Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/07/2016
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 octobre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise métier lourd - régime supplétif "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 octobre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise métier lourd - régime supplétif Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag zwaar beroep - suppletief systeem
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
15 JUILLET 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 15 JULI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 12 octobre 2015, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2015,
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de
relative au régime de chômage avec complément d'entreprise métier voedingsnijverheid, betreffende het stelsel van werkloosheid met
lourd - régime supplétif (1) bedrijfstoeslag zwaar beroep - suppletief systeem (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de
l'industrie alimentaire; voedingsnijverheid;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 12 octobre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2015,
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de
relative au régime de chômage avec complément d'entreprise métier voedingsnijverheid, betreffende het stelsel van werkloosheid met
lourd - régime supplétif. bedrijfstoeslag zwaar beroep - suppletief systeem.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2016. Gegeven te Brussel, 15 juli 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid
Convention collective de travail du 12 octobre 2015 Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2015
Régime de chômage avec complément d'entreprise métier lourd - régime Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag zwaar beroep - suppletief
supplétif (Convention enregistrée le 25 novembre 2015 sous le numéro systeem (Overeenkomst geregistreerd op 25 november 2015 onder het
130323/CO/220) nummer 130323/CO/220)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail est

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

d'application aux employeurs et aux employés de l'industrie alimentaire. op de werkgevers en op de bedienden van de voedingsnijverheid.
§ 2. Par "employés" sont visés : les employés masculins et féminins. § 2. Met "bedienden" worden de mannelijke en vrouwelijke bedienden bedoeld.
CHAPITRE II. - Base juridique HOOFDSTUK II. - Rechtsgrond

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

exécution de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant uitvoering van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei
le régime de chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007). 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007).
Commentaire paritaire Paritaire commentaar :
Cette convention collective de travail doit être lue avec sa Deze collectieve arbeidsovereenkomst moet samen gelezen worden met
convention collective de travail-cadre, à savoir la convention zijn kader-collectieve arbeidsovereenkomst, met name de collectieve
collective de travail du 14 septembre 2015 fixant, pour la période arbeidsovereenkomst van 14 september 2015 tot vaststelling, voor de
2015-2016, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec complément periode 2015-2016, van de leeftijd vanaf welke een stelsel van
d'entreprise peut être octroyé à certains employés âgés licenciés et werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan sommige
qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd, conclue au sein oudere bedienden die worden ontslagen en hebben gewerkt in een zwaar
de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie beroep, gesloten in Paritair Comité voor de bedienden uit de
alimentaire. voedingsnijverheid.
CHAPITRE III. - Licenciement HOOFDSTUK III. - Ontslag

Art. 3.Le complément d'entreprise, instauré dans le cadre de la

Art. 3.De bedrijfstoeslag, ingesteld in het raam van de collectieve

convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, est arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, wordt toegekend aan
octroyé aux employés qui sont licenciés pour des raisons autres que la de bedienden die worden ontslagen om een andere reden dan om dringende
faute grave et qui satisfont aux conditions citées ci-après. reden en die voldoen aan de hier verder vermelde voorwaarden.

Art. 4.Le licenciement en vue du chômage avec complément d'entreprise

Art. 4.Het ontslag met het oog op werkloosheid met bedrijfstoeslag

à partir de 58 ans, tel que prévu par la présente convention vanaf 58 jaar zoals voorzien door deze collectieve arbeidsovereenkomst
collective de travail, doit se situer entre le 1er janvier 2015 et le 31 décembre 2016. moet plaatsvinden tussen 1 januari 2015 en 31 december 2016.
CHAPITRE IV. - Conditions d'âge et de passé professionnel HOOFDSTUK IV. - Leeftijds- en loopbaanvoorwaarden

Art. 5.§ 1er. La condition d'âge est de 58 ans et doit être remplie

Art. 5.§ 1. De leeftijdsvoorwaarde bedraagt 58 jaar en moet vervuld

dans la période du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2016 et, de plus, zijn zowel in de periode tussen 1 januari 2015 en 31 december 2016 als
au moment de la fin du contrat de travail. op het ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst.
§ 2. La condition de passé professionnel est de 35 ans et doit être § 2. De loopbaanvoorwaarde bedraagt 35 jaar en moet vervuld zijn zowel
remplie dans la période du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2016 et, de in de periode tussen 1 januari 2015 en 31 december 2016 als op het
plus, au moment de la fin du contrat de travail. ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst.
De ces 35 ans : Van deze 35 jaar moeten :
- ou bien, au moins 5 ans, calculés de date à date, doivent comprendre - ofwel minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, een zwaar
un métier lourd. Cette période de 5 ans doit si situer dans les 10 beroep behelzen. Deze periode van 5 jaar moet gelegen zijn in de loop
dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, vóór
contrat de travail; het einde van de arbeidsovereenkomst;
- ou bien, au moins 7 ans, calculés de date à date, doivent contenir - ofwel minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, een zwaar
un métier lourd. Cette période de 7 ans doit se situer dans les 15 beroep behelzen. Deze periode van 7 jaar moet gelegen zijn in de loop
dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, vóór
contrat de travail. Pour l'application de l'alinéa précédent, est considéré comme un métier lourd : - le travail en équipes successives, plus précisément le travail en équipes en au moins deux équipes comprenant deux travailleurs au moins, lesquelles font le même travail tant en ce qui concerne son objet qu'en ce qui concerne son ampleur et qui se succèdent dans le courant de la journée sans qu'il n'y ait d'interruption entre les équipes successives et sans que le chevauchement excède un quart de leurs tâches journalières, à condition que le travailleur change alternativement d'équipes; - le travail en services interrompus dans lequel le travailleur est en het einde van de arbeidsovereenkomst. Voor de toepassing van het vorige lid wordt als zwaar beroep beschouwd : - het werk in wisselende ploegen, meer bepaald de ploegenarbeid in minstens twee ploegen van minstens twee werknemers, die hetzelfde werk doen, zowel qua inhoud als qua omvang en die elkaar in de loop van de dag opvolgen zonder dat er een onderbreking is tussen de opeenvolgende ploegen en zonder dat de overlapping meer bedraagt dan één vierde van hun dagtaak, op voorwaarde dat de werknemer van ploegen alterneert; - het werk in onderbroken diensten waarbij de werknemer permanent
permanence occupé en prestations de jour où au moins 11 heures werkt in dagprestaties waarvan de begintijd en de eindtijd minimum 11
séparent le début et la fin du temps de travail avec une interruption uur uit elkaar liggen met een onderbreking van minstens 3 uur en
d'au moins 3 heures et un nombre minimum de prestations de 7 heures. minimumprestaties van 7 uur. Onder "permanent" verstaat men : dat de
Par "en permanence", il faut entendre : que le service interrompu est onderbroken dienst de gewone arbeidsregeling van de werknemer vormt en
le régime habituel du travailleur et qu'il n'est pas qu'occasionnellement occupé dans un tel régime; dat hij niet occasioneel in een dergelijke dienst wordt tewerkgesteld;
- le travail dans un régime tel que visé à l'article 1er de la - het werk in een arbeidsregime zoals bedoeld in artikel 1 van de
convention collective de travail n° 46, conclue le 23 mars 1990 et collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46, gesloten op 23 maart 1990 en
rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990. algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990.
§ 3. En dérogation au § 2, la condition de passé professionnel peut § 3. In afwijking van § 2 kan de loopbaanvoorwaarde bereikt worden
être atteinte en dehors de la période de validité de la présente buiten de geldigheidsperiode van deze collectieve arbeidsovereenkomst
convention collective de travail, à condition que l'âge de 58 ans ait op voorwaarde dat de leeftijd van 58 jaar bereikt wordt en het ontslag
été atteint et que le licenciement ait lieu pendant la période de plaatsvindt tijdens de geldigheidsperiode van deze collectieve
validité de la présente convention collective de travail. Dans ce cas, arbeidsovereenkomst. De loopbaanvoorwaarde is in dat geval de
la condition de passé professionnel est celle qui est applicable au voorwaarde die geldt op het moment van het effectieve einde van de
moment de la fin effective du contrat de travail. arbeidsovereenkomst.
CHAPITRE V. - Complément d'entreprise HOOFDSTUK V. - Bedrijfstoeslag

Art. 6.§ 1er. Le complément d'entreprise est calculé sur la base du

Art. 6.§ 1. De bedrijfstoeslag wordt berekend op basis van het

salaire net, qui équivaut au salaire brut plafonné diminué des nettoloon dat gelijk is aan het begrensd brutoloon verminderd met de
cotisations de sécurité sociale et du précompte professionnel sociale zekerheidsbijdragen en bedrijfsvoorheffing die van toepassing
applicables aux employés dont le lieu de travail et le domicile fiscal zijn op bedienden die in België tewerkgesteld zijn en er hun fiscale
sont situés en Belgique. verblijfplaats hebben.
§ 2. Pour les employés qui font usage du droit à une réduction des § 2. Voor de bedienden die gebruik maken van het recht op een
prestations, tel que prévu à l'article 8 de la convention collective vermindering van de arbeidsprestaties zoals bepaald in artikel 8 van
de travail n° 103, et qui passent de la réduction des prestations au de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, en die overstappen van de
chômage avec complément d'entreprise, le complément d'entreprise sera loopbaanvermindering naar werkloosheid met bedrijfstoeslag, zal de
calculé sur la base du régime de travail préalable à cette réduction. bedrijfstoeslag worden berekend op basis van het arbeidsregime
voorafgaand aan deze vermindering.
Commentaire paritaire : Paritair commentaar :
Les employés de 50 ans ou plus, ayant fait usage du droit à une De bedienden van 50 jaar of ouder die gebruik hebben gemaakt van een
réduction des prestations tel que prévu à l'article 9, § 1er de la recht op vermindering van prestaties zoals voorzien in artikel 9, § 1
convention collective de travail n° 77bis, continuent à bénéficier de van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis blijven verder
l'application du présent paragraphe. genieten van de toepassing van deze paragraaf.
§ 3. En cas de reprise du travail, les dispositions des articles 4bis, § 3. Bij werkhervatting gelden de bepalingen van artikelen 4bis, 4ter
4ter et 4quater de la convention collective de travail n° 17 en 4quater van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17.
s'appliquent.
CHAPITRE VI. - Durée de validité HOOFDSTUK VI. - Geldigheidsduur

Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor

une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2015 et bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2015 en houdt op van
cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2016. kracht te zijn op 31 december 2016.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2016. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli
Le Ministre de l'Emploi, 2016. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^