Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 octobre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative au certificat médical pour les personnes qui entrent en contact direct avec des denrées alimentaires | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende het medisch attest voor personen die in rechtstreeks contact komen met levensmiddelen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
15 JUILLET 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 15 JULI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 11 octobre 2017, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2017, |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative au | gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, |
certificat médical pour les personnes qui entrent en contact direct | betreffende het medisch attest voor personen die in rechtstreeks |
avec des denrées alimentaires (1) | contact komen met levensmiddelen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 11 octobre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2017, |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative au | gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, |
certificat médical pour les personnes qui entrent en contact direct | betreffende het medisch attest voor personen die in rechtstreeks |
avec des denrées alimentaires. | contact komen met levensmiddelen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2018. | Gegeven te Brussel, 15 juli 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire | Paritair Comité voor de voedingsnijverheid |
Convention collective de travail du 11 octobre 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2017 |
Certificat médical pour les personnes qui entrent en contact direct | Medisch attest voor personen die in rechtstreeks contact komen met |
avec des denrées alimentaires (Convention enregistrée le 28 novembre | levensmiddelen (Overeenkomst geregistreerd op 28 november 2017 onder |
2017 sous le numéro 143018/CO/118) | het nummer 143018/CO/118) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en definities |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et aux ouvriers de l'industrie alimentaire. | op de werkgevers en op de arbeiders van de voedingsnijverheid. |
§ 2. Par "ouvriers", on entend : les ouvriers masculins et féminins. | § 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders |
§ 3. La présente convention collective de travail est relative au | bedoeld. § 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft betrekking op het |
certificat médical dont question au "Chapitre IV. Hygiène personnelle" | medisch attest waarvan sprake in "Hoofdstuk IV. Persoonlijke hygiëne" |
de l'"Annexe 3. Dispositions générales d'hygiène pour tous les | van "Bijlage 3. Algemene hygiënevoorschriften voor alle exploitanten |
exploitants du secteur alimentaire" de l'arrêté royal du 13 juillet | van levensmiddelenbedrijven" van het koninklijk besluit van 13 juli |
2014 relatif à l'hygiène des denrées alimentaires. | 2014 betreffende de levensmiddelenhygiëne. |
Cet arrêté royal dispose entre autres que les personnes qui entrent en | Dit koninklijk besluit bepaalt onder meer dat personen die |
contact direct avec des denrées alimentaires doivent prouver au moyen | rechtstreeks in contact komen met levensmiddelen door middel van een |
d'un certificat médical qu'aucune raison médicale n'empêche leur | medisch attest dienen te bewijzen dat geen enkele medische reden hun |
activité dans le secteur alimentaire. | activiteit in de levensmiddelensector in de weg staat. |
CHAPITRE II. - Organisation et coût de l'examen médical | HOOFDSTUK II. - Organisatie en kosten van het medisch onderzoek |
Art. 2.§ 1er. Le temps qui est consacré à l'examen médical de |
Art. 2.§ 1. De tijd die wordt besteed aan het medisch onderzoek van |
l'ouvrier pendant les heures de travail est rémunéré comme temps de | de arbeider tijdens de werkuren wordt betaald als arbeidstijd en de |
travail et les frais de déplacement sont à charge de l'employeur. | verplaatsingskosten zijn ten laste van de werkgever. |
§ 2. Si l'examen médical de l'ouvrier a lieu exceptionnellement en | § 2. Als het medisch onderzoek van de arbeider uitzonderlijk |
dehors des heures de travail, l'employeur supportera les frais | plaatsvindt buiten de werkuren, zal de werkgever instaan voor de |
exposés, qui sont forfaitairement estimés à l'heure de rémunération | gedane kosten, die forfaitair worden geraamd op 1 uur loon (berekend |
(calculée de la même manière que prévu dans la loi relative aux jours | op dezelfde manier als bepaald in de wet betreffende de feestdagen en |
fériés et ses arrêtés d'exécution, frais de déplacement inclus), en | de uitvoeringsbesluiten ervan, verplaatsingskosten inbegrepen), |
plus du remboursement de la visite médicale et d'éventuelles | bovenop de terugbetaling van het doktersbezoek en eventuele technische |
prestations techniques (le remboursement est limité au ticket | prestaties (de terugbetaling is beperkt tot het remgeld). Deze kosten |
modérateur). Ces frais sont propres à l'employeur et leur | zijn eigen aan de werkgever en de terugbetaling ervan is bijgevolg |
remboursement n'est, en conséquence, pas soumis à ONSS ni à impôts. | niet onderworpen aan de RSZ noch aan de belastingen. |
CHAPITRE III. - Durée de validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur |
Art. 3.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en |
Art. 3.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op |
vigueur le 11 octobre 2017 et est conclue pour une durée indéterminée. | 11 oktober 2017 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Ze vervangt de |
Elle remplace la convention collective de travail du 9 février 2016 | collectieve arbeidsovereenkomst betreffende het medisch attest van 9 |
relative au certificat médical, enregistrée sous le numéro 132728. | februari 2016, geregistreerd onder het nummer 132728. |
§ 2. Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis | § 2. Zij kan door één der partijen worden opgezegd mits een opzegging |
de trois mois adressé par lettre recommandée à la poste au président | van drie maanden, bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de |
de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire et aux | voorzitter van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid en aan |
organisations y représentées. | de erin vertegenwoordigde organisaties. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |