Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/07/2016
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 septembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance, relative au chômage économique "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 septembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance, relative au chômage économique Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten, betreffende de economische werkloosheid
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
15 JUILLET 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 15 JULI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 10 septembre 2015, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2015,
Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of
surveillance, relative au chômage économique (1) toezichtsdiensten, betreffende de economische werkloosheid (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les services de arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
gardiennage et/ou de surveillance; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bewakings- en/of
toezichtsdiensten;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 10 septembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2015,
Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of
surveillance, relative au chômage économique. toezichtsdiensten, betreffende de economische werkloosheid.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2016. Gegeven te Brussel, 15 juli 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten
surveillance Convention collective de travail du 10 décembre 2015 Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2015
Chômage économique Economische werkloosheid
(Convention enregistrée le 18 novembre 2015 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 18 november 2015 onder het nummer
130086/CO/317) 130086/CO/317)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren
Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance. onder het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten.
Par "travailleur", on entend : l'ouvrier, de sexe masculin ou féminin. Onder "werknemer" wordt verstaan : zowel de mannelijke als de vrouwelijke arbeider.
CHAPITRE II. - Principes HOOFDSTUK II. - Principes

Art. 2.§ 1er. Les jours de chômage économique (CE) doivent être

Art. 2.§ 1. Dagen economische werkloosheid (EW) moeten gepland worden

planifiés entre le 22 et le 25 du mois précédent. tussen de 22ste en de 25ste van de maand voorafgaand.
§ 2. Le planning peut être modifié en cours de mois par des § 2. Planning kan gewijzigd worden in de loop van de maand door
prestations supplémentaires qui réduisent le chômage économique. bijkomende prestaties waardoor economische werkloosheid vermindert.
§ 3. Les jours où il n'y a pas de CE prévu au planning, les règles en § 3. Voor dagen waarop geen EW gepland is, gelden de regels inzake
matière de rappel prévues à l'article 3 ne sont pas d'application. oproepbaarheid zoals voorzien in artikel 3 niet.
§ 4. Un rappel pour une prestation de moins de 6,17 heures ne peut § 4. Ingeval van oproep voor een prestatie van minder dan 6,17 uur kan
conduire à l'imputation d'heures négatives sur une base mensuelle, sur dit niet leiden tot het genereren van negatieve uren op maandbasis, op
la base d'un régime à temps plein. basis van een voltijdse regeling.

Art. 3.Règles en matière de rappel :

Art. 3.Regels inzake oproepbaarheid :

- un travailleur en chômage économique est contactable entre 6 heures - een werknemer in economische werkloosheid is contacteerbaar tussen 6
et 22 heures (et non contactable entre 22 heures et 6 heures) et doit uur en 22 uur (niet contacteerbaar tussen 22 uur en 6 uur) en moet
réagir dans les 2 heures à compter du rappel en vue de la confirmation reageren binnen 2 uur vanaf de oproep ter bevestiging van de
de la prestation proposée; aangeboden prestatie;
- la prestation proposée doit intervenir au minimum 12 heures après le - de aangeboden prestatie moet minimaal 12 uur na moment van oproep
moment du rappel (période entre 22 heures et 6 heures comprise); vallen (periode tussen 22 uur en 6 uur inbegrepen);
- le travailleur est tenu d'exécuter les prestations les jours de - de werknemer is verplicht de prestatie uit te voeren op de geplande
chômage économique prévus; economische werkloosheidsdagen;
- à défaut, son absence sera considérée comme une absence injustifiée; - bij gebreke zal dit beschouwd worden als onwettige afwezigheid;
- les dispositions du présent article remplacent les dispositions de - de bepalingen van huidig artikel vervangen de bepalingen van alle
tous les accords antérieurs au niveau de l'entreprise. voorgaande afspraken op ondernemingsniveau.

Art. 4.Les jours de chômage économique planifiés les samedis et

Art. 4.Geplande economische werkloosheidsdagen op zaterdag en zondag

dimanches ne peuvent être assimilés à un week-end libre. kunnen niet gelijkgesteld worden met een vrij weekend.

Art. 5.Les jours où un agent n'est pas programmé en chômage

Art. 5.Op dagen dat een agent niet gepland is in economische

économique, il peut être rappelé sur base volontaire. werkloosheid kan hij op vrijwillige basis worden opgeroepen.

Art. 6.Si les heures contractuelles sont atteintes au cours du mois

Art. 6.Indien de contractuele uren in de loop van de maand worden

(avec prestations), l'agent peut refuser des prestations bereikt (met prestaties), kan de agent bijkomende prestaties op
supplémentaires lors de jours de chômage économique planifiés (sauf geplande economische werkloosheidsdagen weigeren (met uitzondering als
s'il a encore des heures négatives). hij nog negatieve uren heeft).

Art. 7.Une maladie survenant en dehors des jours de chômage

Art. 7.Ziekte buiten geplande economische werkloosheidsdagen valt ten

économique planifié est à charge de l'employeur. Une maladie ne peut laste van de werkgever. Ziekte kan geen aanleiding geven tot een
donner lieu à une augmentation du nombre d'heures de chômage verhoging van het aantal uren economische werkloosheid op het einde
économique à la fin du mois pour ainsi atteindre les heures van de maand om alzo de contractuele uren te bereiken. Dit impliceert
contractuelles. Cela implique que, si la maladie donne lieu à des dat als ziekte aanleiding zou geven tot negatieve uren, het aan de
heures négatives, il appartient à l'employeur de combler la différence werkgever is om op te vullen tot de contractuele uren.
jusqu'aux heures contractuelles.
CHAPITRE III. - Généralités HOOFDSTUK III. - Algemeenheden

Art. 8.Toutes les dispositions des conventions existantes, qui ne

Art. 8.Alle bepalingen van de bestaande overeenkomsten die niet door

sont pas modifiées par la présente convention, restent d'application. deze conventie worden gewijzigd, blijven van toepassing.
CHAPITRE IV. - Dispositions finales HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen

Art. 9.§ 1er. En cas de contestation, les parties s'engagent à faire appel exclusivement à l'intervention du président de la commission paritaire qui peut réunir un bureau de conciliation. § 2. La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2016 et est conclue pour une durée indéterminée. § 3. Elle pourra être dénoncée par l'une des parties signataires, moyennant un délai de préavis de trois mois, adressé par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2016. Le Ministre de l'Emploi,

Art. 9.§ 1. In geval van betwisting zijn partijen akkoord om uitsluitend een beroep te doen op de voorzitter van het paritair comité die een verzoeningsbureau kan samenstellen. § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2016 en is gesloten voor onbepaalde duur. § 3. Zij kan worden opgezegd door één van de ondertekenende partijen, met een opzeggingstermijn van drie maanden, bij aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli 2016. De Minister van Werk,

K. PEETERS K. PEETERS
^