Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 novembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, modifiant la convention collective de travail du 22 septembre 2015 relative à la mise au travail de groupes à risque | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 november 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september 2015 betreffende het tewerkstellen van risicogroepen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
15 JUILLET 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 15 JULI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 10 novembre 2015, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 november 2015, |
Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises | gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende |
agréées fournissant des travaux ou services de proximité, modifiant la | ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, tot wijziging van |
convention collective de travail du 22 septembre 2015 relative à la | de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september 2015 betreffende |
mise au travail de groupes à risque (1) | het tewerkstellen van risicogroepen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le travail intérimaire | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en |
et les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité; | de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 10 novembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 november 2015, |
Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises | gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende |
agréées fournissant des travaux ou services de proximité, modifiant la | ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, tot wijziging van |
convention collective de travail du 22 septembre 2015 relative à la | de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september 2015 betreffende |
mise au travail de groupes à risque. | het tewerkstellen van risicogroepen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2016. | Gegeven te Brussel, 15 juli 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises | Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die |
agréées fournissant des travaux ou services de proximité | buurtwerken of -diensten leveren |
Convention collective de travail du 10 novembre 2015 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 november 2015 |
Modification de la convention collective de travail du 22 septembre | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september 2015 |
2015 relative à la mise au travail de groupes à risque (Convention | betreffende het tewerkstellen van risicogroepen (Overeenkomst |
enregistrée le 1er février 2016 sous le numéro 131189/CO/322) | geregistreerd op 1 februari 2016 onder het nummer 131189/CO/322) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail est conclue en | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in toepassing |
application du titre XIII, chapitre VIII, section 1ère de la loi du 27 | van titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1 van de wet van 27 december |
décembre 2006 portant des dispositions diverses (I) (Moniteur belge du | 2006 houdende diverse bepalingen (I) (Belgisch Staatsblad van 28 |
28 décembre 2006) et de l'arrêté royal du 19 février 2013 portant | december 2006) en het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot |
exécution de l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 | uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van 27 december 2006 |
portant des dispositions diverses (Moniteur belge du 8 avril 2013), | houdende diverse bepalingen (Belgisch Staatsblad van 8 april 2013), |
tel que modifié par l'arrêté royal du 19 avril 2014 (Moniteur belge du | gewijzigd bij koninklijk besluit van 19 april 2014 (Belgisch |
6 mai 2014). | Staatsblad van 6 mei 2014). |
La présente convention collective de travail s'applique : | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op : |
1° aux entreprises de travail intérimaire, visées à l'article 7, 1° de | 1° de uitzendbureaus, bedoeld bij artikel 7, 1° van de wet van 24 juli |
la loi du 24 juillet 1987 concernant le travail temporaire, le travail | 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter |
intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition | beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers, met |
d'utilisateurs, à l'exclusion des entreprises de travail intérimaire | uitsluiting van de uitzendbureaus die erkend zijn om activiteiten uit |
disposant d'un agrément pour exercer des activités dans le cadre de la | |
Commission paritaire de la construction (C.P. 124); | te oefenen in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf (P.C. 124); |
2° aux travailleurs intérimaires, visés à l'article 7, 3° de la loi | 2° de uitzendkrachten, bedoeld bij artikel 7, 3° van genoemde wet van |
susmentionnée du 24 juillet 1987, qui sont occupés par les entreprises | 24 juli 1987, die door de uitzendbureaus worden tewerkgesteld, met |
de travail intérimaire, à l'exclusion des intérimaires qui sont | uitsluiting van de uitzendkrachten die in dienst zijn van een |
occupés par une entreprise de travail intérimaire disposant d'un | |
agrément pour exercer des activités dans le cadre de la Commission | uitzendbedrijf dat erkend is om activiteiten uit te oefenen in het |
paritaire de la construction (C.P. 124). | Paritair Comité voor het bouwbedrijf (P.C. 124). |
Art. 2.Modification de la convention collective de travail du 22 |
Art. 2.Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 |
septembre 2015 | september 2015 |
La présente convention collective de travail annule et remplace | Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst vernietigt en vervangt |
l'article 5 de la convention collective de travail du 22 septembre | artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september 2015 |
2015 concernant la mise au travail de groupes à risque (n° 129713). | betreffende het tewerkstellen van risicogroepen (nr. 129713). |
L'article 5 est remplacé par l'article suivant : | Artikel 5 wordt vervangen door het volgend artikel : |
« Art. 5.La présente convention collective de travail entre en |
" Art. 5.Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking |
vigueur au 1er janvier 2015. | op 1 januari 2015. |
Elle est conclue pour une durée déterminée et cessera ses effets au 30 | Zij wordt gesloten voor een bepaalde duur en verstrijkt op 30 juni |
juin 2017. | 2017. |
Elle pourra être dénoncée par chacune des parties, moyennant un | |
préavis de 3 mois adressé par lettre recommandée au président de la | Zij kan, mits een opzeggingstermijn van 3 maanden wordt in acht |
genomen, door elk van de partijen worden opgezegd met een aangetekend | |
Commission paritaire pour le travail intérimaire. ». | schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de |
uitzendarbeid.". | |
Art. 3.Durée |
Art. 3.Duur |
La présente convention collective de travail entre en vigueur au 1er | Onderhavige collectieve arbeidsoverkomst treedt in werking op 1 |
janvier 2015. | januari 2015. |
Elle est conclue pour une durée déterminée et cessera ses effets au 30 | Zij wordt gesloten voor een bepaalde duur en verstrijkt op 30 juni |
juin 2017. | 2017. |
Elle pourra être dénoncée par chacune des parties, moyennant un | |
préavis de 3 mois adressé par lettre recommandée au président de la | Zij kan, mits een opzeggingstermijn van 3 maanden wordt in acht |
genomen, door elk van de partijen worden opgezegd met een aangetekend | |
Commission paritaire pour le travail intérimaire. | schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de |
uitzendarbeid. | |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2016. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli |
Le Ministre de l'Emploi, | 2016. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |