Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/07/2016
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 octobre 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative à l'accord national 2015-2016 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 octobre 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative à l'accord national 2015-2016 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 oktober 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, betreffende het nationaal akkoord 2015-2016
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
15 JUILLET 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 15 JULI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 13 octobre 2015, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 oktober 2015,
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative à gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen,
l'accord national 2015-2016 (1) betreffende het nationaal akkoord 2015-2016 (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning
métaux; van metalen;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 13 octobre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 oktober 2015,
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative à gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen,
l'accord national 2015-2016. betreffende het nationaal akkoord 2015-2016.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2016. Gegeven te Brussel, 15 juli 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen
Convention collective de travail du 13 octobre 2015 Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 oktober 2015
Accord national 2015-2016 Nationaal akkoord 2015-2016
(Convention enregistrée le 1er février 2016 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 1 februari 2016 onder het nummer
131171/CO/142.01) 131171/CO/142.01)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.Champ d'application

Artikel 1.Toepassingsgebied

La présente convention collective de travail s'applique aux Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de
employeurs, aux ouvriers et aux ouvrières des entreprises relevant de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die
la compétence de la Sous-commission paritaire pour la récupération de ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de
métaux. terugwinning van metalen.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden.
CHAPITRE II. - Cadre HOOFDSTUK II. - Kader

Art. 2.Objet

Art. 2.Voorwerp

Cette convention collective de travail est conclue en exécution de la Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van
loi du 28 avril 2015 instaurant la marge maximale pour l'évolution du de wet van 28 april 2015 tot instelling van de maximale marge voor
coût salarial pour les années 2015 et 2016 (Moniteur belge du 30 avril loonkostontwikkeling voor de jaren 2015 en 2016 (Belgisch Staatsblad
2015). van 30 april 2015).

Art. 3.Procédure

Art. 3.Procedure

La présente convention collective de travail est déposée au Greffe de Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt neergelegd op de Griffie
la Direction générale Relations Collectives de travail du Service van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de
Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, conformément Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg
aux dispositions de l'arrêté royal du 7 novembre 1969 fixant les overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 november
modalités de dépôt des conventions collectives de travail. 1969 tot vaststelling van de modaliteiten van neerlegging van de
Les parties signataires demandent que la présente convention collectieve arbeidsovereenkomsten.
collective de travail ainsi que l'annexe soient rendues obligatoires De ondertekenende partijen vragen de algemeen bindend verklaring bij
koninklijk besluit van deze collectieve arbeidsovereenkomst, inclusief
par arrêté royal. de bijlage.
CHAPITRE III. - Garantie de revenu HOOFDSTUK III. - Inkomenszekerheid

Art. 4.Augmentation des salaires

Art. 4.Verhoging van de lonen

A partir du 1er janvier 2016, tous les salaires horaires sectoriels Vanaf 1 januari 2016 worden alle sectorale minimumuurlonen en
minimums et effectifs sont augmentés de 0,12 EUR brut par heure. effectieve brutolonen verhoogd met 0,12 EUR bruto per uur.
Remarque Opmerking
La convention collective de travail relative aux salaires horaires du
22 juin 2011, enregistrée sous le numéro 104872/CO/142.01 et rendue De collectieve arbeidsovereenkomst inzake uurlonen van 22 juni 2011,
geregistreerd onder het nummer 104872/CO/142.01 en algemeen verbindend
obligatoire le 10 octobre 2012 (Moniteur belge du 13 novembre 2012), verklaard op 10 oktober 2012 (Belgisch Staatsblad van 13 november
sera adaptée dans ce sens à partir du 1er janvier 2016, et ce pour une 2012), zal in die zin worden aangepast vanaf 1 januari 2016 en dit
durée indéterminée. voor onbepaalde duur.

Art. 5.Fonds social

Art. 5.Sociaal fonds

§ 1er. A partir du 1er janvier 2016 la technique d'encaissement § 1. Vanaf 1 januari 2016 wordt er gebruik gemaakt van de
différencié de l'ONSS est utilisée par laquelle la cotisation de gedifferentieerde RSZ inningstechniek waardoor de pensioenbijdrage
pension pour le régime de pension complémentaire sectoriel social sera voor het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel wordt
séparée de la cotisation de base destinée au fonds de sécurité afgescheiden van de basisbijdrage bestemd voor het fonds voor
d'existence. bestaanszekerheid.
A partir du 1er janvier 2016, la cotisation de base pour le fonds Vanaf 1 januari 2016 wordt de basisbijdrage voor het sociaal fonds
social est fixée à 0,85 p.c. des salaires brut non-plafonnés des bepaald op 0,85 pct. van de niet-geplafonneerde bruto lonen van de
ouvriers. arbeiders.
Remarque Opmerking
La convention collective de travail relative à la cotisation de base De collectieve arbeidsovereenkomst inzake de basisbijdrage aan het
au fonds social du 19 juin 2014, enregistrée sous le numéro sociaal fonds van 19 juni 2014, geregistreerd onder het nummer
123370/CO/142.01 et rendue obligatoire par l'arrêté royal du 16 mars 123370/CO/142.01 en algemeen verbindend verklaard op 16 maart 2015
2015 (Moniteur belge du 25 mars 2015), conclue au sein de la (Belgisch Staatsblad van 25 maart 2015), gesloten in het Paritair
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, sera adaptée Subcomité voor de terugwinning van metalen, zal vanaf 1 januari 2016
dans ce sens à partir du 1er janvier 2016 et ce pour une durée in die zin worden aangepast en dit voor onbepaalde duur.
indéterminée. La convention collective de travail du 19 juin 2014 relative à la De collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2014 betreffende de
modification et coordination des statuts du fonds social, enregistrée wijziging en coördinatie van de statuten van het sociaal fonds,
sous le numéro 123373/CO/142.01 et rendue obligatoire le 10 avril 2015 geregistreerd onder het nummer 123373/CO/142.01 en algemeen verbindend
(Moniteur belge du 12 mai 2015), modifiée par la convention collective verklaard op 10 april 2015 (Belgisch Staatsblad van 12 mei 2015),
de travail du 24 juin 2015, enregistrée le 6 août 2015 sous le numéro gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2015,
128514/CO/142.01, prévoira à partir du 1er janvier 2016 une perception geregistreerd op 6 augustus 2015 onder het nummer 128514/CO/142.01,
différenciée des cotisations et ce pour une durée indéterminée. zal vanaf 1 januari 2016 voorzien in een gedifferentieerde inning van
de bijdragen en dit voor onbepaalde duur.
§ 2. Le fonds de sécurité d'existence prend entièrement à charge le § 2. Het fonds voor bestaanszekerheid neemt de betaling van de
paiement de l'indemnité complémentaire et la cotisation patronale pour aanvullende vergoeding en de werkgeversbijdrage bij het stelsel van
le régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 60 ans werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 60 jaar na 40 jaar loopbaan
après 40 ans de carrière. volledig ten laste.
Remarque Opmerking
La convention collective de travail du 19 juin 2014 relative à la De collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2014 betreffende de
modification et coordination des statuts du fonds social, enregistrée wijziging en coördinatie van de statuten van het sociaal fonds,
sous le numéro 123373/CO/142.01 et rendue obligatoire le 10 avril 2015 geregistreerd onder het nummer 123373/CO/142.01 en algemeen verbindend
(Moniteur belge du 12 mai 2015), modifiée par la convention collective verklaard op 10 april 2015 (Belgisch Staatsblad van 12 mei 2015),
de travail du 24 juin 2015, enregistrée le 6 août 2015 sous le numéro gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2015,
128514/CO/142.01, sera adaptée en ce sens à partir du 1er janvier 2015 geregistreerd op 6 augustus 2015 onder het nummer 128514/CO/142.01,
et jusqu'au 31 décembre 2017. zal vanaf 1 januari 2015 tot en met 31 december 2017 in die zin worden aangepast.

Art. 6.Congé d'ancienneté

Art. 6.Anciënniteitsverlof

A partir du 1er janvier 2016, la réglementation en matière de congé Vanaf 1 januari 2016 wordt de bestaande regeling inzake
d'ancienneté est modifiée comme suit : anciënniteitsverlof als volgt gewijzigd :
- 1 jour après 15 ans d'ancienneté dans l'entreprise; - 1 dag na 15 jaar anciënniteit in de onderneming;
- 2 jours après 30 ans d'ancienneté dans l'entreprise. - 2 dagen na 30 jaar anciënniteit in de onderneming.
Remarque Opmerking
La convention collective de travail du 22 juin 2011 relative au congé De collectieve arbeidsovereenkomst inzake anciënniteitsverlof van 22
d'ancienneté, enregistrée sous le numéro 104876/CO/142.01 et rendue juni 2011, geregistreerd onder het nummer 104876/CO/142.01 en algemeen
obligatoire le 17 avril 2013 (Moniteur belge du 23 août 2013), sera verbindend verklaard op 17 april 2013 (Belgisch Staatsblad van 23
adaptée dans ce sens à partir du 1er janvier 2016 et ce pour une durée augustus 2013), zal in die zin worden aangepast vanaf 1 januari 2016
indéterminée. en dit voor onbepaalde duur.
CHAPITRE IV. - Temps de travail HOOFDSTUK IV. - Arbeidstijd

Art. 7.Mesure visant la promotion de l'emploi

Art. 7.Tewerkstellingsbevorderende maatregelen

En cas de restructuration ou de possibilité d'assouplissement de De ondernemingen kunnen in het geval van herstructurering of indien de
l'organisation du travail, les entreprises pourront promouvoir arbeidsorganisatie kan versoepeld worden, via een collectieve
l'emploi par le biais d'une convention collective de travail en arbeidsovereenkomst de tewerkstelling bevorderen door onder meer
appliquant entre autres une réduction collective du temps de travail. collectieve arbeidsduurvermindering toe te passen.
Pour ce faire, elles pourront utiliser les primes d'encouragement Ze kunnen hiervoor gebruik maken van de bestaande wettelijke en
légales et décrétales existantes et transposer des augmentations decretale aanmoedigingspremies en de omzetting van de
salariales. loonsverhogingen.

Art. 8.Organisation du travail

Art. 8.Arbeidsorganisatie

La convention collective de travail du 28 mars 2014 relative à De collectieve arbeidsovereenkomst inzake arbeidsorganisatie van 28
l'organisation du travail, enregistrée sous le numéro 121124/CO/142.01 maart 2014, geregistreerd onder het nummer 121124/CO/142.01 en
et rendue obligatoire le 8 janvier 2015 (Moniteur belge du 12 février algemeen verbindend verklaard op 8 januari 2015 (Belgisch Staatsblad
2015), est prorogée du 1er janvier 2015 jusqu'au 31 décembre 2016. van 12 februari 2015), wordt verlengd vanaf 1 januari 2015 tot en met 31 december 2016.
CHAPITRE V. - Planification de la carrière HOOFDSTUK V. - Loopbaanplanning

Art. 9.Crédit-temps et diminution de la carrière

Art. 9.Tijdskrediet en landingsbanen

En exécution de la convention collective de travail n° 118 du Conseil In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 118 van de
national du travail du 27 avril 2015, l'âge auquel les ouvriers Nationale Arbeidsraad van 27 april 2015, wordt de leeftijd op 55 jaar
peuvent réduire leurs prestations de travail d'1/5ème ou à un mi-temps gebracht voor de periode 2015-2016 voor arbeiders die hun
arbeidsprestaties verminderen met 1/5de of tot een halftijdse
dans le cadre d'un emploi de fin de carrière après 35 ans de carrière betrekking in het kader van een landingsbaan na 35 jaar loopbaan of in
ou dans un métier lourd, est porté à 55 ans pour la période 2015-2016. een zwaar beroep.
Remarque Opmerking
La convention collective de travail du 19 juin 2014 relative au De collectieve arbeidsovereenkomst inzake tijdskrediet en
crédit-temps et à la réduction de carrière, enregistrée sous le numéro loopbaanvermindering van 19 juni 2014, geregistreerd onder het nummer
123366/CO/142.01 et rendue obligatoire le 2 juillet 2015 (Moniteur 123366/CO/142.01 en algemeen verbindend verklaard op 2 juli 2015
belge du 23 juillet 2015), sera adaptée dans ce sens à partir du 1er (Belgisch Staatsblad van 23 juli 2015), zal met ingang van 1 januari
janvier 2015 et sera en vigueur jusqu'au 31 décembre 2016. 2015 in die zin worden aangepast en dit tot en met 31 december 2016.

Art. 10.Régime de chômage avec complément d'entreprise

Art. 10.Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag

§ 1er. En application de l'article 3, § 7 de l'arrêté royal du 3 mai § 1. In toepassing van artikel 3, § 7 van het koninklijk besluit van 3
2007 organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met
des conventions collectives de travail numéros 115 et 116 du Conseil bedrijfstoeslag en van de collectieve arbeidsovereenkomsten nummers
national du travail du 27 avril 2015, un régime de chômage avec 115 en 116 van de Nationale Arbeidsraad van 27 april 2015, wordt voor
complément d'entreprise est instauré pour la période 2015-2016, pour de periode 2015-2016 een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag
les ouvriers à partir de 58 ans après 40 ans de carrière. ingevoerd voor arbeiders vanaf 58 jaar na 40 jaar loopbaan.
Remarque Opmerking
Une convention collective de travail relative au régime de chômage In die zin zal een collectieve arbeidsovereenkomst inzake stelsel van
avec complément d'entreprise à partir de 58 ans après 40 ans de werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar na 40 jaar loopbaan
carrière sera élaborée en ce sens, à partir du 1er janvier 2015 et worden opgemaakt vanaf 1 januari 2015 tot en met 31 december 2016.
jusqu'au 31 décembre 2016 inclus.
§ 2. En application de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai § 2. In toepassing van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3
2007 organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met
de la convention collective de travail numéro 113 du Conseil national bedrijfstoeslag en de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 113 van de
du travail du 27 avril 2015, un régime de chômage avec complément Nationale Arbeidsraad van 27 april 2015, wordt voor de periode
d'entreprise est instauré pour la période 2015-2016, pour les ouvriers 2015-2016 een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag ingevoerd
à partir de 58 ans moyennant 35 ans de carrière et un métier lourd. voor arbeiders vanaf 58 jaar na 35 jaar loopbaan mits zwaar beroep.
Remarque Opmerking
Une convention collective de travail relative au régime de chômage In die zin zal een collectieve arbeidsovereenkomst inzake stelsel van
avec complément d'entreprise à partir de 58 ans moyennant 35 ans de werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar na 35 jaar loopbaan
carrière et un métier lourd sera élaborée en ce sens, à partir du 1er
janvier 2015 et jusqu'au 31 décembre 2016 inclus. mits zwaar beroep worden opgemaakt vanaf 1 januari 2015 tot en met 31
december 2016.
§ 3. En application de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai § 3. In toepassing van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3
2007 organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met
des conventions collectives de travail numéros 111 et 112 du Conseil bedrijfstoeslag en van de collectieve arbeidsovereenkomsten nummers
national du travail du 27 avril 2015, un régime de chômage avec 111 en 112 van de Nationale Arbeidsraad van 27 april 2015, wordt voor
complément d'entreprise est instauré, pour la période 2015-2016, pour de periode 2015-2016 een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag
les ouvriers à partir de 58 ans après 33 ans de carrière, dont 20 ans ingevoerd voor arbeiders vanaf 58 jaar na 33 jaar loopbaan, waarvan 20
dans un régime avec prestations de nuit tel que visé par la convention jaar in een regeling van nachtarbeid zoals voorzien in de collectieve
collective n° 46. arbeidsovereenkomst nr. 46.
Remarque Opmerking
Une convention collective de travail relative au régime de chômage In die zin zal een collectieve arbeidsovereenkomst inzake stelsel van
avec complément d'entreprise à partir de 58 ans et 33 ans de carrière werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar na 33 jaar loopbaan,
dont 20 ans dans un régime avec prestations de nuit, sera élaborée en waarvan 20 jaar in een regeling van nachtarbeid worden opgemaakt vanaf
ce sens, à partir du 1er janvier 2015 et jusqu'au 31 décembre 2016 1 januari 2015 tot en met 31 december 2016.
inclus. § 4. En application de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai § 4. In toepassing van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3
2007 organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met
des conventions collectives de travail numéros 111 et 112 du Conseil bedrijfstoeslag en de collectieve arbeidsovereenkomsten nummers 111 en
national du travail du 27 avril 2015, un régime de chômage avec 112 van de Nationale Arbeidsraad van 27 april 2015, wordt voor de
complément d'entreprise est instauré, pour la période 2015-2016, pour periode 2015-2016 een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag
les ouvriers à partir de ingevoerd voor arbeiders vanaf
58 ans moyennant 33 ans de carrière et un métier lourd. 58 jaar na 33 jaar loopbaan mits zwaar beroep.
Remarque Opmerking
Une convention collective de travail relative au régime de chômage In die zin zal een collectieve arbeidsovereenkomst inzake stelsel van
avec complément d'entreprise à partir de 58 ans moyennant 33 ans de werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar na 33 jaar loopbaan
carrière et un métier lourd sera élaborée en ce sens, à partir du 1er
janvier 2015 et jusqu'au 31 décembre 2016 inclus. mits zwaar beroep worden opgemaakt vanaf 1 januari 2015 tot en met 31
§ 5. Le paiement de l'indemnité complémentaire et de la cotisation december 2016. § 5. De betaling van de aanvullende vergoeding en de
patronale pour le régime de chômage avec complément d'entreprise, werkgeversbijdrage voor de regeling inzake stelsel van werkloosheid
repris aux § 1er du présent article, est entièrement pris en charge met bedrijfstoeslag, zoals opgenomen in § 1 van dit artikel, wordt
volledig ten laste genomen door het fonds voor bestaanszekerheid.
par le fonds de sécurité d'existence. Het fonds voor bestaanszekerheid neemt eveneens de betaling van de
Le fonds de sécurité d'existence prend également à charge le paiement aanvullende vergoedingen en werkgeversbijdragen voor de regelingen
des indemnités complémentaires et des cotisations patronales pour les inzake stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zoals opgenomen
régimes de chômage avec complément d'entreprise, repris aux §§ 2 à 4 in de §§ 2 tot en met 4 van dit artikel, te zijnen laste vanaf het
du présent article, à partir du moment où l'ouvrier atteint l'âge de 60 ans. ogenblik dat de arbeider de leeftijd van 60 jaar heeft bereikt.
Remarque Opmerking
La convention collective de travail du 19 juin 2014 concernant la De collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2014 betreffende de
modification et coordination des statuts du fonds social, enregistrée wijziging en coördinatie van de statuten van het sociaal fonds,
sous le numéro 123373/CO/142.01 et rendue obligatoire le 10 avril 2015 geregistreerd onder het nummer 123373/CO/142.01 en algemeen verbindend
(Moniteur belge du 12 mai 2015), modifiée par la convention collective verklaard op 10 april 2015 (Belgisch Staatsblad van 12 mei 2015),
de travail du 24 juin 2015, enregistrée le 6 août 2015 sous le numéro gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2015,
128514/CO/142.01, sera adaptée en ce sens à partir du 1er janvier 2015 geregistreerd op 6 augustus 2015 onder het nummer 128514/CO/142.01,
et jusqu'au 31 décembre 2016. zal vanaf 1 januari 2015 tot en met 31 december 2016 in die zin worden aangepast.
CHAPITRE VI. - Adaptations techniques HOOFDSTUK VI. - Technische aanpassingen

Art. 11.Convention collective de travail relative au crédit-temps et

Art. 11.Collectieve arbeidsovereenkomst inzake tijdskrediet en

à la diminution de la carrière loopbaanvermindering
L'article 6, § 1er de la convention collective de travail du 19 juin Artikel 6, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2014
2014 est adapté comme suit : "Conformément aux dispositions de la wordt als volgt aangepast : "Conform de bepalingen van de collectieve
convention collective de travail n° 103, il existe un droit
inconditionnel au crédit-temps et à la diminution de carrière dans les arbeidsovereenkomst nr. 103 bestaat er een onvoorwaardelijk recht op
entreprises à partir de 11 travailleurs.". tijdskrediet en loopbaanvermindering voor ondernemingen vanaf 11
werknemers.".
Remarque Opmerking
La convention collective de travail du 19 juin 2014 relative au De collectieve arbeidsovereenkomst inzake tijdskrediet en
crédit-temps et à une diminution de carrière, enregistrée sous le loopbaanvermindering van 19 juni 2014, geregistreerd onder het nummer
numéro 123366/CO/142.01 et rendue obligatoire le 2 juillet 2015 123366/CO/142.01 en algemeen verbindend verklaard op 2 juli 2015
(Moniteur belge du 23 juillet 2015), sera adaptée dans ce sens à (Belgisch Staatsblad van 23 juli 2015), zal met ingang van 1 januari
partir du 1er janvier 2015. 2015 in die zin worden aangepast.
CHAPITRE VII. - Paix sociale et durée de l'accord HOOFDSTUK VII. - Sociale vrede en duurtijd van het akkoord

Art. 12.Paix sociale

Art. 12.Sociale vrede

La présente convention collective de travail assure la paix sociale Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst verzekert de sociale vrede
dans le secteur pendant toute la durée de l'accord. En conséquence, in de sector tijdens heel de duur van het akkoord. Bijgevolg zal geen
aucune revendication à caractère général ou collectif ne sera enkele eis van algemene of collectieve aard voorgelegd worden, noch op
formulée, que ce soit aux niveaux national, régional ou des nationaal, noch op regionaal, noch op vlak van de individuele
entreprises individuelles. onderneming.

Art. 13.Durée

Art. 13.Duur

La présente convention collective de travail est conclue pour une Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor bepaalde
durée déterminée, couvrant la période du 1er janvier 2015 au 31 duur, gaande van 1 januari 2015 tot en met 31 december 2016, tenzij
décembre 2016 inclus, sauf précision contraire. anders bepaald.
Les articles applicables pour une durée indéterminée peuvent être De artikelen die van toepassing zijn voor onbepaalde duur kunnen
résiliés moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend
recommandée au président de la Sous-commission paritaire pour la per aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité
récupération de métaux et aux organisations signataires. voor de terugwinning van metalen en aan de ondertekenende
Les articles applicables au fonds social qui sont convenus pour une organisaties. De artikelen die van toepassing zijn op het sociaal fonds voor
durée indéterminée peuvent être résiliés moyennant un préavis de six onbepaalde duur kunnen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van
mois, notifié par lettre recommandée au président de la zes maanden, betekend per aangetekend schrijven aan de voorzitter van
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux et aux het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen en aan de
organisations signataires. ondertekenende organisaties.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2016. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli
Le Ministre de l'Emploi, 2016. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
Annexe à la convention collective de travail du 13 octobre 2015, Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 oktober 2015,
conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen,
de métaux, relative à l'accord national 2015-2016 betreffende het nationaal akkoord 2015-2016
Primes de la Région flamande Premies Vlaamse Gewest
Les parties signataires déclarent que les ouvriers ressortissant à la De ondertekenende partijen verklaren dat de arbeiders ressorterend
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux et qui onder het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen en die
remplissent les conditions de domicile et d'emploi prescrites par la inzake domicilie en tewerkstelling voldoen aan de omschrijving van het
Région flamande, peuvent faire appel aux primes d'encouragement en Vlaamse Gewest gebruik kunnen maken van de aanmoedigingspremies van
vigueur dans la Région flamande, à savoir : kracht in het Vlaamse Gewest, namelijk :
- crédit-soins; - zorgkrediet;
- crédit-formation; - opleidingskrediet;
- entreprises en difficultés ou en restructuration. - ondernemingen in moeilijkheden of herstructurering.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2016. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli
Le Ministre de l'Emploi, 2016. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^