Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/07/2016
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 novembre 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le transport routier et la logistique pour compte de tiers, relative à l'indemnité de séjour forfaitaire et à l'indemnité RGPT "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 novembre 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le transport routier et la logistique pour compte de tiers, relative à l'indemnité de séjour forfaitaire et à l'indemnité RGPT Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor het wegvervoer en de logistiek voor rekening van derden, betreffende de forfaitaire verblijfsvergoeding en de ARAB-vergoeding
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
15 JUILLET 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 15 JULI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 19 novembre 2015, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2015,
Sous-commission paritaire pour le transport routier et la logistique gesloten in het Paritair Subcomité voor het wegvervoer en de logistiek
pour compte de tiers, relative à l'indemnité de séjour forfaitaire et voor rekening van derden, betreffende de forfaitaire
à l'indemnité RGPT (1) verblijfsvergoeding en de ARAB-vergoeding (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le transport Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het wegvervoer en
routier et la logistique pour compte de tiers; de logistiek voor rekening van derden;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 19 novembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2015,
Sous-commission paritaire pour le transport routier et la logistique gesloten in het Paritair Subcomité voor het wegvervoer en de logistiek
pour compte de tiers, relative à l'indemnité de séjour forfaitaire et voor rekening van derden, betreffende de forfaitaire
à l'indemnité RGPT. verblijfsvergoeding en de ARAB-vergoeding.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2016. Gegeven te Brussel, 15 juli 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour le transport routier et la logistique Paritair Subcomité voor het wegvervoer en de logistiek voor rekening
pour compte de tiers van derden
Convention collective de travail du 19 novembre 2015 Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2015
Indemnité de séjour forfaitaire et indemnité RGPT (Convention Forfaitaire verblijfsvergoeding en ARAB-vergoeding (Overeenkomst
enregistrée le 1er février 2016 sous le numéro 131219/CO/140.03) geregistreerd op 1 februari 2016 onder het nummer 131219/CO/140.03)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs qui ressortissent à la Sous-commission op de werkgevers ressorterend onder het Paritair Subcomité voor het
paritaire pour le transport routier et de la logistique pour compte de wegvervoer en de logistiek voor rekening van derden alsook op hun
tiers ainsi qu'à leurs ouvriers conformément à l'arrêté royal du 22 arbeiders conform het koninklijk besluit van 22 januari 2010 tot
janvier 2010 instituant des sous-commissions paritaires du transport oprichting van de paritaire subcomités voor het vervoer en de
et de la logistique et fixant leur dénomination et leur compétence, logistiek en tot vaststelling van hun benaming en bevoegdheid,
paru dans le Moniteur belge du 9 février 2010. verschenen in het Belgisch Staatsblad van 9 februari 2010.
§ 2. La Sous-commission paritaire pour le transport routier et la § 2. Het Paritair Subcomité voor het wegvervoer en de logistiek voor
logistique pour compte de tiers est compétente pour les travailleurs rekening van derden is bevoegd voor de werknemers die hoofdzakelijk
dont l'occupation est de caractère principalement manuel et leurs handenarbeid verrichten en hun werkgevers, te weten de ondernemingen
employeurs, et ce pour les entreprises qui : die :
1° effectuent le transport routier pour compte de tiers et tout autre 1° wegvervoer voor rekening van derden uitvoeren en elk ander vervoer
transport tant hippomobile qu'automobile pour compte de tiers; zowel met paarden als met motorrijtuigen voor rekening van derden;
2° exercent pour le compte de tiers exclusivement des activités logistiques. Par "activités logistiques", on entend : réception, stockage, pesage, conditionnement, étiquetage, préparation de commandes, gestion des stocks ou expédition de matières premières, biens ou produits aux différents stades de leur cycle économique, sans que ne soient produits de nouvelles matières premières, biens ou produits semi-finis ou finis. Par "pour le compte de tiers" il faut entendre : la réalisation d'activités logistiques pour le compte d'autres personnes morales ou physiques et à condition que les entreprises qui pour le compte de tiers exercent des activités logistiques ne deviennent à aucun moment propriétaires des matières premières, biens ou produits concernés. Sont assimilées aux entreprises qui exercent pour le compte de tiers des activités logistiques, les entreprises qui achètent auprès d'entreprises liées du groupe des matières premières, biens ou produits et vendent ces matières premières, biens ou produits aux entreprises liées du groupe et pour autant que ces matières premières, biens ou produits fassent en outre l'objet d'activités logistiques. Par "groupe d'entreprises liées", on entend : les entreprises liées qui répondent, en outre, aux conditions fixées à l'article 11, 1° de 2° voor rekening van derden uitsluitend logistieke activiteiten uitoefenen. Onder" logistieke activiteiten" wordt verstaan : ontvangst, opslag, weging, verpakking, etikettering, voorbereiding van bestellingen, beheer van voorraden of verzending van grondstoffen, goederen of producten in de verschillende stadia van hun economische cyclus, zonder dat er nieuwe halfafgewerkte of afgewerkte grondstoffen, goederen of producten worden voortgebracht. Onder "voor rekening van derden'' wordt verstaan : het uitvoeren van logistieke activiteiten voor andere natuurlijke of rechtspersonen en onder voorwaarde dat de ondernemingen die voor rekening van derden logistieke activiteiten uitoefenen op geen enkel ogenblik eigenaar van de betrokken grondstoffen, goederen of producten worden. Met ondernemingen die voor rekening van derden logistieke activiteiten uitoefenen worden gelijkgesteld de ondernemingen die bij verbonden vennootschappen van de groep grondstoffen, goederen of producten aankopen en deze grondstoffen, goederen of producten verkopen aan verbonden vennootschappen van de groep en in zoverre deze grondstoffen, goederen of producten tevens het voorwerp zijn van logistieke activiteiten. Onder "een groep van verbonden vennootschappen" wordt verstaan : de verbonden vennootschappen die tevens voldoen aan de voorwaarden
la loi du 7 mai 1999 contenant le Code des sociétés. gesteld in artikel 11, 1° van de wet van 7 mei 1999 betreffende het
La Sous-commission paritaire pour le transport routier et la Wetboek van vennootschappen.
logistique pour compte de tiers n'est pas compétente pour les Het Paritair Subcomité voor het wegvervoer en de logistiek voor
entreprises de transport pour le compte de tiers qui relèvent de la rekening van derden is niet bevoegd voor vervoerondernemingen voor
compétence de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du rekening van derden die vallen onder de bevoegdheid van het Paritair
pétrole, la Commission paritaire de la construction, la Commission Comité voor de petroleumnijverheid en -handel, het Paritair Comité
paritaire pour le commerce de combustibles, la Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance et la Commission paritaire du transport urbain et régional. La Sous-commission paritaire pour le transport routier et la logistique pour compte de tiers n'est pas compétente pour les entreprises qui exercent pour le compte de tiers exclusivement des activités logistiques et les entreprises assimilées lorsque ces activités logistiques constituent un élément indissociable d'une activité de production ou de commerce pour autant que ces activités logistiques soient reprises dans le champ de compétence d'une commission paritaire spécifique. La Sous-commission paritaire pour le transport routier et la logistique pour compte de tiers n'est pas compétente pour les voor het bouwbedrijf, het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, het Paritair Comité voor de bewakings- en/ of toezichtsdiensten en het Paritair Comité voor het stads- en streekvervoer. Het Paritair Subcomité voor het wegvervoer en de logistiek voor rekening van derden is niet bevoegd voor de ondernemingen die voor rekening van derden uitsluitend logistieke activiteiten uitoefenen en de daarmee gelijkgestelde ondernemingen wanneer deze logistieke activiteiten een onlosmakelijk onderdeel vormen van een productie- of handelsactiviteit waarbij deze logistieke activiteiten opgenomen zijn in de bevoegdheid van een specifiek paritair comité. Het Paritair Subcomité voor het wegvervoer en de logistiek voor
entreprises qui exercent pour le compte de tiers exclusivement des rekening van derden is niet bevoegd voor de ondernemingen die voor
activités logistiques ou pour les entreprises assimilées qui rekening van derden uitsluitend logistieke activiteiten uitoefenen of
ressortissent à la compétence de la Commission paritaire de voor de daarmee gelijkgestelde ondernemingen die ressorteren onder de
l'industrie chimique, la Commission paritaire de l'industrie et du bevoegdheid van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid,
commerce du pétrole, la Commission paritaire pour le commerce de het Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en -handel, het
combustibles ou la Commission paritaire des ports. Paritair Comité voor de handel in brandstoffen of het Paritair Comité
voor het havenbedrijf.
§ 3. Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et ouvrières du § 3. Onder "arbeiders" wordt verstaan" : de arbeiders en arbeidsters
personnel roulant. van het rijdend personeel.
CHAPITRE II. - Indemnité de séjour forfaitaire HOOFDSTUK II. - Forfaitaire verblijfsvergoeding

Art. 2.Une indemnité forfaitaire d'à présent 36,1265 EUR est accordée

Art. 2.Een forfaitaire verblijfsvergoeding van momenteel 36,1265 EUR

aux ouvriers, par tranche commencée de 24 heures, lorsque par suite de wordt per begonnen schijf van 24 uren toegekend aan de arbeiders,
nécessité de service, ils sont obligés de prendre leur repos wanneer zij uit noodzaak van de dienst verplicht zijn om hun
journalier et/ou hebdomadaire, tel que prévu dans le règlement social dagelijkse en/of wekelijkse rust, zoals voorzien in de sociale
CE n° 561/06 du 15 mars 2006, en dehors de leur domicile ou du lieu de verordening EG nr. 561/06 van 15 maart 2006, te nemen buiten hun
travail prévu dans leur contrat de travail. woonplaats of buiten de in hun arbeidsovereenkomst voorziene

Art. 3.Toutefois, le montant de l'indemnité forfaitaire de séjour est

arbeidsplaats.

Art. 3.Nochtans wordt het bedrag van de forfaitaire

à présent limité à 14,6440 EUR dans les deux cas suivants : verblijfsvergoeding beperkt tot momenteel 14,6440 EUR in de twee
volgende gevallen :
a) pour le premier repos journalier tel que défini à l'article 2, a) voor de eerste dagelijkse rust zoals bepaald onder artikel 2,
lorsque les temps de travail et temps de disponibilité cumulés wanneer de samengestelde arbeids- en beschikbaarheidstijd voorafgaand
précédant ledit repos sont inférieurs à 8 heures et pour autant que ce aan bedoelde rust minder bedragen dan 8 uren en voor zover ze geen
repos ne fait pas partie d'un séjour de plusieurs journées; deel uitmaakt van een meerdaagse reis;
b) lorsque l'absence du domicile est inférieure à 24 heures et qu'il b) wanneer de uithuizigheid minder bedraagt dan 24 uren en het slechts
s'agit d'un seul repos journalier tel que défini à l'article 2. een enkele dagelijkse rust betreft zoals bedoeld onder artikel 2.

Art. 4.En cas de séjour fixe en Belgique ou à l'étranger, une

Art. 4.In geval van vast verblijf in België of in het buitenland,

indemnité forfaitaire complémentaire d'à présent 9,8220 EUR est wordt aan de vergoeding onder artikel 2 een complementaire forfaitaire
ajoutée à l'indemnité à l'article 2. vergoeding toegevoegd van momenteel 9,8220 EUR.
On parle de "séjour fixe" lorsque par suite de nécessité de service le Men spreekt van "vast verblijf' indien de werknemer, uit noodzaak van
travailleur n'effectue aucune prestation entre deux repos journaliers, de dienst, geen prestaties levert tussen twee dagelijkse rusttijden of
ou entre un repos journalier et un repos hebdomadaire, tels que prévus tussen een dagelijkse en een wekelijkse rusttijd, zoals voorzien in de
dans le règlement social CE n° 561/06 du 15 mars 2006, pris en dehors sociale verordening EG nr. 561/06 van 15 juni 2006, opgenomen buiten
de son domicile ou du lieu de travail prévu dans son contrat de de woonplaats of buiten de in de arbeidsovereenkomst voorziene
travail. arbeidsplaats.
CHAPITRE III. - Indemnité RGPT HOOFDSTUK III. - ARAB-vergoeding

Art. 5.Une indemnité RGPT d'actuellement 1,2910EUR est octroyée par

Art. 5.Een ARAB-vergoeding van momenteel l,2910 EUR, wordt toegekend

heure de présence. Les heures de présence ainsi que les tranches per aanwezigheidsduur. Per betaalperiode worden de aanwezigheidsuren
d'heures entamées sont totalisées par période de paye. Si la somme of gedeelten ervan getotaliseerd. Indien de som die men zo verkrijgt
ainsi obtenue est un nombre décimal, il est procédé à un een decimaal getal is, wordt dit steeds afgerond naar de hogere
arrondissement à l'unité supérieure. eenheid.

Art. 6.On entend par "heure de présence" : chaque heure de travail

Art. 6.Onder "aanwezigheidsduur" wordt verstaan : elk arbeidsuur

et/ou chaque heure de temps de disponibilité. en/of elk beschikbaarheidsuur.

Art. 7.Suite au protocole d'accord du 24 juin 2015 pour les années

Art. 7.Ingevolge het protocolakkoord van 24 juni 2015 voor de jaren

2015 et 2016, l'indemnité RGPT est augmentée le 1er janvier 2016 de 2015 en 2016, wordt de ARAB-vergoeding op 1 januari 2016 verhoogd met
0,08 EUR. 0,08 EUR.

Art. 8.A partir du 1er janvier 2010, les montants fixés aux chapitres

Art. 8.Vanaf 1 januari 2010 worden de bedragen, vermeld onder

II et III sont adaptés chaque année le 1er janvier, en fonction du hoofdstukken II en III, jaarlijks op 1 januari aangepast in functie
coût de la vie, et ce comme prévu dans la convention collective de van de levensduurte en dit zoals voorzien in de collectieve
travail du 26 novembre 2009 (également), relative au rattachement des arbeidsovereenkomst van (eveneens) 26 november 2009 tot koppeling van
salaires du personnel roulant et non roulant des secteurs du transport de lonen en vergoedingen van het rijdend personeel en het niet-rijdend
de choses par voie terrestre pour compte de tiers et de la manutention personeel van de sectoren goederenvervoer ten lande voor rekening van
de choses pour compte de tiers, à la moyenne arithmétique de l'indice derden en goederenbehandeling voor rekening van derden, aan het
rekenkundig gemiddelde van het gezondheidsindexcijfer der
santé des prix à la consommation. consumptieprijzen.

Art. 9.Si en même temps il est prévu une augmentation conventionnelle

Art. 9.Indien gelijktijdig een conventionele verhoging van de ARAB-

et une indexation des indemnités RGPT et/ou de séjour, l'augmentation en/of de verblijfsvergoedingen en een indexering voorzien is, wordt
conventionnelle doit être premièrement appliquée avant de procéder à eerst de voorziene conventionele verhoging toegepast en nadien de
l'indexation. indexering berekend.

Art. 10.L'adaptation de l'indemnité RGPT et des indemnités de séjour

Art. 10.De aanpassing van de aldus berekende ARAB- en/of

ainsi calculées, entre en vigueur le premier jour du mois de janvier verblijfsvergoedingen gaat in vanaf de eerste dag van de maand januari
de l'année concernée. van het betrokken jaar.
CHAPITRE IV. - Cadre juridique HOOFDSTUK IV. - Juridisch kader

Art. 11.Cette convention collective de travail est conclue en

Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

exécution du protocole d'accord pour la Sous-commission paritaire pour uitvoering van het protocolakkoord voor het Paritair Subcomité voor
le transport routier et la logistique pour compte de tiers du 24 juin het wegvervoer en de logistiek voor rekening van derden voor de jaren
2015 pour les années 2015 et 2016 2015 en 2016 van 24 juni 2015.
CHAPITRE V. - Durée de validité HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur

Art. 12.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2016 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire du transport et de la logistique, qui en avisera sans délai les parties intéressées. Le délai de préavis de trois mois prend cours à la date d'envoi de la lettre recommandée précitée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2016. Le Ministre de l'Emploi, januari 2016 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, die zonder verwijl de betrokken partijen in kennis zal stellen. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van bovengenoemde aangetekende brief. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli 2016. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^