Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/07/2016
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 juin 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires, d'épargne et de capitalisation, relative au crédit-temps "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 juin 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires, d'épargne et de capitalisation, relative au crédit-temps Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de maatschappijen voor hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie, betreffende het tijdskrediet
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
15 JUILLET 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 15 JULI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 9 juin 2015, conclue au sein de la Commission verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2015, gesloten
paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires, d'épargne et de in het Paritair Comité voor de maatschappijen voor hypothecaire
capitalisation, relative au crédit-temps (1) leningen, sparen en kapitalisatie, betreffende het tijdskrediet (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les sociétés de prêts Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de maatschappijen
hypothécaires, d'épargne et de capitalisation; voor hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 9 juin 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2015, gesloten
Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires, in het Paritair Comité voor de maatschappijen voor hypothecaire
d'épargne et de capitalisation, relative au crédit-temps. leningen, sparen en kapitalisatie, betreffende het tijdskrediet.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2016. Gegeven te Brussel, 15 juli 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires, Paritair Comité voor de maatschappijen voor hypothecaire leningen,
d'épargne et de capitalisation sparen en kapitalisatie
Convention collective de travail du 9 juin 2015 Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2015
Crédit-temps Tijdskrediet
(Convention enregistrée le 6 juillet 2015 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 6 juli 2015 onder het nummer
127846/CO/308) 127846/CO/308)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui relèvent de la de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren
Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires, onder het Paritair Comité voor de maatschappijen voor hypothecaire
d'épargne et de capitalisation. leningen, sparen en kapitalisatie.

Art. 2.Cette convention collective de travail est aussi conclue

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt tevens afgesloten

tenant compte du cadre actuel : binnen het bestaande kader van :
- de la convention collective de travail n° 77bis du Conseil national - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van de Nationale
du travail du 19 décembre 2001 remplaçant la convention collective de Arbeidsraad van 19 december 2001 tot vervanging van de collectieve
travail n° 77 du 14 février 2001 instaurant un système de arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 februari 2001 tot invoering van een
crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de
prestations de travail à mi-temps; arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking;
- de la convention collective de travail n° 103 du Conseil national du - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale
travail du 27 juin 2012 instaurant un système de crédit-temps, de Arbeidsraad van 27 juni 2012 tot invoering van een stelsel van
diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière; tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen;
- de la convention collective de travail du 19 septembre 2001 relative - de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2001 betreffende
au système de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction het stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van
des prestations de travail à mi-temps, de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking,
et ce sans préjudice des possibilités de négociations au niveau de en onverminderd de onderhandelingsmogelijkheden op het niveau van de
l'entreprise. onderneming.

Art. 3.Dans le cadre des dispositions modifiant le régime de la

Art. 3.In het kader van de bepalingen tot wijziging van het stelsel

diminution de carrière de 1/5ème prévue à la convention collective de van 1/5de loopbaanvermindering zoals voorzien in collectieve
travail n° 77quater, les partenaires sociaux laissent aux employeurs arbeidsovereenkomst nr. 77quater, laten de sociale partners aan de
la possibilité, par une convention collective de travail d'entreprise : werkgevers de mogelijkheid om via een ondernemingscollectieve
- de définir la notion de fonction-clef pour les travailleurs âgés de arbeidsovereenkomst :
55 ans et plus qui diminuent leurs prestations de 1/5ème comme prévu à - het begrip sleutelfunctie te definiëren voor 55-plussers die hun
l'article 14bis de la convention collective de travail n° 77bis prestatie met 1/5de verminderen, zoals bedoeld in artikel 14bis van
précitée et à l'article 15 de la convention collective de travail n° voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis en in artikel 15
103; van voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103;
- de définir, tant pour les travailleurs qui sont habituellement - zowel voor de werknemers die gewoonlijk tewerkgesteld zijn in een
employés dans un régime de travail réparti sur cinq jours au plus que arbeidsregeling gespreid over vijf dagen of meer als voor werknemers
pour les travailleurs qui sont habituellement occupés en équipes ou en die gewoonlijk tewerkgesteld zijn in ploegen of cycli, een andere
cycles, un autre mode d'exercice du droit à l'interruption de carrière uitoefeningswijze van het recht op loopbaanonderbreking met 1/5de te
de 1/5ème que sous la forme d'un jour ou de deux demi-jours par semaine. bepalen, dan onder de vorm van één dag of twee halve dagen per week.

Art. 4.Par dérogation à l'article 15 de la convention collective de

Art. 4.In afwijking van artikel 15 van voornoemde collectieve

travail n° 77bis précitée et à l'article 16 de la convention arbeidsovereenkomst nr. 77bis en van artikel 16 van voornoemde
collective de travail n° 103 précitée, le nombre total de travailleurs collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, is voor 2015 en 2016 het
pris en considération pour le calcul du seuil de 5 p.c. sera égal, en totaal aantal werknemers dat voor de berekening van de drempel van 5
pct. in aanmerking wordt genomen, gelijk aan het aantal werknemers dat
2015 et 2016, au nombre de travailleurs occupés dans les liens d'un met een arbeidsovereenkomst in de onderneming of in de dienst te werk
contrat de travail dans l'entreprise ou dans le service au 30 juin de is gesteld op 30 juni van het jaar voorafgaand aan het jaar tijdens
l'année précédant l'année durant laquelle les droits sont exercés hetwelk de rechten gelijktijdig worden uitgeoefend en op die datum
simultanément et qui, à cette date, sont âgés de moins de 50 ans. jonger is dan 50 jaar.
Par conséquent, pour vérifier si le nombre total de travailleurs Bijgevolg zullen, om na te gaan of het totaal aantal werknemers in de
exerçant ou qui exerceront simultanément, dans l'entreprise ou dans le
service, leur droit au crédit-temps ou à la diminution de carrière onderneming of in de dienst dat gelijktijdig het recht op tijdskrediet
atteint le seuil de 5 p.c., les travailleurs âgés de 50 ans et plus of loopbaanvermindering uitoefent de drempel van 5 pct. bereikt, de
qui bénéficient d'une forme quelconque de crédit-temps ne seront pas werknemers van 50 jaar en ouder die één of andere vorm van
pris en considération en 2015 et 2016. tijdskrediet genieten, niet in aanmerking worden genomen in 2015 en

Art. 5.Dans les entreprises, d'autres accords pourront être pris pour

2016.

Art. 5.In de ondernemingen kunnen inzake de berekening van de drempel

le calcul du seuil, pour autant qu'ils soient au minimum équivalents andere afspraken worden gemaakt, voor zover ze minimaal gelijkwaardig
aux dispositions prévues à l'article 4 de la présente convention zijn aan de bepalingen voorzien in artikel 4 van onderhavige
collective de travail. collectieve arbeidsovereenkomst.
En cas de modification de la convention collective de travail n° 103 Bij wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 tijdens
pendant la durée de la présente convention, les partenaires sociaux de de duur van deze overeenkomst zullen de sociale partners van het
la Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires,
d'épargne et de capitalisation évalueront à nouveau les dispositions Paritair Comité voor de maatschappijen voor hypothecaire leningen,
de l'article 4 et conviendront si nécessaire d'une solution qui sparen en kapitalisatie de bepalingen van artikel 4 opnieuw evalueren
en indien nodig een oplossing overeenkomen die in overeenstemming
demeure conforme à l'esprit de la présente convention. blijft met de geest van huidige overeenkomst.

Art. 6.En cas d'octroi d'un crédit-temps ou d'une diminution de

Art. 6.Bij toekenning van tijdskrediet of loopbaanvermindering zal

carrière, le risque d'augmentation de la charge de travail sera het risico op een toename van de werkdruk worden onderzocht, zodat de
examiné, de telle sorte que les mesures nécessaires puissent être nodige maatregelen kunnen genomen worden om dit op te vangen.
prises afin d'y remédier.
A cet égard, le comité pour la prévention et la protection au travail Hierbij vervult het comité voor preventie en bescherming op het werk
remplit son rôle légal. zijn wettelijke rol.
Si des problèmes de nature individuelle ou collective risquent de se Indien zich problemen van individuele of collectieve aard dreigen voor
présenter ou se présentent, des délégués syndicaux pourront te doen of zich voordoen dan kunnen de vakbondsafgevaardigden
intervenir. tussenkomen.

Art. 7.A l'issue de la période de crédit-temps à temps plein,

Art. 7.Na afloop van een voltijds tijdskrediet zal de werkgever er op

l'employeur veillera à ce que le nécessaire soit fait en vue de toezien dat het nodige wordt ondernomen om een terugkeer naar de
faciliter au maximum un retour à la fonction initiale ou à une oorspronkelijke of naar een gelijkwaardige functie maximaal te
fonction similaire. faciliteren.

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er juillet 2015 pour se terminer le 30 juin 2017. juli 2015 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2017.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2016. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli
Le Ministre de l'Emploi, 2016. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^