Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/07/2018
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 septembre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie verrière, relative aux efforts en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque et à la formation professionnelle en 2017 et 2018 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 septembre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie verrière, relative aux efforts en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque et à la formation professionnelle en 2017 et 2018 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2017, gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, betreffende de inspanningen ten gunste van de personen die tot de risicogroepen behoren en de beroepsopleiding in 2017 en 2018
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
15 JUILLET 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 15 JULI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 25 septembre 2017, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2017,
Commission paritaire de l'industrie verrière, relative aux efforts en gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, betreffende de
faveur des personnes appartenant aux groupes à risque et à la inspanningen ten gunste van de personen die tot de risicogroepen
formation professionnelle en 2017 et 2018 (1) behoren en de beroepsopleiding in 2017 en 2018 (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie verrière; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het glasbedrijf;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 25 septembre 2017 reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2017,
Commission paritaire de l'industrie verrière, relative aux efforts en gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, betreffende de
faveur des personnes appartenant aux groupes à risque et à la inspanningen ten gunste van de personen die tot de risicogroepen
formation professionnelle en 2017 et 2018. behoren en de beroepsopleiding in 2017 en 2018.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2018. Gegeven te Brussel, 15 juli 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie verrière Paritair Comité voor het glasbedrijf
Convention collective de travail du 25 septembre 2017 Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2017
Efforts en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque et Inspanningen ten gunste van de personen die tot de risicogroepen
formation professionnelle en 2017 et 2018 (Convention enregistrée le behoren en beroepsopleiding in 2017 en 2018 (Overeenkomst
29 novembre 2017 sous le numéro 143066/CO/115) geregistreerd op 29 november 2017 onder het nummer 143066/CO/115)
Préambule Preambule
Les partenaires sociaux de l'industrie verrière déplorent De sociale partners van de glasindustrie betreuren de politieke
l'intervention du politique dans la sphère de la négociation sociale tussenkomst in de sfeer van de sociale onderhandelingen; in het
et en particulier dans la définition des groupes à risque qu'ils bijzonder voor wat betreft de definitie van de risicogroepen. Zij
considèrent être les seuls à pouvoir définir car connaissant le mieux beschouwen zich inderdaad als enigen die deze definitie kunnen geven
le secteur. vermits zij de sector het beste kennen.
TITRE Ier. - Champ d'application TITEL I. - Toepassingsgebied

Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

employeurs et aux ouvriers ressortissant à la Commission paritaire de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder het
l'industrie verrière. Paritair Comité voor het glasbedrijf.
Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières. Onder "arbeiders" verstaat men : zowel arbeiders als arbeidsters.
TITRE II. - Mesures en faveur des groupes à risque TITEL II. - Maatregelen ten gunste van de risicogroepen

Art. 4.Ce titre de la présente convention collective est conclu en

Art. 4.De titel van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt

application de : afgesloten in toepassing van :
- la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), - de wet houdende diverse bepalingen (I) van 27 december 2006, titel
titre XIII, chapitre VIII, sections 1ère et 2 (Moniteur belge du 28 XIII, hoofdstuk VIII, afdelingen 1 en 2 (Belgisch Staatsblad van 28
décembre 2006), modifiée pour la dernière fois par la loi en vue de december 2006), voor de eerste keer gewijzigd door de wet ter
soutenir l'emploi du 30 décembre 2009 (Moniteur belge du 31 décembre ondersteuning van de werkgelegenheid van 30 december 2009 (Belgisch
2009); Staatsblad van 31 december 2009);
- l'arrêté royal du 21 juillet 2014 déterminant les modalités et - het koninklijk besluit van 21 juli 2014 houdende vaststelling van de
conditions auxquelles doivent répondre le rapport d'évaluation et nadere regelen en voorwaarden waaraan het evaluatieverslag en het
l'aperçu financier visés à l'article 190, § 3 de la loi du 27 décembre financieel overzicht bedoeld in het artikel 190, § 3 van de wet van 27
2006 portant des dispositions diverses (I) (Moniteur belge du 5 december 2006 houdende diverse bepalingen (I) moeten voldoen (Belgisch
septembre 2014); Staatsblad van 5 september 2014);
- l'arrêté royal du 19 février 2013 exécutant l'article 189, alinéa 2 - het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van
de la loi du 27 décembre 2006 portant de dispositions diverses (I) artikel 189, 2de lid van de wet van 27 december 2006 houdende diverse
(Moniteur belge du 8 avril 2013); bepalingen (I) (Belgisch Staatsblad van 8 april 2013);
- l'arrêté royal du 19 février 2013 exécutant l'article 189, alinéa 4 - het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van
de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses artikel 189, 4de lid van de wet van 27 december 2006 houdende diverse
(Moniteur belge du 8 avril 2013); bepalingen (Belgisch Staatsblad van 8 april 2013);
- l'arrêté royal du 26 septembre 2013 dispensant certaines catégories - het koninklijk besluit van 26 september 2013 waarbij bepaalde
d'employeurs de la cotisation patronale particulière destinée à categorieën van werkgevers vrijgesteld worden van de bijzondere
financer le régime du chômage temporaire et du complément d'ancienneté werkgeversbijdrage ter financiering van het stelsel van de tijdelijke
werkloosheid en de anciënniteitstoeslag voor oudere werklozen
pour les chômeurs âgés, instaurée par l'arrêté royal du 27 novembre ingesteld bij koninklijk besluit van 27 november 1996 (Belgisch
1996 (Moniteur belge du 7 octobre 2013); Staatsblad van 7 oktober 2013);
- la loi du 5 mars 2017 concernant le travail faisable et maniable - de wet werkbaar en wendbaar werk van 5 maart 2017 (Belgisch
(Moniteur belge du 15 mars 2017) et ses arrêtés d'exécution. staatsblad van 15 maart 2017) en zijn uitvoeringsbesluiten.
Les employeurs s'engagent à réaliser globalement au niveau sectoriel De werkgevers verbinden er zich toe om globaal op sectoraal niveau een
un effort de 0,10 p.c. de la masse salariale brute des ouvriers à 108 p.c.. Les initiatives en faveur des ouvriers appartenant aux groupes à risque ou à qui s'applique un plan d'accompagnement viseront à promouvoir dans les entreprises verrières l'emploi et/ou la formation et le recyclage.

Art. 5.Les personnes appartenant aux groupes à risque sont les suivantes : 1) Le chômeur de longue durée : - le demandeur d'emploi qui, pendant les six mois qui précèdent son engagement, a bénéficié sans interruption d'allocations de chômage ou

inspanning te leveren van 0,10 pct. van de bruto loonsom van de arbeiders aan 108 pct.. De initiatieven ten gunste van de arbeiders die tot de risicogroepen behoren of op wie een begeleidingsplan van toepassing is, zullen tot doel hebben in de glasondernemingen de tewerkstelling en/of de opleiding en omscholingsmogelijkheden te stimuleren.

Art. 5.Volgende personen behoren tot de risicogroepen : 1) De langdurige werkloze : - de werkzoekende die gedurende de zes maanden die aan zijn indienstneming voorafgaan, zonder onderbreking werkloosheids- of

d'attente pour tous les jours de la semaine; wachtuitkeringen heeft genoten voor alle dagen van de week;
- le demandeur d'emploi qui, pendant les six mois qui précèdent son - de werkzoekende die, gedurende de zes maanden die aan zijn
engagement, a travaillé uniquement à temps partiel pour échapper au indienstneming voorafgaan, uitsluitend deeltijds heeft gewerkt om aan
chômage et/ou comme intérimaire; de werkloosheid te ontkomen en/of als interimair;
2) Le chômeur à qualification réduite : 2) De laaggeschoolde werkloze :
le demandeur d'emploi de plus de 18 ans qui n'est titulaire : de werkzoekende van meer dan 18 jaar die geen houder is van :
- ni d'un diplôme de l'enseignement universitaire; - ofwel een universitair diploma;
- ni d'un diplôme ou d'un certificat de l'enseignement supérieur - ofwel een diploma of een getuigschrift van het hoger technisch
technique de type long ou de type court; onderwijs van het lange of het korte type;
- ni d'un certificat de l'enseignement secondaire supérieur technique; - ofwel een getuigschrift van het hoger secundair technisch onderwijs;
3) Le chômeur moins valide : 3) De mindervalide werkloze :
le demandeur d'emploi moins valide qui, au moment de son engagement, de mindervalide werkzoekende die, op het ogenblik van zijn
est enregistré dans un des fonds de reclassement social des personnes indienstneming, bij één der fondsen voor de sociale reclassering van
handicapées; de mindervaliden is ingeschreven;
4) Le jeune à scolarité obligatoire partielle : 4) De deeltijds leerplichtige :
le demandeur d'emploi âgé de moins de 18 ans qui est encore soumis à de werkzoekende van minder dan 18 jaar die nog onder de leerplicht
l'obligation scolaire et qui ne poursuit plus l'enseignement valt en die het secundair onderwijs met volledig leerplan niet meer
secondaire de plein exercice; volgt;
5) La personne qui réintégre le marché de l'emploi : 5) De herintreder :
le demandeur d'emploi qui remplit simultanément les conditions de werkzoekende die tegelijk aan de volgende voorwaarden voldoet :
suivantes : - ne pas avoir bénéficié d'allocations de chômage ou d'allocations - geen werkloosheidsuitkeringen of loopbaanonderbrekingsuitkeringen
d'interruption de carrière au cours de la période de trois ans qui hebben genoten gedurende de periode van drie jaar die zijn
précède son engagement; indienstneming voorafgaat;
- ne pas avoir exercé une activité professionnelle au cours de la - geen beroepsactiviteit hebben uitgeoefend gedurende de periode van
période de trois ans qui précède son engagement; drie jaar die zijn indienstneming voorafgaat;
- avoir, avant la période de trois ans visée aux deux points - vóór de periode van drie jaar, bedoeld in de twee vorige punten,
précédents, interrompu son activité professionnelle, ou n'avoir jamais zijn beroepsactiviteit hebben onderbroken, ofwel nooit een dergelijke
commencé une telle activité; activiteit begonnen zijn;
6) Le bénéficiaire du minimum de moyens d'existence : 6) De bestaansminimumtrekker :
le demandeur d'emploi qui, au moment de son engagement, bénéficie du de werkzoekende die op het ogenblik van zijn indienstneming het
minimum de moyens d'existence; bestaansminimum ontvangt;
7) Le chômeur âgé : 7) De oudere werkloze :
le demandeur d'emploi âgé de 50 ans et plus; de werkzoekende van 50 jaar en ouder;
8) Le chômeur du plan d'accompagnement : 8) De werkloze uit een begeleidingsplan :
le demandeur d'emploi ayant suivi le plan d'accompagnement; de werkzoekende die een begeleidingsplan heeft gevolgd;
9) Le travailleur à qualification réduite : 9) De laaggeschoolde werknemer :
le travailleur qui n'est titulaire : de werknemer of werkneemster die geen houder is van :
- ni d'un diplôme de l'enseignement universitaire; - ofwel een universitair diploma;
- ni d'un diplôme ou d'un certificat de l'enseignement supérieur - ofwel een diploma of getuigschrift van het hoger technisch onderwijs
technique de type long ou de type court; van het lange of het korte type;
- ni d'un certificat de l'enseignement secondaire supérieur technique; - ofwel een getuigschrift van het hoger secundair technisch onderwijs;
10) Le travailleur à qualification inadéquate ou insuffisante : 10) De werknemer of werkneemster met een onaangepaste of een ontoereikende beroepsbekwaamheid :
- le travailleur qui doit être réorienté vers une autre fonction; - de werknemer die naar een andere functie moet worden geheroriënteerd;
- le travailleur dont la qualification est devenue insuffisante ou - de werknemer waarvan de beroepsbekwaamheid onaangepast of
inadéquate suite à l'évolution technologique. ontoereikend is geworden ten gevolge van de technische evolutie.

Art. 6.Au moins 0,05 p.c. de la cotisation de 0,10 p.c. sera affecté

Art. 6.Tenminste 0,05 pct. van de 0,10 pct.-bijdrage zal worden

en faveur d'un ou plusieurs des groupes à risque suivants : voorbehouden voor één of meerdere van de volgende risicogroepen :
1) Les travailleurs âgés d'au moins 50 ans qui travaillent dans le 1) Werknemers van minstens 50 jaar oud die in de sector werken;
secteur; 2) Les travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans le 2) Werknemers van minstens 40 jaar oud die in de sector werken en
secteur et qui sont menacés par un licenciement : bedreigd zijn met ontslag :
a. soit parce qu'il a été mis fin à leur contrat de travail moyennant a. hetzij doordat hun arbeidsovereenkomst werd opgezegd en de
un préavis et le délai de préavis est en cours; opzeggingstermijn loopt;
b. soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise reconnue comme b. hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming die erkend
étant en difficultés ou en restructuration; is als onderneming in moeilijkheden of herstructurering;
c. soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise où un c. hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming waar een
licenciement collectif a été annoncé; collectief ontslag is aangekondigd;
3) Les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis 3) Niet-werkenden en personen die sinds minder dan een jaar werken en
moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding. Onder
service. Par "personnes inoccupées", on entend : "niet-werkenden" wordt verstaan :
a. les demandeurs d'emploi de longue durée, à savoir les personnes en a. langdurig werkzoekenden, dit zijn personen die in het bezit zijn
possession d'une carte de travail (article 13 de l'arrêté royal du 19 van een werkkaart (artikel 13 van het koninklijk besluit van 19
décembre 2001); december 2001);
b. les chômeurs indemnisés; b. uitkeringsgerechtigde werklozen;
c. les demandeurs d'emploi peu qualifiés, c'est-à-dire les jeunes qui c. werkzoekenden die laaggeschoold zijn, dit zijn de jongeren die geen
ne sont pas titulaires d'un certificat ou diplôme de l'enseignement getuigschrift of diploma van het hoger secundair onderwijs bezitten,
secondaire supérieur, ou les demandeurs d'emploi très peu qualifiés, of werkzoekenden die erg-laaggeschoold zijn, dit zijn de jongeren die
c'est-à-dire les jeunes qui ne sont pas titulaires d'un certificat du geen getuigschrift van de tweede graad van het secundair onderwijs
second degré de l'enseignement secondaire ou de l'enseignement bezitten of van het lager secundair onderwijs bezitten (cfr.
secondaire inférieur (cf. définition de l'article 24 de la loi du 24 definities uit artikel 24 van de wet van 24 december 1999);
décembre 1999); d. les personnes qui réintègrent le marché du travail après une d. herintreders, zijnde de personen die zich na een onderbreking van
interruption d'au moins 1 an; minstens 1 jaar terug op arbeidsmarkt begeven;
e. les personnes ayant droit à l'intégration sociale en application de e. personen die gerechtigd zijn op maatschappelijke integratie in
la loi du 26 mai 2002, les personnes ayant droit à l'aide sociale en toepassing van de wet van 26 mei 2002, personen die gerechtigd zijn op
application de la loi organique des CPAS du 8 juillet 1976; maatschappelijke hulp in toepassing van de organieke wet van 8 juli
1976 betreffende de OCMWs;
f. les travailleurs qui sont en possession d'une carte de réduction f. werknemers die in het bezit zijn van een verminderingskaart
restructurations (cf. arrêté royal du 9 mars 2006); herstructureringen (cfr. koninklijk besluit van 9 maart 2006);
g. les demandeurs d'emploi qui ne possèdent pas la nationalité d'un g. werkzoekenden die niet de nationaliteit van een lidstaat van de
état membre de l'Union européenne ou dont au moins l'un des parents ne Europese Unie bezitten, of van wie minstens één van de ouders deze
possède pas cette nationalité ou ne la possédait pas au moment de son nationaliteit niet bezit of niet bezat bij overlijden, of van wie
décès ou dont au moins deux des grands-parents ne possèdent pas cette minstens twee van de grootouders deze nationaliteit niet bezitten of
nationalité ou ne la possédaient pas au moment de leur décès; bezaten bij overlijden;
4) Les personnes avec une aptitude au travail réduite, c'est-à-dire : 4) De personen met een verminderde arbeidsgeschiktheid, namelijk :
a. les personnes qui satisfont aux conditions pour être inscrites dans a. de personen die voldoen aan de voorwaarden om ingeschreven te
une agence régionale pour les personnes handicapées; worden in een regionaal agentschap voor personen met een handicap;
b. les personnes avec une inaptitude au travail définitive d'au moins b. de personen met een definitieve arbeidsongeschiktheid van minstens
33 p.c.; 33 pct.;
c. les personnes qui satisfont aux conditions médicales pour c. de personen die voldoen aan de medische voorwaarden om recht te
bénéficier d'une allocation de remplacement de revenu ou d'une hebben op een inkomensvervangende of een integratietegemoetkoming
allocation d'intégration en vertu de la loi 27 février 1987 relative (cfr. wet van 27 februari 1987 op de tegemoetkomingen aan personen met
aux allocations aux personnes handicapées; een handicap);
d. les personnes qui sont ou étaient occupées comme travailleurs du d. de personen die als doelgroepwerknemer tewerkgesteld zijn of waren
groupe cible chez un employeur qui tombe dans le champ d'application bij een werkgever die valt onder het toepassingsgebied van het
de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et Paritair Comité voor de beschutte en sociale werkplaatsen;
les ateliers sociaux; e. la personne handicapée qui ouvre le droit aux allocations e. de gehandicapte die het recht op verhoogde kinderbijslag opent op
familiales majorées sur la base d'une incapacité physique ou mentale basis van een lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid van minstens
de 66 p.c. au moins; 66 pct.;
f. les personnes qui sont en possession d'une attestation délivrée par f. de personen die in het bezit zijn van een attest afgeleverd door de
la Direction générale Personnes handicapées du SPF Sécurité sociale Algemene Directie Personen met een Handicap van de FOD Sociale
pour l'octroi des avantages sociaux et fiscaux; Zekerheid voor het verstrekken van sociale en fiscale voordelen;
g. la personne bénéficiant d'une indemnité d'invalidité ou d'une g. de persoon met een invaliditeitsuitkering of een uitkering voor
indemnité pour accident de travail ou maladie professionnelle dans le arbeidsongevallen of beroepsziekten in het kader van programma's tot
cadre de programmes de reprise du travail; werkhervatting;
5) Les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une formation 5) De jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden,
soit dans un système de formation en alternance, soit dans le cadre hetzij in een stelsel van alternerend leren, hetzij in het kader van
d'une formation professionnelle individuelle en entreprise (cf. een individuele beroepsopleiding in een onderneming (cfr. artikel 27,
article 27, 6° de l'arrêté royal du 25 novembre 1991), soit dans le 6° van het koninklijk besluit van 25 november 1991), hetzij in het
cadre d'un stage de transition (article 36quater de l'arrêté royal du kader van een instapstage (artikel 36quater van het koninklijk besluit
25 novembre 1991). van 25 november 1991).

Art. 7.Au moins la moitié de l'effort de 0,05 p.c., doit être affecté

Art. 7.Van de inspanning van 0,05 pct. moet minstens de helft besteed

à des initiatives en faveur d'un ou plusieurs des groupes suivants : worden aan initiatieven ten voordele van één of meerdere van de volgende groepen :
a. les jeunes concernés dans l'article 4, 5) a. de in artikel 4, 5) bedoelde jongeren;
b. les personnes concernées dans l'article 4, 3) et 4) qui n'ont pas encore atteint l'âge de 26 ans. b. de in artikel 4, 3) en 4) bedoelde personen die nog geen 26 jaar zijn.
TITRE III. - Mesures en faveur de la formation professionnelle TITEL III. - Maatregelen ten gunste van de beroepsopleiding

Art. 8.Mesures collectives

Art. 8.Collectieve maatregelen

§ 1er. En vue de respecter les obligations découlant des engagements § 1. Teneinde de verplichtingen die voortvloeien uit de
interprofessionnels, chaque entreprise s'engage à accomplir interprofessionele engagementen na te leven, verbindt elke onderneming
annuellement, en 2017 et en 2018, un effort collectif en matière de er zich toe om jaarlijks in 2017 en 2018 een collectieve inspanning te
formation qui équivaut à 2 jours de formation par ouvrier actif en leveren inzake opleiding die gelijk is aan 2 dagen opleiding per
équivalent temps plein occupé au 31 décembre de l'année civile actieve arbeider uitgedrukt in voltijdse equivalenten die op 31
précédente. december van het vorige kalenderjaar tewerkgesteld was.
L'article 10 de la loi du 5 mars 2017, publié au Moniteur belge du 15 Artikel 10 van de wet van 5 maart 2017, gepubliceerd in het Belgisch
mars 2017, prévoit cependant : Staatsblad van 15 maart 2017, voorziet evenwel :
1) un régime dérogatoire pour les employeurs occupant au minimum dix 1) een afwijkend regime voor de werkgevers die minimum tien en minder
ou moins de vingt travailleurs; dan twintig werknemers tewerkstellen;
2) l'exclusion de l'application du présent article pour les employeurs 2) de uitsluiting voor de toepassing van dit artikel voor de
occupant moins de 10 travailleurs. werkgevers die minder dan 10 werknemers tellen.
Une trajectoire de croissance afin d'atteindre l'objectif Vóór 31 december 2018 zal een paritaire werkgroep een groeitraject
interprofessionnel de 5 jours sera fixée par un groupe de travail bepalen, om op die manier het interprofessionele doel van 5 dagen te
paritaire avant le 31 décembre 2018. bereiken. Om de opleiding in de bedrijven te stimuleren, zal een inspanning van
Afin de stimuler la formation en entreprise, un effort de 0,55 p.c. de 0,55 pct. van de jaarlijkse bruto loonsom voor de arbeiders die aan de
la masse salariale brute des ouvriers déclarée à l'Office national de Rijkdienst voor Sociale Zekerheid wordt opgegeven (aan 108 pct.),
sécurité sociale (à 108 p.c.) pour les années civiles 2017 et 2018 worden betaald voor de kalenderjaren 2017 en 2018 en door de
sera payé et utilisé par les employeurs pour proposer des formations werkgevers gebruikt worden om kwaliteitsopleidingen voor te stellen
de qualité et, le cas échéant, à solliciter en priorité un centre de en, desgevallend, bij voorrang beroep te doen op een opleidingscentrum
formation du secteur. van de sector.
Les jours de formation doivent être destinés à améliorer la De opleidingsdagen moeten de verbetering van de beroepskwalificatie,
qualification professionnelle, les compétences et les aptitudes de competenties en de beroepsbekwaamheden van de arbeiders tot doel
professionnelles des ouvriers. hebben.
A cette fin, toutes les formes de formation - individuelles ou Daarvoor komen alle vormen van vorming - individueel of collectief,
collectives, externes, internes, "on-the-job",... - sont prises en extern, intern, "on-the-job",... - in aanmerking.
compte. § 2. Les employeurs s'engagent à poursuivre leurs efforts de formation § 2. De werkgevers verbinden er zich toe om hun vormingsinspanningen
des ouvriers pendant les heures de travail. Les employeurs qui voor de arbeiders tijdens de werkuren voort te zetten. De werkgevers
organisent des cours de formation et/ou des mises à niveau en vue du die opleidingscursussen en/of bijscholing ter perfectionering van de
perfectionnement des connaissances des ouvriers en informent le kennis van de arbeiders organiseren, maken deze informatie aan de
conseil d'entreprise, à défaut le comité de prévention et protection ondernemingsraad over, bij ontstentenis aan het comité voor preventie
au travail, à défaut la délégation syndicale, à défaut le secrétaire en bescherming op het werk, bij ontstentenis aan de
régional, conformément à la législation d'application en la matière. vakbondsafvaardiging, bij ontstentenis aan de regionale secretaris, en
dit conform de wetgeving in deze van toepassing.
Cette information devra contenir le contenu de la formation, le nombre Deze informatie moet gaan over de inhoud van de opleiding, het aantal
de travailleurs concernés, les catégories concernées, la durée, le betrokken werknemers, de betrokken beroepscategorieën, de duur, de
lieu, les dates ainsi que le motif. plaats, de data en het motief.
Les employeurs informent, préalablement et dans un délai raisonnable, De werkgevers verschaffen deze informatie vooraf en binnen een
les représentants des travailleurs afin que ces derniers puissent redelijke termijn aan de werknemersvertegenwoordigers opdat deze
analyser la pertinence desdits cours de formation, toujours laatsten de relevantie van dergelijke opleidingscursussen zouden
conformément à la législation d'application en la matière. kunnen analyseren, steeds conform de in voege zijnde wetgeving.
§ 3. Les parties signataires de la présente convention collective de § 3. De ondertekenende partijen van deze collectieve
arbeidsovereenkomst bevestigen de collectieve sectorale globale
travail confirment l'objectif de 5 jours de formation qui est repris doelstelling van 5 dagen opleiding die in het interprofessioneel
dans l'accord interprofessionnel et mettront tous les moyens en oeuvre akkoord opgenomen is en zullen alle middelen aanwenden om in die zin
pour évoluer dans ce sens et y parvenir à terme. te evolueren en het op termijn te bereiken.
Pour la réalisation de cet objectif il sera tenu compte de toutes les Voor de realisatie ervan zal rekening worden gehouden met alle vormen
formes de formations dispensées d'une part en entreprise et d'autre van opleiding die enerzijds door de ondernemingen en anderzijds op het
part au niveau du secteur et des cotisations perçues via l'ONSS aux niveau van de sector worden gegeven en met de bijdragen via de RSZ
fins de l'éducation et de la formation. voor opleiding en vorming.
§ 4. Les parties signataires de la présente convention collective de § 4. De ondertekenende partijen van deze collectieve
travail recommandent aux employeurs de répartir les jours de formation arbeidsovereenkomst bevelen de werkgevers aan om de opleidingsuren op
de manière équilibrée entre les ouvriers. een evenwichtige manier over de arbeiders te spreiden.
Les interlocuteurs sociaux recommandent également aux employeurs de De sociale partners raden de werkgevers ook aan om een
mettre en place un système individualisé de "passeport-formations" ou geïndividualiseerd systeem te implementeren van een
"CV formations". "opleidingspaspoort" of een "opleidingsCV".

Art. 9.Mesures individuelles

Art. 9.Individuele maatregelen

Tout nouvel engagé dans les liens d'un contrat de travail tel que Elke nieuw aangeworven werknemer met een arbeidsovereenkomst zoals
défini par la loi du 3 juillet 1978 sur les contrats de travail et bepaald door de wet van 3 juli 1978 op de arbeidsovereenkomsten en die
dont l'engagement se situe dans la période qui débute le 1er janvier
2017 et se termine le 31 décembre 2018, se voit ouvrir un droit à aangeworven wordt tussen 1 januari 2017 en 31 december 2018, heeft
quatre heures de formation professionnelle organisée par l'entreprise. recht op vier uren voor beroepsopleiding georganiseerd door de onderneming.

Art. 10.Fonds de formation sectoriel

Art. 10.Sectoraal vormingsfonds

Pour réaliser le double engagement défini aux articles 2 (0,10 p.c. de Om het dubbel engagement bepaald in de artikelen 2 (0,10 pct. van de
la masse salariale pour les groupes à risque) et 6, § 1er (0,55 p.c. loonmassa voor de beroepsopleiding) en 6, § 1 (0,55 pct. van de
de la masse salariale pour la formation professionnelle), des loonmassa voor de beroepsopleiding) te realiseren, zullen de patronale
cotisations patronales ONSS fixées à 0,65 p.c. à partir du 1er janvier RSZ-bijdragen vastgesteld op 0,65 pct. vanaf 1 januari 2014 van het
2014 du montant des salaires bruts des ouvriers à 108 p.c., seront bedrag van de brutolonen van de arbeiders aan 108 pct. geïnd en
perçues et recouvrées par l'Office national de sécurité sociale, geïncasseerd worden door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid,
conformément à l'article 7 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les overeenkomstig artikel 7 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de
fonds de sécurité d'existence. fondsen voor bestaanszekerheid.
L'Office national de sécurité sociale versera le montant de ces De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid zal het bedrag van deze
cotisations au "Fonds de sécurité d'existence pour l'industrie du bijdragen storten aan het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de
verre", institué par la convention de travail du 28 avril 1987, rendue glasnijverheid", opgericht via de arbeidsovereenkomst van 28 april
obligatoire par l'arrêté royal du 5 août 1987. 1987, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 5
augustus 1987.
Le fonds de sécurité d'existence sera chargé de financer Het fonds voor bestaanszekerheid zal belast zijn met de organisatie
l'organisation d'une part, d'actions de formation concrètes visées au van de financiering, enerzijds van concrete opleidingsacties bedoeld
§ 2 et, d'autre part, d'initiatives pour la formation et l'emploi en in § 2 en, anderzijds, van initiatieven voor de opleiding en de
faveur de groupes à risque prévues au § 1er, dans le cadre et par tewerkstelling ten gunste van de risicogroepen voorzien in § 1, in het
l'intermédiaire de la section "Formation professionnelle". kader en door bemiddeling van de sectie "Beroepsopleiding".
TITRE IV. - Validité TITEL IV. - Geldigheid

Art. 11.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1

le 1er janvier 2017 et expire le 31 décembre 2018. En cas de changement de la loi, cette convention collective de travail peut être adaptée à la demande de la partie la plus diligente.

Art. 12.La présente convention collective de travail sera déposée au Greffe de la Direction Générale Relations Collectives de Travail du Service Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force obligatoire par arrêté royal sera demandée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2018. Le Ministre de l'Emploi,

januari 2017 en loopt ten einde op 31 december 2018. Ingeval van wetswijziging, kan deze collectieve arbeidsovereenkomst op verzoek van de meest gerede partij tussentijds worden aangepast.

Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en een aanvraag tot algemene verbindend verklaring bij koninklijk besluit zal worden gevraagd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli 2018. De Minister van Werk,

K. PEETERS K. PEETERS
^