Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/07/2016
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 octobre 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative à l'organisation du travail "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 octobre 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative à l'organisation du travail Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de arbeidsorganisatie
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
15 JUILLET 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 15 JULI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 9 octobre 2015, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2015,
Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative à gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de
l'organisation du travail (1) arbeidsorganisatie (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het koetswerk;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 9 octobre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2015,
Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative à gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de
l'organisation du travail. arbeidsorganisatie.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2016. Gegeven te Brussel, 15 juli 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour la carrosserie Paritair Subcomité voor het koetswerk
Convention collective de travail du 9 octobre 2015 Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2015
Organisation du travail (Convention enregistrée le 1er février 2016 Arbeidsorganisatie (Overeenkomst geregistreerd op 1 februari 2016 onder het nummer
sous le numéro 131194/CO/149.02) 131194/CO/149.02)
En exécution de l'article 10 de l'accord national 2015-2016 du 9 In uitvoering van artikel 10 van het nationaal akkoord 2015-2016 van 9
octobre 2015. oktober 2015.
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die
la Sous-commission paritaire pour la carrosserie. ressorteren onder het Paritair Subcomité voor het koetswerk.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden.
CHAPITRE II. - Modalités d'application HOOFDSTUK II. - Toepassingsmodaliteiten

Art. 2.En application de l'article 26bis, § 1er et § 1erbis de la loi

Art. 2.In toepassing van artikel 26bis, § 1 en § 1bis van de

sur le travail du 16 mars 1971, la période de référence est fixée à 1 arbeidswet van 16 maart 1971, wordt de referteperiode op 1 jaar
an et la limite interne à 91 heures. Toutefois cette augmentation ne gebracht en de interne grens vastgesteld op 91 uur. Deze verhoging is
pourra être appliquée que trois mois après le début de la période de evenwel slechts van toepassing vanaf drie maanden na het begin van de
référence d'un an. referteperiode van één jaar.
De mogelijkheid om binnen het wettelijk kader af te wijken van
La possibilité de déroger dans les limites du cadre légal aux 91 voormelde 91 overuren, kan enkel bij collectieve arbeidsovereenkomst
heures supplémentaires susmentionnées, est uniquement possible par
convention collective de travail au niveau de l'entreprise. Cette afgesloten op het niveau van de onderneming. Deze collectieve
convention collective de travail, conclue au niveau de l'entreprise, arbeidsovereenkomst, afgesloten op het niveau van de onderneming, kan
permet d'étendre la limite interne jusqu'à maximum 130 heures. de interne grens verhogen tot maximaal 130 uren.

Art. 3.Les ouvriers ont la possibilité, dans le cadre légal, de

Art. 3.De arbeiders hebben binnen het wettelijk kader de

choisir entre la récupération ou le paiement des premières 91 heures keuzemogelijkheid om de eerste 91 overuren per kalenderjaar in het
supplémentaires par année calendrier dans le cadre d'un surcroît kader van buitengewone vermeerdering van werk (artikel 25 van de
extraordinaire de travail (article 25 de la loi sur le travail du 16 arbeidswet van 16 maart 1971) of van de werkzaamheden ingevolge een
mars 1971) ou de travaux suite à une nécessité imprévue (article 26, § onvoorziene noodzakelijkheid (artikel 26, § 1, 3° van de arbeidswet
1er, 3° de la loi sur le travail du 16 mars 1971). van 16 maart 1971) te recupereren of uitbetaald te krijgen.

Art. 4.La possibilité d'instaurer, dans le cadre légal, une tranche

Art. 4.De mogelijkheid om binnen het wettelijk kader een hogere

supérieure aux 91 heures supplémentaires par année calendrier dans le schijf dan voormelde 91 overuren per kalenderjaar in het kader van
cadre d'un surcroît extraordinaire du travail (article 25 de la loi buitengewone vermeerdering van werk (artikel 25 van de arbeidswet van
sur le travail du 16 mars 1971) ou de travaux suite à une nécessité 16 maart 1971) of van de werkzaamheden ingevolge een onvoorziene
imprévue (article 26, § 1er, 3° de la loi sur le travail du 16 mars noodzakelijkheid (artikel 26, § 1, 3° van de arbeidswet van 16 maart
1971), est uniquement possible par convention collective de travail, 1971) in te voeren, kan enkel worden geregeld in een collectieve
conclue au niveau de l'entreprise. Cette convention collective de arbeidsovereenkomst afgesloten op het niveau van de onderneming. Deze
travail, conclue au niveau de l'entreprise, permet d'étendre le nombre collectieve arbeidsovereenkomst, afgesloten op het niveau van de
d'heures supplémentaires à récupérer ou à payer jusqu'à maximum 130 heures.

Art. 5.Cette convention collective de travail, conclue au niveau de l'entreprise, doit déterminer si (et comment) cette tranche complémentaire sera récupérée ou payée. Cette convention collective de travail est seulement valable si elle comporte des dispositions sur l'obligation et le mode d'information sur le nombre total d'heures supplémentaires prestées (le nombre total d'heures supplémentaires payées et récupérées) et sur l'utilisation de contrats temporaires (contrats intérimaires, contrats à durée déterminée et sous-traitance) à la délégation syndicale ou, à défaut,

onderneming, kan het aantal te recupereren of uit te betalen overuren verhogen tot maximaal 130 uren.

Art. 5.In deze collectieve arbeidsovereenkomst, afgesloten op het niveau van de onderneming, dient te worden bepaald of deze bijkomende schijf zal worden gerecupereerd (en op welke wijze) of uitbetaald. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is slechts geldig indien ze afspraken bevat over de plicht tot en de wijze van informatie over het totaal aantal gepresteerde overuren (het totaal aantal uitbetaalde en gerecupereerde overuren) en over het gebruik van tijdelijke contracten (uitzendcontracten, contracten van bepaalde duur en onderaanneming) aan de vakbondsafvaardiging en, bij ontstentenis, aan de betrokken

aux secrétaires syndicaux concernés. vakbondssecretarissen.

Art. 6.Conformément à l'article 25 de la loi sur le travail du 16

Art. 6.Conform artikel 25 van de arbeidswet van 16 maart 1971

mars 1971 (surcroît extraordinaire du travail) et à l'article 26, § 1er, (buitengewone vermeerdering van werk) en conform artikel 26, § 1, 3°
3° de la loi sur le travail du 16 mars 1971 (travaux suite à une van de arbeidswet van 16 maart 1971 (werkzaamheden ingevolge een
nécessité imprévue) des heures supplémentaires dans ce cadre peuvent onvoorziene noodzakelijkheid) kunnen overuren in dit kader enkel
seulement être prestées moyennant accord préalable de la délégation worden gepresteerd mits het voorafgaande akkoord van de
syndicale. vakbondsafvaardiging.
CHAPITRE III. - Validité HOOFDSTUK III. - Geldigheid

Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er juillet 2015 pour une durée déterminée jusqu'au 30 juin ingang van 1 juli 2015 voor een bepaalde duur tot en met 30 juni 2017.
2017 inclus. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2016. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli 2016.
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^