'ordonnance du betrekking tot de beveiliging van havenfaciliteiten, waaronder de
... du Parlement et du Conseil européen pour l'amélioration de la verordening van het Europees Parlement en de Raad voor de verbetering
sûreté des navires et des installations portuaires, ainsi que de van de beveiliging van schepen en havenfaciliteiten d.d. en de
l'exécution des mesures de sûreté des installations portuaires uitvoering van de maatregelen voor beveiliging van havenfaciliteiten
d'accueil, conformément au Traité international de 1974 pour la overeenkomstig het Internationaal Verdrag voor de beveiliging van
sauvegarde de la vie humaine en mer, en ce compris ses annexes, mensenlevens op zee van 1974, inclusief bijlagen, protocollen en
protocoles et modifications; wijzigingen;
Pour pouvoir procéder à la coordination visée, une commission Om bedoelde coördinatie te kunnen uitvoeren, wordt een permanente
permanente d'experts est crée. Cette commission a pour mission de commissie van experts opgericht. Deze commissie heeft tot taak de
traduire les avis politiques du comité en directives pratiques beleidsadviezen van het comité om te zetten in praktisch uitvoerbare
applicables pour les comités locaux, tels que visés aux articles 5 et richtlijnen voor de lokale comités, zoals bedoeld in de artikelen 5 en
6. Des experts de différentes disciplines siègent au sein de cette 6. In de commissie zetelen experts vanuit verschillende disciplines.
commission. Il s'agit aussi bien d'experts nautiques que d'experts en sécurité. Het gaat hier zowel over nautische als veiligheidsexperts.
b) La remise d'avis aux autorités compétentes en ce qui concerne b) De adviesverlening aan de bevoegde overheden inzake de
l'opportunité de mettre en application des mesures complémentaires wenselijkheid van de toepassing van bijkomende maatregelen die de
visant à accroître la sûreté des installations portuaires. beveiliging van de havenfaciliteiten verhogen.
c) La coordination des études relatives aux problèmes de sûreté, y c) De coördinatie van studies betreffende beveiligingsproblemen met
compris la contribution belge aux efforts réalisés au niveau inbegrip van de Belgische bijdrage tot de op het internationaal vlak
international. gedane inspanningen.
d) La diffusion d'instructions et de recommandations aux comités d) Het verstrekken van onderrichtingen en aanbevelingen aan de lokale
locaux, tels que visés aux articles 5 et 6, concernant les mesures de comités, zoals bedoeld in de artikelen 5 en 6, over de te nemen
sûreté à prendre. beveiligingsmaatregelen.
e) Faire office de point de contact pour la diffusion d'informations e) Het fungeren als aanspreekpunt voor de verstrekking van
sur les plans de sûreté des installations portuaires, ainsi que de inlichtingen over de beveiligingsplannen van havenfaciliteiten en als
contactpunt voor maritieme beveiliging.
point de contact pour la sûreté maritime. Het federaal comité stelt het advies op voor de uiteindelijke
Le comité fédéral rend un avis en ce qui concerne l'approbation finale goedkeuring van de veiligheidsbeoordelingen en veiligheidsplannen.
des appréciations de sécurité et des plans de sécurité. Alvorens de lijst van de havenfaciliteiten die in overeenstemming zijn
Avant de transmettre à l'Organisation Maritime Internationale la liste met de ISPS-code over te maken aan de Internationale Maritieme
des installations portuaires qui sont conformes au Code ISPS, le Organisatie, maakt de voorzitter de lijst over aan de Ministerraad
président transmet la liste pour approbation au Conseil des Ministres. voor goedkeuring.

Art. 3.Le comité fédéral pour la sûreté des installations portuaires

Art. 3.Het federaal comité voor de beveiliging van de

est constitué : havenfaciliteiten is samengesteld uit :
§ 1 Composition § 1 Samenstelling
Membres avec droit de vote Leden met stemrecht
1° Du Directeur général du Directorat-général du Transport maritime ou 1° De Directeur-generaal van het Directoraat-generaal Maritiem vervoer
de son suppléant du SPF Mobilité et Transport, président; of zijn plaatsvervanger van de FOD Mobiliteit en Vervoer, voorzitter;
2° Du Directeur général de la Direction Générale Centre de Crise du 2° De Directeur-generaal van Algemene Directie Crisiscentrum of zijn
SPF Intérieur ou de son suppléant; vervanger van de FOD Binnenlandse Zaken;
3° De l'Administrateur général de la Sûreté De l'Etat du SPF Justice 3° De administrateur-generaal van de Veiligheid van de Staat of zijn
ou de son suppléant; vervanger van de FOD Justitie;
4° Du Directeur général de l'administration des douanes et accises du 4° De Directeur-generaal van de administratie douane en accijnzen of
SPF Finances ou de son suppléant; zijn vervanger voor de FOD Financiën;
5° D'un représentant du SPF Défense ou de son suppléant; 5° een vertegenwoordiger van de FOD defensie of zijn vervanger;
6° Du Directeur général du Directorat-général Environnement du SPF 6° De Directeur-generaal van het Directoraat-generaal Leefmilieu of
Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement ou zijn vervanger van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de
de son suppléant; Voedselketen en Leefmilieu of zijn vervanger;
7° Du Directeur général du service Affaires Bilatéral du SPF Affaires 7° De Directeur-generaal van de dienst Bilaterale Zaken van de FOD
Etrangères ou de son suppléant; Buitenlandse Zaken of zijn vervanger;
Membres sans droit de vote Leden zonder stemrecht
8° d'un représentant de la Région wallonne; 8° Een vertegenwoordiger van het Waals gewest;
9° d'un représentant de la Région de Bruxelles-Capitale; 9° Een vertegenwoordiger van het Brussels-Hoofdstedelijk gewest;
10° d'un représentant de la Communauté flamande; 10° Een vertegenwoordiger van de Vlaamse gemeenschap :
11° du président ou de son représentant de chaque comité local. 11° de voorzitter of zijn vertegenwoordiger van elk lokaal comité.
§ 2 Organisation des réunions § 2 Organisatie van de vergadering
Le comité fédéral se réunira sur convocation du président, à son Het federaal comité vergadert op bijeenroeping door de voorzitter, op
initiative ou à la demande d'un des membres. Le comité fédéral peut diens initiatief of op verzoek van één van de leden. Het federaal
demander au président d'un comité local de convoquer la réunion de son comité kan aan de voorzitter van een lokaal comité vragen om de
comité. vergadering van zijn comité samen te roepen.
L'information au sein du comité fédéral doit être traitée conformément De informatie binnen het federaal comité dient behandeld te worden in
à la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux overeenstemming met de wet van 11 december 1998 - Betreffende de
habilitations de sécurité. classificatie en de veiligheidsmachtigingen.
§ 3 Règlement interne § 3 intern reglement
Le comité fédéral établira un règlement interne. Het federaal comité stelt een intern reglement op.

Art. 4.Les membres du comité fédéral appartenant à l'autorité

Art. 4.De leden van het federaal comité, behorend tot de federale

fédérale sont habilités, dans les limites que leur confèrent leur overheid, zijn gemachtigd, om door de havenfaciliteiten, geleverde
statut et leur fonction, à contrôler l'exactitude des informations inlichtingen te controleren op echtheid binnen de mogelijkheden die
fournies par les installations portuaires. Ils établissent un rapport hen worden geboden door hun statuut en functie. Zij maakt hiervan een
et déterminent les délais et modalités en fonction desquels les rapport op en bepaalt de termijnen en modaliteiten binnen dewelke de
comités locaux doivent remédier aux lacunes constatées. lokale comités aan de vastgestelde onvolkomenheden dienen te verhelpen.

Art. 5.Le comité fédéral constituera un comité local :

Art. 5.Het federaal comité richt een lokaal comité op :

- dans chaque port visé par le Code international pour la sûreté des - in elke haven bedoeld in de Internationale Code voor de beveiliging
navires et des installations portuaires; van schepen en havenfaciliteiten;
- auprès du N.V. Zeekanaal en watergebonden grondbeheer Vlaanderen. - bij de N.V. Zeekanaal en watergebonden grondbeheer Vlaanderen.
Le comité local est notamment chargé : Het lokaal comité is inzonderheid belast met :
- de contrôler de l'exactitude des informations fournies par les - het controleren van de echtheid van de, door de havenfaciliteiten,
installations portuaires, d' évaluer, sur base d'une analyse des geleverde inlichtingen en het beoordelen, op basis van een
risques, les plans de sécurité et de délivrer en la matière un avis motivé au comité fédéral. - Du suivi en temps réel de ces données. Le comité local rend compte de ses activités auprès du comité fédéral. Le comité local dresse une liste des installations portuaires devant satisfaire au code ISPS. Pour chaque installation portuaire devant satisfaire au code ISPS, le comité local remet tous les deux ans un avis motivé au comité fédéral. Les modifications ayant une influence sur le plan de sécurité doivent être immédiatement signalées. § 1 Composition Au moins les services suivants sont représentés dans le comité local : risicoanalyse, van de veiligheidsplannen en brengt hierover een gemotiveerd advies uit bij het federaal comité. - Een opvolging van deze gegevens in de tijd. Het lokaal comité legt van zijn werkzaamheden verantwoording af bij het federaal comité. Het lokaal comité stelt een lijst op van de havenfaciliteiten die dienen te voldoen aan de ISPS-code. Per havenfaciliteit die moet voldoen aan de ISPS-code, legt het lokaal comité 2-jaarlijks een gemotiveerd advies voor aan het federaal comité. Wijzigingen die een invloed hebben op het veiligheidsplan dienen onmiddellijk te worden gemeld. § 1. Samenstelling In het lokaal comité zijn minstens volgende diensten vertegenwoordigd :
- La police locale; - Lokale politie;
- La police fédérale (police de la navigation); - Federale politie (scheepvaartpolitie);
- La douane; - Douane;
- La Sûreté de l'Etat; - Veiligheid van de Staat;
- Le capitaine du port ou son remplaçant - De havenkapitein of zijn vervanger;
Le gestionnaire du port ne doit pas être membre du comité local mais De beheerder van de haven dient geen lid te worden van het lokaal
doit cependant être impliqué dans les travaux de celui-ci. comité maar moet wel betrokken worden bij de werkzaamheden.
Le président du comité local est le capitaine du port. A défaut de Voorzitter van het lokaal comité is de havenkapitein. Bij ontstentenis
capitaine, le président est désigné par le comité fédéral. van een havenkapitein wordt de voorzitter aangeduid door het federaal comité.
§ 2 Organisation des réunions § 2 Organisatie van de vergadering
Le comité local se réunira 4 fois par an au minimum et fera Het lokaal comité komt minimaal 4 maal per jaar samen en brengt
immédiatement rapport au comité fédéral. hiervan onverwijld verslag uit bij het federaal comité.
L'information au sein du comité fédéral doit être traitée conformément De informatie binnen het federaal comité dient behandeld te worden in
à la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux overeenstemming met de wet van 11 december 1998 - Betreffende de
habilitations de sécurité. classificatie en de veiligheidsmachtigingen.
§ 3 Règlement interne § 3 Intern reglement
Lors de sa première assemblée, le comité local rédigera son règlement Bij zijn eerste vergadering stelt het lokaal comité zijn intern
interne. Ce règlement sera soumis pour approbation au comité fédéral. reglement op. Dit reglement wordt voorgelegd aan het federaal comité

Art. 6.Si les comités locaux sont informés d'une menace terroriste spécifique, ils en avisent immédiatement le comité fédéral ainsi que les autorités administratives et judiciaires locales. En concertation, avec le comité fédéral, avec les autorités administratives et avec les autorités judiciaires locales, veilleront à prendre les mesures nécessaires pour prévenir les actions illicites volontaires qui, en raison de leur nature ou de leur contexte, peuvent occasionner des dommages aux navires dans le trafic maritime international et national, aux passagers et aux cargaisons ainsi qu'aux installations portuaires concernées et à toutes les opérations de chargement et de déchargement.

ter goedkeuring.

Art. 6.Indien de lokale comités op de hoogte worden gesteld van een specifieke terroristische dreiging stellen zij onverwijld het federale comité en de lokale bestuurlijke en gerechtelijke overheden op de hoogte. In samenspraak met het federale comité, de lokale bestuurlijke en gerechtelijke overheden dienen de nodige maatregelen worden genomen ter voorkoming van opzettelijke ongeoorloofde acties, die gezien hun aard of de context ervan schade kunnen toebrengen aan schepen in het internationale en nationale maritieme verkeer, aan passagiers en lading, aan desbetreffende havenfaciliteiten en ten aanzien van alle laad- en losverrichtingen.

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 8.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget et des

Art. 8.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en

Entreprises Publiques, notre Vice-Premier Ministre et Ministre de Overheidsbedrijven Onze Vice-Eerste Minister en Onze Minister van
l'Intérieur et notre Ministre de la Mobilité sont chargés, chacun en Binnenlandse Zaken en Onze Minister van Mobiliteit zijn belast, ieder
ce qui le concerne de l'exécution du présent arrêté. wat hem betreft, met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, 15 juin 2004. Gegeven te Brussel, 15 juni 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre du Budget et des Entreprises publiques en Minister van Begroting en Overheidsbedrijven,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Le Ministre de la Mobilité De Minister van Mobiliteit,
B. ANCIAUX B. ANCIAUX
^