Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/07/2016
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er décembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative à l'accord sectoriel 2015-2016 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er décembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative à l'accord sectoriel 2015-2016 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2015, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, betreffende het sectoraal akkoord 2015-2016
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
15 JUILLET 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 15 JULI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 1er décembre 2015, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2015,
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst-
journaux, relative à l'accord sectoriel 2015-2016 (1) en dagbladbedrijf, betreffende het sectoraal akkoord 2015-2016 (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-,
graphiques et des journaux; grafische kunst- en dagbladbedrijf;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 1er décembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2015,
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst-
journaux, relative à l'accord sectoriel 2015-2016. en dagbladbedrijf, betreffende het sectoraal akkoord 2015-2016.
Art.2. Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2016. Gegeven te Brussel, 15 juli 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en
journaux dagbladbedrijf
Convention collective de travail du 1er décembre 2015 Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2015
Accord sectoriel 2015-2016 Sectoraal akkoord 2015-2016
(Convention enregistrée le 10 février 2016 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 10 februari 2016 onder het nummer
131274/CO/130) 131274/CO/130)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

travailleurs et aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire de werknemers en werkgevers die onder de bevoegdheid vallen van het
de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux. Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en
Elle ne s'applique pas aux travailleurs et aux employeurs tombant sous dagbladbedrijf. Zij geldt niet voor de werknemers en werkgevers die onder de
l'application de la convention collective de travail conclue le 18 toepassing vallen van de collectieve arbeidsovereenkomst afgesloten op
octobre 2007 au sein de la commission paritaire précitée, fixant les 18 oktober 2007 in het voornoemd paritair comité, tot vaststelling van
conditions de travail dans les entreprises de presse quotidienne de arbeidsvoorwaarden in de ondernemingen van de dagbladpers
(arrêté royal du 1er juillet 2008, Moniteur belge du 14 octobre 2008), (koninklijk besluit van 1 juli 2008, Belgisch Staatsblad van 14
numéro d'enregistrement 85853/CO/130 (modifiée par la convention oktober 2008), met registratienummer 85853/CO/130 (gewijzigd bij
collective de travail du 19 novembre 2009). collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2009).
Par « travailleurs », on entend : aussi bien les travailleurs que les travailleuses. Onder "werknemers" worden zowel werknemers als werkneemsters verstaan.
CHAPITRE II. - Pouvoir d'achat HOOFDSTUK II. - Koopkracht

Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue dans le

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is afgesloten in het

cadre de la loi du 28 avril 2015 (Moniteur belge du 30 avril 2015) kader van de wet van 28 april 2015 (Belgisch Staatsblad van 30 april
instaurant la marge maximale pour l'évolution du coût salarial pour 2015) tot instelling van de maximale marge voor de
les années 2015 et 2016. loonkostenontwikkeling voor de jaren 2015-2016.

Art. 3.Chèques-repas

Art. 3.Maaltijdcheques

La part patronale dans le chèque-repas, telle que prévue dans la Het patronale aandeel in de maaltijdcheque zoals voorzien in de
convention collective de travail du 12 octobre 2009 (numéro collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2009 (registratienummer
d'enregistrement 96072/CO/130) modifiée par la convention collective 96072/CO/130), gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van
de travail du 23 juin 2011 (numéro d'enregistrement 105809) concernant 23 juni 2011 (registratienummer 105809), betreffende de toekenning van
l'octroi des chèques-repas, sera augmentée de 1,25 EUR/chèque-repas à maaltijdcheques, wordt vanaf 1 januari 2016 verhoogd met 1,25
partir du 1er janvier 2016. La valeur faciale du chèque-repas EUR/maaltijdcheque. De zichtwaarde van de maaltijdcheque bedraagt dan
s'élèvera alors à minimum 3,25 EUR (2,16 EUR de part patronale + 1,09 minimum 3,25 EUR (2,16 EUR werkgeversaandeel + 1,09 EUR persoonlijk
EUR de part personnelle). aandeel).
Pour les entreprises octroyant déjà des chèques repas dont la part Voor de ondernemingen die vóór 1 januari 2016 al maaltijdcheques
patronale excède 2,16 EUR avant le 1er janvier 2016, la valeur toekennen met een hoger patronaal aandeel dan 2,16 EUR, verhoogt de
augmentera de 1,25 EUR/chèque-repas. waarde met 1,25 EUR/maaltijdcheque.
Si, par cette augmentation, la valeur maximale - telle que déterminée Indien door deze verhoging de maximale waarde - zoals bepaald door de
par les autorités - est atteinte, l'employeur doit convertir le overheid - wordt bereikt, dient de werkgever het resterende bedrag van
montant restant de sa contribution en un avantage net équivalent pour zijn bijdrage om te zetten in een gelijkwaardig netto voordeel voor de
le travailleur et ce, au choix de l'employeur. L'employeur décide de werknemer. De werkgever beslist over de invulling van het
la nature de l'avantage équivalent. Dans les entreprises disposant gelijkwaardig voordeel. In de ondernemingen met een overlegorgaan,
d'un organe de concertation, celui-ci est consulté à ce sujet, En wordt deze hierover geraadpleegd. In 2016 bedraagt de maximale
2016, la valeur faciale maximale du chèque-repas s'élèvera à 8,00 EUR. zichtwaarde van de maaltijdcheque 8,00 EUR.
CHAPITRE III. - Fonds HOOFDSTUK III. - Fondsen

Art. 4.S'agissant des fonds et en particulier de la Caisse de

Art. 4.De sociale partners engageren zich om inzake de fondsen en in

retraite supplémentaire, les partenaires sociaux s'engagent à étudier het bijzonder de Aanvullende Pensioenkas, de financiële situatie
en détail la situation financière et à entreprendre des actions durables. grondig te bestuderen en duurzame acties te ondernemen.

Art. 5.Un mécanisme de solidarité sera prévu pour la Caisse de

Art. 5.Voor de Aanvullende Pensioenkas wordt voorzien in een

retraite supplémentaire. La contribution de 0,07 p.c. est solidariteitsmechanisme. De bijdrage van 0,07 pct. is van toepassing
d'application à partir du 1er janvier 2016. vanaf 1 januari 2016.
La perception est définie comme suit : De inning is als volgt vastgesteld :
- 0,14 p.c. en 2017. Celle-ci concerne les 4 trimestres de 2016 ainsi - 0,14 pct. in 2017. Deze heeft betrekking op de 4 kwartalen van 2016
que ceux de 2017; alsook deze van 2017;
- 0,07 p.c. à partir du 1er janvier 2018. - 0,07 pct. vanaf 1 januari 2018.
CHAPITRE IV. - Fin de carrière HOOFDSTUK IV. - Eindeloopbaan

Art. 6.Les conventions collectives de travail suivantes ont été

Art. 6.Volgende collectieve arbeidsovereenkomsten werden gesloten in

conclues dans le cadre de la fin de carrière (régimes de chômage avec het kader van de eindeloopbaan. (stelsels van werkloosheid met
complément d'entreprise (RCC) et emplois d'atterrissage) : bedrijfstoeslag (SWT) en landingsbanen) :
- Convention collective de travail du 30 avril 2015 concernant le RCC - Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 2015 betreffende het
à l'âge de 60 ans; SWT op de leeftijd van 60 jaar;
- Convention collective de travail du 23 juin 2015 introduisant le RCC - Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2015 tot invoering van
à l'âge de 58 ans pour les travailleurs ayant travaillé dans un régime het SWT op de leeftijd van 58 jaar voor werknemers die gewerkt hebben
de nuit ou ayant exercé un métier lourd; in een regeling van nachtarbeid of een zwaar beroep hebben
- Convention collective de travail du 23 juin 2015 introduisant le RCC uitgeoefend; - Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2015 tot invoering van
à l'âge de 58 ans pour les métiers lourds; het SWT op de leeftijd van 58 jaar voor zware beroepen;
- Convention collective de travail du 23 juin 2015 concernant le RCC à - Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2015 betreffende het SWT
l'âge de 58 ans avec une longue carrière; op de leeftijd van 58 jaar met een lange loopbaan;
- Convention collective de travail du 1er décembre 2015 concernant le - Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2015 betreffende het
maintien de la limite d'âge inférieure pour les emplois d'atterrissage. behoud van de lagere leeftijdsgrens voor de landingsbanen.
CHAPITRE V. - Paix sociale HOOFDSTUK V. - Sociale vrede

Art. 7.Les parties s'engagent à maintenir la paix sociale dans les

Art. 7.De partijen verbinden zich ertoe om gedurende de looptijd van

entreprises pour la durée de cette convention. deze overeenkomst de sociale vrede in de ondernemingen te handhaven.
CHAPITRE VI. - Validité HOOFDSTUK VI. - Geldigheidsduur

Art. 8.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1

janvier 2015 et reste d'application jusqu'au 31 décembre 2016 inclus. januari 2015 en blijft van toepassing tot en met 31 december 2016.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2016. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli
Le Ministre de l'Emploi, 2016. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^