Arrêté royal modifiant certains délais contenus dans l'arrêté royal du 26 novembre 2013 en exécution de l'article 191, § 3, de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses en conséquence des mesures prises pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 | Koninklijk besluit tot wijziging van bepaalde termijnen vastgelegd in het koninklijk besluit van 26 november 2013 in uitvoering van artikel 191, § 3, van de wet van 26 december 2006 houdende diverse bepalingen als gevolg van de maatregelen genomen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
15 JUILLET 2020. - Arrêté royal modifiant certains délais contenus | 15 JULI 2020. - Koninklijk besluit tot wijziging van bepaalde |
dans l'arrêté royal du 26 novembre 2013 en exécution de l'article 191, | termijnen vastgelegd in het koninklijk besluit van 26 november 2013 in |
§ 3, de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses | uitvoering van artikel 191, § 3, van de wet van 26 december 2006 |
en conséquence des mesures prises pour limiter la propagation du | houdende diverse bepalingen als gevolg van de maatregelen genomen om |
coronavirus COVID-19 | de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le projet d'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la | Het ontwerpbesluit dat wij de eer hebben voor te leggen ter |
signature de Votre Majesté vise à adapter les procédures relatives aux | ondertekening aan Uwe Majesteit beoogt het aanpassen van de procedures |
projets destinés à la formation et à l'insertion de certains groupes à | met betrekking tot de opleiding en inschakeling van bepaalde |
risque et à la prévention primaire du burnout, financés par une | risicogroepen, en tot de primaire preventie van burn-out, gefinancierd |
subvention. Ces adaptations sont nécessaires du fait de la suspension | door een subsidie. Deze aanpassingen zijn noodzakelijk omwille van de |
des activités ou de la modification des conditions de travail des | opschorting van de activiteiten of de gewijzigde arbeidsomstandigheden |
bénéficiaires de ces subventions, liées à la pandémie de COVID-19. | van de begunstigden van deze subsidies als gevolg van de pandemie COVID-19. |
Commentaire des articles | Artikelsgewijze bespreking |
En ce qui concerne les projets groupe à risque | Wat de projecten risicogroepen betreft |
Article 1 | Artikel 1 |
L'article 1 vise à reporter de trois mois la date limite du rapport | Artikel 1 heeft als doel de deadline van het tussentijds verslag met |
intermédiaire pour les projets supplémentaires 2020-2021 pour les -26 | drie maanden uit te stellen voor de bijkomende projecten 2020-2021 |
ans provenant des groupes à risque. Les actions et activités reportées | voor -26-jarigen uit de risicogroepen. Acties en activiteiten, die |
par la pandémie de COVID-19 peuvent donc encore être incluses dans le | door de COVID-19-pandemie werden uitgesteld, kunnen zo alsnog in het |
rapport intermédiaire. Un plus grand nombre d'institutions | tussentijds verslag worden opgenomen. Meer sectorinstellingen zullen |
sectorielles auront utilisé plus de 35 % du budget alloué et auront | tegen dan 35% van het toegekend budget hebben benut en krijgen zo |
donc droit à une deuxième tranche de 40 % du budget. Cela évite aux | recht op een tweede schijf van 40% van het budget. Dit verhindert dat |
institutions sectorielles de devoir préfinancer une grande partie du | de sectorinstellingen een groot deel van het project moeten |
projet jusqu'au décompte final en 2022. | prefinancieren tot de eindafrekening in 2022. |
En ce qui concerne les projets de prévention du burnout | Wat de projecten ter preventie van burn-out betreft |
Article 2 | Artikel 2 |
Le Conseil national du Travail a demandé de supprimer la possibilité | De Nationale Arbeidsraad heeft gevraagd om af te zien van de |
d'introduire de nouvelles demandes de subventions pour des projets de | mogelijkheid om tussen 1 juni en 31 juli 2020 nieuwe subsidieaanvragen |
prévention du burnout en 2020. | in te dienen voor de projecten ter preventie van burn-out in 2020. |
Les entreprises travaillant actuellement dans des conditions de | Aangezien bedrijven momenteel werken in gewijzigde omstandigheden of |
travail modifiées ou travaillant à la relance de leurs activités suite | hun activiteiten opnieuw moeten opstarten als gevolg van de |
à la crise du COVID-19, ce moment n'est pas propice à l'élaboration et | COVID-19-crisis, is dit moment niet geschikt voor het uitwerken en |
l'introduction de nouveaux projets. | indienen van nieuwe projecten. |
Le CNT préfère en outre que l'attention particulière des experts soit | Bovendien geeft de NAR er de voorkeur aan dat de bijzondere aandacht |
donnée au rapport de synthèse des projets introduits en 2018, ce qui | van de experten zou gaan naar het syntheseverslag van de in 2018 |
permettra d'évaluer l'efficacité et les effets de ces projets dans la | ingediende projecten, wat zal toelaten om de doeltreffendheid en de |
pratique avant de commencer un nouveau cycle. La cessation des | effecten van deze projecten in de praktijk te beoordelen alvorens een |
activités normales des bénéficiaires occasionnée par la crise du | nieuwe cyclus te starten. De stopzetting van de normale activiteiten |
COVID-19 a retardé la réalisation de cette évaluation, puisqu'elle | van de begunstigden als gevolg van de COVID-19-crisis heeft het |
requière d'interroger les représentants des travailleurs, les | realiseren van deze evaluatie vertraagd, aangezien daarvoor gesprekken |
accompagnateurs et les responsables de projet. Ce retard a pour | nodig zijn met werknemersvertegenwoordigers, begeleiders en |
conséquence qu'il est maintenant devenu très difficile pour les | projectverantwoordelijken. Deze vertraging heeft ertoe geleid dat het |
experts de rendre en même temps un avis au CNT sur de nouveaux projets | voor de experten nu erg moeilijk is geworden om de NAR tezelfdertijd |
qui seraient introduits à ce moment. | advies te verlenen over nieuwe projecten die op dit moment zouden |
worden ingediend. | |
Article 3 | Artikel 3 |
Les projets introduits en 2019 sont en principe mis en oeuvre du 1er | Projecten die in 2019 werden ingediend, worden in principe uitgevoerd |
décembre 2019 au 30 novembre 2020. Vu l'interruption de la réalisation | vanaf 1 december 2019 tot 30 november 2020. Gezien de onderbreking in |
de ces projets durant la période de confinement liée au COVID-19, il | de uitvoering van deze projecten tijdens de periode van lockdown als |
gevolg van COVID-19-crisis, is het dus noodzakelijk om een extra | |
est donc nécessaire d'octroyer un délai supplémentaire de 6 mois pour | periode van 6 maanden toe te kennen om de doelstellingen van de |
atteindre les objectifs des projets. | projecten te verwezenlijken. |
Les employeurs et secteurs doivent dès lors être informés le plus | De werkgevers en de sectoren moeten dus zo snel mogelijk op de hoogte |
rapidement possible qu'ils reçoivent, s'ils le souhaitent, une période | worden gebracht van het feit dat zij desgewenst een bijkomende periode |
supplémentaire de 6 mois (c'est-à-dire jusqu'au 31 mai 2021) afin de | van 6 maanden (d.w.z. tot 31 mei 2021) krijgen om de volgende fasen |
programmer le plus rapidement possible les phases ultérieures du | van het project en de opdrachten van de projectbegeleider zo snel |
projet et les missions de l'accompagnateur du projet. | mogelijk te kunnen plannen. |
Articles 4 et 5 | Artikelen 4 en 5 |
La prolongation de 6 mois pour la mise en oeuvre des projets a | De verlenging met zes maanden voor de uitvoering van de projecten |
nécessité l'adaptation des autres délais de la procédure. Ils doivent | maakte het noodzakelijk de andere termijnen van de procedure aan te |
passen. Deze moeten ook met dezelfde periode van zes maanden worden | |
également être prolongés de cette même période de 6 mois, à savoir : | verlengd, namelijk: de termijn voor de indiening van het |
le délai de remise du rapport final d'évaluation et des pièces | eindevaluatieverslag en van de financiële bewijsstukken, de termijn |
financières justificatives, le délai relatif à la procédure de | voor de procedure voor de betaling van de subsidie en de termijn voor |
paiement de la subvention et le délai pour la remise du rapport de | de indiening van het syntheseverslag door de experten. |
synthèse par les experts. | |
Article 6 | Artikel 6 |
L'entrée en vigueur spécifique pour l'article 2 est motivée par le | De specifieke inwerkingtreding voor artikel 2 wordt gemotiveerd door |
fait que les demandes de subventions doivent en principe être | het feit dat de subsidieaanvragen in principe tussen 1 juni en 31 juli |
introduites entre le 1er juin et le 31 juillet, selon l'article 16 de | moeten worden ingediend, overeenkomstig artikel 16 van het besluit. De |
l'arrêté. La suspension de l'introduction des demandes pour l'année 2020 commence dès lors à courir le 1er juin. | schorsing van de indiening van de aanvragen voor het jaar 2020 begint dus te lopen op 1 juni. |
Nous avons l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
les très respectueux et très fidèles serviteurs, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
15 JUILLET 2020. - Arrêté royal modifiant certains délais contenus | 15 JULI 2020. - Koninklijk besluit tot wijziging van bepaalde |
dans l'arrêté royal du 26 novembre 2013 en exécution de l'article 191, | termijnen vastgelegd in het koninklijk besluit van 26 november 2013 in |
§ 3, de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses | uitvoering van artikel 191, § 3, van de wet van 26 december 2006 |
en conséquence des mesures prises pour limiter la propagation du | houdende diverse bepalingen als gevolg van de maatregelen genomen om |
coronavirus COVID-19 | de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), | Gelet op de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), |
article 191, § 3, remplacé par la loi du 27 décembre 2012 et modifié | artikel 191, § 3, vervangen bij de wet van 27 december 2012 en |
par les lois des 26 décembre 2013, 26 mars 2018 et 14 décembre 2018 ; | gewijzigd bij de wetten van 26 december 2013, 26 maart 2018 en 14 december 2018; |
Vu l'arrêté royal du 26 novembre 2013 en exécution de l'article 191, § | Gelet op het koninklijk besluit van 26 november 2013 in uitvoering van |
3, de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses ; | artikel 191, § 3, van de wet van 27 december 2006 houdende diverse |
Vu l'avis nr. 2.165 du Conseil national du Travail, donné le 26 mai 2020 ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 mai 2020 ; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 juin 2020 ; Vu l'urgence motivée par la nécessité d'informer le plus rapidement possible les porteurs de projets en cours des modifications apportées aux procédures afin de leur permettre d'ajuster dès à présent leur mise en oeuvre avec tous les acteurs impliqués. Ainsi, il est nécessaire que les porteurs de projets relatifs à la prévention du burnout sachent rapidement qu'ils peuvent réorganiser les prochaines étapes du projet en cours grâce à la possibilité qui | bepalingen; Gelet op advies nr. 2.165 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 26 mei 2020; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 mei 2020; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 12 juni 2020; Gezien de hoogdringendheid die gemotiveerd wordt door de noodzaak om de projectleiders van de lopende projecten zo snel mogelijk op de hoogte te brengen van de wijzigingen in de procedures, zodat zij met onmiddellijke ingang de timing van hun project met alle betrokken actoren kunnen aanpassen. Het is dus noodzakelijk dat de projectleiders van de projecten met betrekking tot de preventie van burn-out snel te horen krijgen dat zij de volgende stappen van het lopende project kunnen reorganiseren als |
leur est offerte de prolonger sa mise en oeuvre pour un délai de 6 | gevolg van de mogelijkheid om de uitrol van hun project met 6 maanden |
mois. | te verlengen. |
De même il est nécessaire que les porteurs de projets relatifs aux | Ook moeten de projectleiders van de projecten met betrekking tot |
groupes à risque sachent rapidement qu'ils disposent d'un délai | risicogroepen snel op de hoogte kunnen worden gebracht van het feit |
supplémentaire pour dépenser le budget alloué afin de pouvoir recevoir | dat zij extra tijd hebben om het toegewezen budget te besteden, zodat |
la deuxième tranche du montant sollicité grâce à la possibilité qui | zij de tweede schijf van het gevraagde bedrag kunnen ontvangen dankzij |
leur est offerte de prolonger de 3 mois le délai pour la remise du | de mogelijkheid om de termijn voor de indiening van het tussentijds |
rapport intermédiaire. | verslag met drie maanden te verlengen. |
L'urgence est également motivée par le fait que les employeurs et | De hoogdringendheid wordt ook gemotiveerd door het feit dat werkgevers |
secteurs intéressés doivent prendre connaissance le plus rapidement | en sectoren tussen 1 juni en 31 juli 2020 geen projecten voor de |
possible qu'il n'est pas possible d'introduire un projet relatif à la | preventie van burn-out kunnen indienen. Dit besluit schort de |
prévention du burn-out entre le 1er juin et le 31 juillet 2020, le | mogelijkheid tot het aanvragen van een projectsubsidie bij wijze van |
présent arrêté suspendant cette possibilité à titre exceptionnel. | uitzondering op voor het jaar 2020. |
Vu l'avis n° 67.707/1 du Conseil d'Etat, donné le 7 juillet 2020, en | Gelet op advies nr. 67.707/1 van de Raad van State, gegeven op 7 juli |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi et de l'avis de Nos | Op de voordracht van Onze Minister van Werk en op het advies van Onze |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 6, § 1er, de l'arrêté royal du 26 novembre 2013 |
Artikel 1.Artikel 6, § 1, van het koninklijk besluit van 26 november |
en exécution de l'article 191, § 3, de la loi du 27 décembre 2006 | 2013 in uitvoering van artikel 191, § 3, van de wet van 27 december |
portant des dispositions diverses (I), remplacé par l'arrêté royal du | 2006 houdende diverse bepalingen (I), vervangen bij koninklijk besluit |
5 février 2019, est complété par un alinéa 5 rédigé comme suit : | van 5 februari 2019, wordt aangevuld met een vijfde lid, luidend als |
« Par dérogation à l'alinéa 4, l'introduction du rapport intermédiaire | volgt: "In afwijking van het vierde lid wordt voor de indiening van het |
des projets ayant débuté le 1er janvier 2020 et se terminant au plus | tussentijds verslag van de projecten die aanvingen op 1 januari 2020 |
tard le 31 décembre 2021 est reportée au 31 janvier 2021. ». | en ten laatste eindigen op 31 december 2021 uitstel verleend tot en |
met 31 januari 2021.". | |
Art. 2.L'article 16 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 30 |
Art. 2.Artikel 16 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk |
juillet 2018, est complété par un alinéa rédigé comme suit : | besluit van 30 juli 2018, wordt aangevuld met een lid, luidende: |
« L'introduction des demandes est exceptionnellement suspendue pendant | "De indiening van aanvragen wordt uitzonderlijk geschorst voor het |
l'année 2020. ». | jaar 2020.". |
Art. 3.L'article 20 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 30 |
Art. 3.Artikel 20 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk |
juillet 2018, est complété par un alinéa rédigé comme suit : | besluit van 30 juli 2018, wordt aangevuld met een lid, luidende: |
« Par dérogation à l'alinéa 1er, les projets introduits au cours de | « In afwijking van alinea 1, mogen de in 2019 ingediende projecten tot |
l'année 2019 peuvent être mis en oeuvre jusqu'au 31 mai 2021 au plus | uiterlijk 31 mei 2021 worden uitgevoerd, op voorwaarde dat de |
tard à condition de notifier cette prolongation à l'administration au | |
plus tard le 31 décembre 2020 en y joignant un rapport intermédiaire | administratie uiterlijk op 31 december 2020 van deze verlenging in |
kennis wordt gesteld met toevoeging van een tussentijds verslag met | |
comprenant un calendrier adapté des actions planifiées. ». | een aangepast tijdschema voor de geplande acties. ». |
Art. 4.L'article 21 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 30 |
Art. 4.Artikel 21 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk |
juillet 2018, est complété par le paragraphe 4 rédigé comme suit : | besluit van 30 juli 2018, wordt aangevuld met een paragraaf 4, |
« § 4. Par dérogation aux paragraphes 2 et 3, pour les projets dont la | luidende: « § 4. In afwijking van de paragrafen 2 en 3 wordt voor projecten |
mise en oeuvre est prolongée jusqu'au 31 mai 2021 au plus tard, | waarvan de uitvoering tot uiterlijk 31 mei 2021 wordt verlengd, de |
l'ordre de paiement pour la deuxième tranche de 50 % est transmis par | betalingsopdracht voor de tweede schijf van 50 % door de administratie |
l'administration à l'Office national de l'Emploi au plus tard le 31 | uiterlijk op 31 juli 2021 aan de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening |
juillet 2021, à condition que le demandeur envoie au plus tard le 30 | toegezonden, op voorwaarde dat de aanvrager uiterlijk op 30 juni 2021 |
juin 2021 à l'administration les documents visés dans le paragraphe 2. | de documenten bedoeld in paragraaf 2 overmaakt aan de administratie. |
A défaut de cet envoi et malgré la mise en demeure de | Bij ontstentenis hiervan en ondanks de aanmaning van de administratie, |
l'administration, lorsque celle-ci n'a pas reçu ces documents avant le | wordt de tweede schijf van 50% niet uitbetaald wanneer de |
1er septembre 2021, la deuxième tranche de 50 % n'est pas versée. ». | administratie deze documenten niet heeft ontvangen voor 1 september |
Art. 5.L'article 23 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 30 |
2021.". Art. 5.Artikel 23 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk |
juillet 2018, est complété par un alinéa rédigé comme suit : | besluit van 30 juli 2018, wordt aangevuld met een lid, luidende: |
« Par dérogation à l'alinéa 2, le délai accordé aux experts pour | « In afwijking van het tweede lid, wordt de termijn voor de experten |
transmettre le rapport de synthèse relatif aux projets introduits en | om het syntheseverslag dat betrekking heeft op de projecten ingediend |
2019, est prolongé de 6 mois. ». | in 2019 over te maken, verlengd met 6 maanden.". |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
au Moniteur belge, à l'exception de l'article 2 qui produit ses effets | ervan in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van artikel 2 dat |
le 1er juin 2020. | uitwerking heeft met ingang van 1 juni 2020. |
Art. 7.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 7.De minister die bevoegd is voor Werk is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2020. | Gegeven te Brussel, 15 juli 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |