Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 décembre 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté flamande, relative à l'octroi d'une prime de fin d'année | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de toekenning van een eindejaarspremie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
15 JUILLET 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 15 JULI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 6 décembre 2013, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2013, |
Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la | gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van |
Communauté flamande, relative à l'octroi d'une prime de fin d'année | de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de toekenning van een |
(1) | eindejaarspremie (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le secteur | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de |
socio-culturel de la Communauté flamande; | socio-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 6 décembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2013, |
Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la | gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van |
Communauté flamande, relative à l'octroi d'une prime de fin d'année. | de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de toekenning van een eindejaarspremie. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2016. | Gegeven te Brussel, 15 juli 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexes | Bijlagen |
Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la | Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Vlaamse |
Communauté flamande | Gemeenschap |
Convention collective de travail du 6 décembre 2013 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2013 |
Octroi d'une prime de fin d'année | Toekenning van een eindejaarspremie |
(Convention enregistrée le 10 février 2016 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 10 februari 2016 onder het nummer |
131253/CO/329.01) | 131253/CO/329.01) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des organisations ressortissant à | de werkgevers en de werknemers van de organisaties die onder het |
la Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la | Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Vlaamse |
Communauté flamande et qui sont subsidiées ou agréées par l'autorité | Gemeenschap vallen en die door de Vlaamse overheid gesubsidieerd |
flamande, comme définies dans les chapitres correspondants ci-après. | worden of erkend zijn zoals omschreven in de betreffende hoofdstukken hieronder. |
La présente convention collective de travail est conclue en exécution | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten ter uitvoering van |
du "Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social-/non-profitsectoren" | het Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social-/non-profitsectoren |
("VIA 4") du 2 décembre 2011, dans le cadre financier pour la prime de | van 2 december 2011 ("VIA 4"), binnen het financieel kader voor de |
fin d'année prévu par l'autorité flamande pour le secteur | eindejaarspremie waarin de Vlaamse overheid in het "VIA 4" voor de |
socio-culturel dans le "VIA 4". | socio-culturele sector voorziet. |
CHAPITRE II | HOOFDSTUK II |
Secteurs animation sociale et centres d'intégration | Sectoren samenlevingsopbouw en integratiecentra |
Art. 2.Ce chapitre s'applique aux employeurs et aux travailleurs des |
Art. 2.Dit hoofdstuk is van toepassing op de werkgevers en de |
institutions d'animation sociale agréées sur la base du décret du 26 | werknemers van de instellingen van het maatschappelijk opbouwwerk, |
juin 1991 (tel que modifié) relatif à l'agrément des initiatives | erkend en gesubsidieerd op basis van het decreet van 26 juni 1991 |
d'animation sociale et à l'octroi de subventions à ces initiatives, et | (zoals gewijzigd) houdende erkenning en subsidiëring van het |
des centres d'intégration agréés et subsidiés sur la base du décret du | maatschappelijk opbouwwerk, en van de integratiecentra, erkend en |
28 avril 1998 (tel que modifié) relatif à la politique flamande à | gesubsidieerd op basis van het decreet van 28 april 1998 (zoals |
l'encontre des minorités ethnoculturelles. | gewijzigd) inzake het Vlaams beleid ten aanzien van etnisch-culturele |
Art. 3.§ 1er. La partie forfaitaire indexée s'élève à 124,15 EUR |
minderheden. Art. 3.§ 1. Het vast geïndexeerd gedeelte bedraagt 124,15 EUR |
(indice de base du mois d'octobre 2011). Pour la liquidation effective | (basisindex van de maand oktober 2011). Dit bedrag wordt voor de |
en l'année 2013, ce montant est majoré d'un pourcentage obtenu en | effectieve uitbetaling in 2013 verhoogd door het indexcijfer van de |
divisant l'indice des prix à la consommation en vigueur au mois | consumptieprijzen dat van kracht is in de maand oktober van het jaar |
d'octobre de l'année 2013 par l'indice en vigueur au mois d'octobre | 2013 te delen door het indexcijfer dat van kracht is in de maand |
2011. Le pourcentage est arrondi à quatre décimales selon les règles | oktober van jaar 2011. Het percentage wordt berekend tot op vier |
arithmétiques. | decimalen en afgerond volgens de wiskundige regels. |
§ 2. Le montant pour l'année 2013, fixé en application du § 1er du présent article, est adapté, à partir de l'année 2014, par l'application du mécanisme d'indexation suivant : Le montant de la partie forfaitaire indexée de l'année prise en considération est obtenu en la majorant d'un pourcentage qui dépend de l'évolution de l'indice des prix à la consommation. Ce pourcentage est obtenu en divisant l'indice en vigueur au mois d'octobre de l'année prise en considération par l'indice en vigueur au mois d'octobre de l'année précédente. Le pourcentage est arrondi à quatre décimales selon les règles arithmétiques. | § 2. Het bedrag voor het jaar 2013, vastgesteld in toepassing van § 1 van dit artikel, wordt met ingang van het jaar 2014 jaarlijks aangepast door toepassing van het volgende indexeringsmechanisme. Het bedrag van het vast geïndexeerd gedeelte van het in aanmerking genomen jaar wordt bekomen door het te verhogen met een percentage dat afhangt van de evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen. Dit percentage wordt bekomen door het indexcijfer dat van kracht is in de maand oktober van het in aanmerking genomen jaar te delen door het indexcijfer dat van kracht was in de maand oktober van het voorafgaande jaar. Het percentage wordt berekend tot op vier decimalen en afgerond volgens de wiskundige regels. |
§ 3. Le montant de la partie forfaitaire indexée de la prime de fin | § 3. Het bedrag van het vast geïndexeerd gedeelte van de |
d'année est fixé annuellement et repris en annexe de la présente | eindejaarspremie wordt jaarlijks vastgesteld en als bijlage aan deze |
convention collective de travail. | collectieve arbeidsovereenkomst opgenomen. |
Art. 4.§ 1er. La partie proportionnelle s'élève à 7,57 p.c. de la |
Art. 4.§ 1. Het procentueel gedeelte bedraagt 7,57 pct. van het |
rémunération brute annuelle indexée du travailleur. | geïndexeerd bruto jaarloon van de werknemer. |
§ 2. Par "rémunération brute annuelle indexée", on entend : le produit | § 2. Onder "geïndexeerd bruto jaarloon" wordt verstaan : de |
de la multiplication par douze de la rémunération mensuelle brute | vermenigvuldiging met twaalf van het geïndexeerd baremieke bruto |
barémique indexée du mois d'octobre de l'année civile, l'allocation de | maandloon van de maand oktober van het kalenderjaar, met inbegrip van |
foyer ou de résidence comprise, mais à l'exclusion des suppléments. | de haard- of standplaatstoelage, maar met uitsluiting van de toeslagen. |
CHAPITRE III. - Secteurs travail socio-culturel, culture (diffusion), | HOOFDSTUK III. - Sectoren sociaal-cultureel werk, cultuur(spreiding), |
sports, économie de services locaux, formation professionnelle, lutte | sportwerk, lokale diensteneconomie, beroepsopleiding, |
contre la pauvreté, intégration civique, environnement et nature | armoedebestrijding, inburgering, milieu- en natuurwerk |
Art. 5.Ce chapitre s'applique aux employeurs et aux travailleurs, à |
Art. 5.Dit hoofdstuk is van toepassing op de werkgevers en de |
l'exception des travailleurs des groupes cibles sous statut WEP-plus | werknemers, uitgezonderd de doelgroepwerknemers met WEP-plusstatuut en |
et des travailleurs des groupes cibles dans l'économie de services | de doelgroepwerknemers in de lokale diensteneconomie (zie hoofdstuk |
locaux (voir chapitre IV), des organisations subsidiées pour leur | IV), van de organisaties die voor hun algemene werking gesubsidieerd |
fonctionnement général sur la base des décrets ou arrêtés suivants, le | worden op basis van de volgende decreten of besluiten, in voorkomend |
cas échéant tels que modifiés : | geval zoals gewijzigd : |
1. Animation socio-culturelle des adultes : décret du 4 avril 2003 | 1. Sociaal-cultureel volwassenenwerk : decreet van 4 april 2003 |
relatif à l'animation socio-culturelle des adultes; | betreffende het sociaal-cultureel volwassenenwerk; |
2. Animation des jeunes : | 2. Jeugdwerk : |
- décret du 18 juillet 2008 relatif à la conduite d'une politique | - decreet van 18 juli 2008 houdende het voeren van een Vlaams jeugd- |
flamande des droits de l'enfant et de la jeunesse; décret du 20 | en kinderrechtenbeleid; decreet van 20 januari 2012 houdende een |
janvier 2012 relatif à une politique rénovée des droits de l'enfant et | vernieuwd jeugd- en kinderrechtenbeleid; |
de la jeunesse; | |
- décret du 14 février 2003 sur la politique locale et provinciale de | - decreet van 14 februari 2003 op het lokaal en provinciaal |
la jeunesse; décret du 6 juillet 2012 portant soutien et stimulation | jeugd(werk)beleid; decreet van 6 juli 2012 houdende de ondersteuning |
de la politique locale en matière de jeunesse et détermination de la | en stimulering van het lokaal jeugdbeleid en de bepaling van het |
politique provinciale en matière de jeunesse; | provinciaal jeugdbeleid; |
- décret du 18 février 2004 portant agréation et subventionnement des | - decreet van 18 februari 2004 houdende erkenning en subsidiëring van |
auberges de jeunesse, centres de formation et de camping pour les | jeugdherbergen, jeugdkampeer- en jeugdvormingscentra, |
jeunes, les structures d'appui et de l'asbl "Algemene Dienst voor | ondersteuningsstructuren en de vzw Algemene Dienst voor Jeugdtoerisme; |
Jeugdtoerisme"; décret du 6 juillet 2012 portant subventionnement | decreet van 6 juli 2012 houdende subsidiëring van hostels, |
d'hôtels pour jeunes, de centres de séjour pour jeunes, de structures | jeugdverblijfcentra, ondersteuningsstructuren en de vzw Algemene |
d'appui et de l'asbl "Algemene Dienst voor Jeugdtoerisme"; | Dienst voor Jeugdtoerisme; |
3. Centres culturels et communautaires, organisations d'animation en | 3. Cultuur- en gemeenschapscentra, bibliotheekwerkvoorzieningen voor |
bibliothèque pour groupes cibles particuliers : | bijzondere doelgroepen : |
- décret du 13 juillet 2001 portant stimulation d'une politique | - decreet van 13 juli 2001 houdende het stimuleren van een kwalitatief |
culturelle locale qualitative et intégrale, titre III, chapitres II et | en integraal en lokaal cultuurbeleid, titel III, hoofdstuk II en |
III, section VI; | hoofdstuk III, afdeling VI; |
- décret du 6 juillet 2012 relatif à la politique culturelle locale, | - decreet van 6 juli 2012 betreffende het lokaal cultuurbeleid, titel |
titre 3, chapitres 3 et 4, sections 3, 4 et 5; | 3, hoofdstuk 3 en hoofdstuk 4, afdelingen 3, 4 en 5; |
- décret du 29 avril 2004 relatif à la transformation de l'asbl "De | - decreet van 29 april 2004 houdende omvorming van de vzw De Rand tot |
Rand" en une agence autonomisée externe de droit privé; | een privaatrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap; |
4. Arts amateurs : décret du 22 décembre 2000 relatif aux arts | 4. Amateurkunsten : decreet van 22 december 2000 betreffende de |
amateurs; | amateurkunsten; |
5. Patrimoine culturel : décret du 6 juillet 2012 relatif à la | 5. Cultureel erfgoed : decreet van 6 juli 2012 houdende het Vlaams |
politique flamande en matière de patrimoine culturel; | cultureelerfgoedbeleid; |
6. Organisations artistiques : décret du 2 avril 2004 portant | 6. Kunstenorganisaties : decreet van 2 april 2004 houdende de |
subventionnement d'organisations artistiques, d'artistes, | subsidiëring van kunstenorganisaties, kunstenaars, organisaties voor |
d'organisations d'éducation artistique et d'activités | kunsteducatie en organisatie voor sociaal-artistieke werking, |
socio-artistiques, d'initiatives internationales, de publications et | internationale initiatieven, publicaties en steunpunten; |
de points d'appui; | |
7. Promotion de la participation : décret du 18 janvier 2008 portant | 7. Participatiebevordering : decreet van 18 januari 2008 houdende |
des mesures d'encadrement et d'encouragement visant la culture, | flankerende en stimulerende maatregelen ter bevordering van de |
l'animation des jeunes et les sports; | participatie in cultuur, jeugdwerk en sport; |
8. Sports : décret du 13 juillet 2001 portant réglementation de | 8. Sportwerk : decreet van 13 juli 2001 houdende de regeling van de |
l'agréation et du subventionnement des fédérations sportives | erkenning en subsidiëring van de Vlaamse sportfederaties, de |
flamandes, des organisations coordinatrices et des organisations de | koepelorganisaties en de organisaties voor de sportieve |
sports récréatifs; décret du 9 mars 2007 portant subventionnement des | vrijetijdsbesteding; decreet van 9 maart 2007 houdende de subsidiëring |
administrations communales et provinciales et de la Commission | van gemeente- en provinciebesturen en de Vlaamse Gemeenschapscommissie |
communautaire flamande pour la mise en oeuvre d'une politique du sport | voor het voeren van een sport voor allen-beleid; decreet lokaal |
pour tous; décret du 6 juillet 2012 portant la promotion et le | |
subventionnement d'une politique sportive locale; décret du 3 avril | sportbeleid van 6 juli 2012; decreet van 3 april 2009 houdende de |
2009 réglant l'octroi de subventions pour le développement, la | toekenning van subsidies voor de uitbouw, de coördinatie en de |
coordination et la promotion de l'offre sportive des services aux | promotie van het sportaanbod van de studentenvoorzieningen van de |
étudiants des universités et des instituts supérieurs flamands et pour | Vlaamse universiteiten en hogescholen en de erkenning en subsidiëring |
l'agrément et le subventionnement d'une association coordinatrice | van een Vlaamse overkoepelende studentensportvereniging; decreet van |
sportive flamande des étudiants; décret du 13 février 2009 portant | 13 februari 2009 houdende de organisatie van schoolsport; |
organisation du sport scolaire; | |
9. Economie de services locaux, centres de services locaux : | 9. Lokale diensteneconomie, lokale dienstencentra : |
- décret du 22 décembre 2006 relatif à l'économie de services locaux; | - decreet van 22 december 2006 houdende de lokale diensteneconomie; |
- décret du 13 mars 2009 sur les soins et le logement (volet centres | - woonzorgdecreet van 13 maart 2009 (luik lokale dienstencentra); |
locaux de services); | |
10. Formation professionnelle et accompagnement de parcours : | 10. Beroepsopleiding, werkervaring, trajectbegeleiding : |
- décret du 7 mai 2004 relatif à la création de l'agence autonomisée | - decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van een publiekrechtelijk |
externe de droit public "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en | vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap "Vlaamse Dienst voor |
Beroepsopleiding", notamment l'article 5, § 1er, 1°, d) et l'article | Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding", meer bepaald artikel 5, § 1, |
5, § 1er, 5°, c); | 1°, d) en artikel 5, § 1, 5°, c); |
- arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 portant organisation | - besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 houdende de |
de l'emploi et de la formation professionnelle; | organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding; |
- arrêté du Gouvernement flamand du 15 février 2008 établissant les | - besluit van de Vlaamse Regering van 15 februari 2008 tot |
règles pour l'agrément et le financement par le "Vlaamse Dienst voor | vaststelling van de regels voor de erkenning en financiering door de |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding" du service spécialisé pour la | Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding van de |
définition et l'accompagnement de parcours, des services spécialisés | gespecialiseerde trajectbepaling- en -begeleidingsdienst, de |
d'étude de l'emploi et des services spécialisés de formation, | gespecialiseerde arbeidsonderzoeksdiensten en de gespecialiseerde |
d'accompagnement et de médiation; | opleidings-, begeleidings- en bemiddelingsdiensten; |
- arrêté du Gouvernement flamand du 4 juillet 2003 portant agréation | - besluit van de Vlaamse Regering van 4 juli 2003 tot erkenning en |
et octroi de subventions au "Vlaams Steunpunt Lokale Netwerken | subsidiëring van het Vlaams Steunpunt Lokale Netwerken Opleiding en |
Opleiding en Tewerkstelling"; | Tewerkstelling; |
- arrêté du 27 août 2004 relatif à l'agréation et au subventionnement | - besluit van 27 augustus 2004 betreffende de erkenning en |
de centres de services carrière; | subsidiëring van de centra voor loopbaandienstverlening; |
- arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 2008 relatif à | - besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2008 betreffende |
l'expérience du travail; | werkervaring; |
11. Intégration civique : | 11. Inburgering : |
- décret du 28 février 2003 relatif à la politique flamande | - decreet van 28 februari 2003 betreffende het Vlaamse |
d'intégration civique; | inburgeringsbeleid; |
- décret du 7 mai 2004 relatif aux "Huizen van het Nederlands" | - decreet van 7 mei 2004 betreffende de Huizen van het Nederlands; |
(Maisons du néerlandais); | |
12. Lutte contre la pauvreté : décret du 21 mars 2003 relatif à la | 12. Armoedebestrijding : decreet van 21 maart 2003 betreffende de |
lutte contre la pauvreté; | armoedebestrijding; |
13. Environnement et nature : | 13. Milieu- en natuurwerk : |
- arrêté du Gouvemement flamand du 10 octobre 2003 fixant les règles | - besluit van 10 oktober 2003 van de Vlaamse Regering tot vaststelling |
particulières relatives à l'agrément et au subventionnement des | |
associations de défense de la nature et de l'environnement; | van de bijzondere regels inzake de erkenning en de subsidiëring van de |
milieu- en natuurverenigingen; | |
- arrêté du Gouvernement flamand du 27 juin 2003 fixant les conditions | - besluit van 27 juni 2003 van de Vlaamse Regering tot vaststelling |
d'agréation de réserves naturelles et d'associations de défense de la | van de voorwaarden voor de erkenning van natuurreservaten en van |
nature gérant des terrains et portant l'octroi de subventions; | terreinbeherende natuurverenigingen en houdende toekenning van |
- arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre 1998 établissant les | subsidies; - besluit van 8 december 1998 van de Vlaamse Regering tot vaststelling |
règles de l'agréation provisoire et définitive des paysages régionaux; | van de regels voor de voorlopige en definitieve erkenning van regionale landschappen; |
- arrêté du Gouvernement flamand du 4 juin 2004 établissant les | - besluit van 4 juni 2004 van de Vlaamse Regering houdende |
conditions d'agréation des centres d'accueil flamands pour oiseaux et | vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning van Vlaamse |
animaux sauvages et octroyant des subventions; | opvangcentra voor vogels en wilde dieren en houdende toekenning van |
- décret du 13 février 2004 fixant les règles générales en matière | subsidies; - decreet van 13 februari 2004 tot vaststelling van de algemene regels |
d'agrément et de subvention de base des associations de mobilité et | inzake de erkenning en basissubsidiëring van mobiliteitsverenigingen |
des organismes de coordination d'associations et de subvention de | en koepels van verenigingen en de subsidiëring van |
projets de mobilité; | mobiliteitsprojecten; |
14. Les organisations inscrites nommément dans le programma H Domaine | 14. De nominatim in programma H Beleidsdomein CJSM van de begroting |
stratégique CJSM ainsi que dans le programme N Domaine stratégique | van de door de Vlaamse overheid ingeschreven organisaties, alsook in |
Aménagement du territoire, Politique du logement et Patrimoine | programma N Beleidsdomein Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en |
immobilier et dans le programme L Domaine stratégique Environnement, | Onroerend Erfgoed en in programma L Beleidsdomein Leefmilieu, Natuur |
Nature et Energie du budget de l'autorité flamande. | en energie. |
Art. 6.§ 1er. La partie forfaitaire indexée s'élève à 124,15 EUR |
Art. 6.§ 1. Het vast geïndexeerd gedeelte bedraagt 124,15 EUR |
(indice de base du mois d'octobre 2011). Pour la liquidation effective | (basisindex van de maand oktober 2011). Dit bedrag wordt voor de |
en l'année 2013, ce montant est majoré d'un pourcentage obtenu en | effectieve uitbetaling in 2013 verhoogd door het indexcijfer van de |
divisant l'indice des prix à la consommation en vigueur au mois | consumptieprijzen dat van kracht is in de maand oktober van het jaar |
d'octobre de l'année 2013 par l'indice en vigueur au mois d'octobre | 2013 te delen door het indexcijfer dat van kracht is in de maand |
2011. Le pourcentage est arrondi à quatre décimales selon les règles | oktober van jaar 2011. Het percentage wordt berekend tot op vier |
arithmétiques. | decimalen en afgerond volgens de wiskundige regels. |
§ 2. Le montant pour l'année 2013, fixé en application du § 1er du | § 2. Het bedrag voor het jaar 2013, vastgesteld in toepassing van § 1 |
présent article, est adapté annuellement, à partir de 2014, en | van dit artikel, wordt met ingang van het jaar 2014, jaarlijks |
aangepast door toepassing van het volgende indexeringsmechanisme. | |
appliquant le mécanisme d'indexation suivant : | Het bedrag van het vast geïndexeerde gedeelte van het in aanmerking |
Le montant de la partie forfaitaire indexée de l'année considérée est | genomen jaar wordt bekomen door het te verhogen met een percentage dat |
obtenu en le majorant d'un pourcentage qui dépend de l'évolution de | afhangt van de evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen. |
l'indice des prix à la consommation. Ce pourcentage est obtenu en | Dit percentage wordt bekomen door het indexcijfer dat van kracht is in |
divisant le chiffre de l'indice des prix à la consommation en vigueur | de maand oktober van het in aanmerking genomen jaar te delen door het |
au mois d'octobre de l'année considérée par le chiffre de l'indice en | indexcijfer dat van kracht was in de maand oktober van het |
vigueur au mois d'octobre de l'année précédente. Le pourcentage est | voorafgaande jaar. Het percentage wordt berekend tot op vier decimalen |
arrondi à quatre décimales selon les règles arithmétiques. | en afgerond volgens de wiskundige regels. |
§ 3. Le montant de la partie fixe indexée de la prime de fin d'année | § 3. Het bedrag van het vast geïndexeerd gedeelte van de |
est fixé annuellement et repris en annexe de la présente convention | eindejaarspremie wordt jaarlijks vastgesteld en als bijlage aan deze |
collective de travail. | collectieve arbeidsovereenkomst opgenomen. |
Art. 7.§ 1er. La partie proportionnelle s'élève à 5,76 p.c. de la |
Art. 7.§ 1. Het procentueel gedeelte bedraagt 5,76 pct. van het |
rémunération brute annuelle indexée du travailleur. | geïndexeerd bruto jaarloon van de werknemer. |
§ 2. Par "rémunération brute annuelle indexée", on entend : le produit | § 2. Onder "geïndexeerd bruto jaarloon" wordt verstaan : de |
de la multiplication par douze de la rémunération mensuelle brute | vermenigvuldiging met twaalf van het geïndexeerd baremieke bruto |
barémique indexée du mois d'octobre de l'année civile, l'allocation de | maandloon van de maand oktober van het kalenderjaar, met inbegrip van |
foyer ou de résidence comprise, mais à l'exclusion des suppléments. | de haard- of standplaatstoelage, maar met uitsluiting van de toeslagen. |
CHAPITRE IV. - Personnel de groupes cibles | HOOFDSTUK IV. - Doelgroeppersoneel |
Art. 8.Ce chapitre s'applique aux travailleurs des groupes cibles |
Art. 8.Dit hoofdstuk is van toepassing op de doelgroepwerknemers |
"WEP-plus", subsidiés sur la base de l'arrêté du Gouvernement flamand | "WEP-plus", gesubsidieerd op basis van het besluit van de Vlaamse |
du 10 juillet 2008 relatif à l'expérience du travail et aux | Regering van 10 juli 2008 betreffende werkervaring, en op de |
travailleurs des groupes cibles subsidiés sur la base du décret du 22 | doelgroepwerknemers, gesubsidieerd op basis van het decreet van 22 |
décembre 2006 relatif à l'économie de services locaux. | december 2006 houdende de lokale diensteneconomie. |
Art. 9.§ 1er. La prime de fin d'année s'élève à 4,17 p.c. de la |
Art. 9.§ 1. De eindejaarspremie bedraagt 4,17 pct. van het |
rémunération brute annuelle indexée du travailleur. | geïndexeerd bruto jaarloon van de werknemer. |
§ 2. Par "rémunération brute annuelle indexée", on entend : le produit | § 2. Onder "geïndexeerd bruto jaarloon" wordt verstaan : de |
de la multiplication par douze de la rémunération mensuelle brute | vermenigvuldiging met twaalf van het geïndexeerd baremieke bruto |
barémique indexée du mois d'octobre de l'année civile, l'allocation de | maandloon van de maand oktober van het kalenderjaar, met inbegrip van |
foyer ou de résidence comprise, mais à l'exclusion des suppléments. | de haard- of standplaatstoelage, maar met uitsluiting van de toeslagen. |
CHAPITRE V. - Octroi de la prime de fin d'année | HOOFDSTUK V. - Toekenning van de eindejaarspremie |
Art. 10.Les travailleurs bénéficient d'une prime de fin d'année en |
Art. 10.Aan de werknemer wordt een eindejaarspremie uitbetaald |
fonction des périodes travaillées et assimilées dans la période de | overeenkomstig de gewerkte en gelijkgestelde periodes in de |
référence du 1er janvier au 30 septembre de l'année civile prise en | referentieperiode van 1 januari tot en met 30 september van het |
considération. | betrokken kalenderjaar. |
Une période de référence travaillée ou assimilée complète correspond | Een volledig gewerkte of gelijkgestelde referentieperiode komt dus |
donc à une prime de fin d'année complète, une période de référence | overeen met een volledige eindejaarspremie, een onvolledige |
incomplète, à une prime de fin d'année incomplète, au prorata des | referentieperiode met een onvolledige eindejaarspremie, in verhouding |
jours travaillés et assimilés dans la période de référence. | tot de gewerkte en gelijkgestelde dagen in de referentieperiode. |
Sont considérées comme prestations effectives ou assimilées, les | Worden gelijkgesteld met gewerkte of als dusdanig beschouwde dagen, de |
périodes d'inactivité définies par l'arrêté royal du 30 mars 1967 | inactiviteitsperiodes, vastgelegd bij koninklijk besluit van 30 maart |
déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux | 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsbesluiten van de wetten |
vacances annuelles des travailleurs salariés. | betreffende de jaarlijkse vakantie der loonarbeiders. |
Les congés sans solde, toutes les formes légales de crédit-temps et de | Onbetaald verlof, alle wettelijke vormen van tijdskrediet en |
congés thématiques ne sont pas assimilés à des périodes travaillées | thematische verloven worden niet gelijkgesteld met gewerkte periodes |
pour l'octroi de l'allocation de fin d'année, à l'exception du congé | voor de toekenning van de eindejaarspremie, behoudens palliatief |
palliatif et du congé pour assistance à un membre du ménage ou de la | verlof en verlof voor verzorging van een zwaar ziek gezins- of |
famille gravement malade, qui sont assimilés à des périodes | familielid, die gelijkgesteld worden met gewerkte periodes voor een |
travaillées à concurrence d'une période maximale de trois mois civils. | maximumperiode van drie kalendermaanden. |
Art. 11.Pour les travailleurs à temps partiel, le montant de la prime |
Art. 11.Voor deeltijdse werknemers wordt het bedrag van de |
de fin d'année est calculé au prorata de la durée de travail | eindejaarspremie berekend in verhouding tot de contractueel verrichte |
contractuelle durant la période de référence. | arbeidstijd en de daarmee gelijkgestelde periodes in de |
referentieperiode. | |
Art. 12.Lorsqu'un travailleur entre en service dans une organisation |
Art. 12.Wanneer een werknemer tijdens de referentieperiode in of uit |
ou quitte celle-ci durant la période de référence, la prime de fin | dienst is getreden bij de organisatie, wordt de eindejaarspremie |
d'année est calculée et payée au prorata des jours travaillés et | berekend en uitbetaald volgens de gewerkte en gelijkgestelde dagen in |
assimilés dans la période de référence. | de referentieperiode. |
CHAPITRE VI. - Mode de calcul | HOOFDSTUK VI. - Berekeningswijze |
Art. 13.Tout mois travaillé ou mois y assimilé durant la période de |
Art. 13.Iedere gewerkte of daarmee gelijkgestelde maand, tijdens de |
référence donne droit à 1/9 du montant de la prime, calculé suivant | referentieperiode, geeft recht op 1/9 van het bedrag van de |
eindejaarspremie, berekend overeenkomstig deze collectieve | |
arbeidsovereenkomst. | |
les dispositions de la présente convention collective de travail. | Bij een arbeidsovereenkomst, ingegaan vóór de dertiende dag van de |
Tout engagement pris avant le treizième jour du mois est considéré | maand, wordt die eerste maand, mits de werknemer in dienst blijft tot |
comme étant un engagement pour un mois entier pour autant que le | het einde ervan, beschouwd als een tewerkstellingsperiode van een |
travailleur reste en service jusqu'à la fin du mois. | volledige maand. |
Art. 14.Si le travailleur n'a pas bénéficié de son salaire normal |
Art. 14.Wanneer een werknemer niet het normale loon heeft genoten |
pour le mois d'octobre de l'année considérée, le calcul de la partie | voor de maand oktober van het betrokken jaar, neemt men voor de |
variable de la prime de fin d'année s'effectue sur la rémunération | berekening van het veranderlijk gedeelte van de eindejaarspremie het |
annuelle brute indexée sur la base du salaire fictif de ce mois. | geïndexeerd bruto jaarloon op basis van het fictief loon van die |
Par "rémunération fictive", on entend dans ce cas : la rémunération | maand. Onder "fictief loon" wordt hierbij verstaan : het normale loon zoals |
normale telle qu'elle aurait existé pour le mois d'octobre de l'année | het voor de maand oktober van het betrokken jaar zou hebben bestaan. |
prise en considération. | |
CHAPITRE VII. - Modalités de paiement | HOOFDSTUK VII. - Betalingsmodaliteit |
Art. 15.La prime de fin d'année sera payée au mois de décembre de |
Art. 15.De eindejaarspremie is betaalbaar in de maand december van |
l'année pour laquelle elle est octroyée. En cas de sortie de service, | het jaar waarvoor hij wordt toegekend. In geval van uitdiensttreding |
la prime de fin d'année due sera payée lors de la liquidation. | is de verschuldigde eindejaarspremie betaalbaar bij de eindafrekening. |
CHAPITRE VIII. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen |
Art. 16.Les montants et les modes de calcul mentionnés dans cette |
Art. 16.De bedragen en de berekeningswijzen vermeld in deze |
convention collective de travail déterminent les accords sectoriels | collectieve arbeidsovereenkomst bepalen de minimale sectorale |
minimaux concernant l'octroi d'une prime de fin d'année. Là où il | afspraken inzake het toekennen van een eindejaarspremie. Waar al een |
existe déjà une prime de fin d'année plus élevée - sous la forme d'un | hogere eindejaarspremie bestaat - in de vorm van een dertiende maand - |
treizième mois - l'employeur informe les travailleurs de la manière | licht de werkgever de werknemers toe hoe hij het hem toegekende bedrag |
dont il affecte le montant qui lui est octroyé en vertu du "VIA" soit | vanuit het VIA besteedt aan een hetzij evenredige koopkrachtverhoging |
à une augmentation proportionnelle du pouvoir d'achat et/ou un autre | en/of ander voordeel, hetzij behoud van de koopkracht, hetzij behoud |
avantage, soit au maintien du pouvoir d'achat, soit au maintien de | van de tewerkstelling. Op de plaatsen waar dit wettelijk voorzien is |
l'emploi. Là où c'est prévu par la loi (CE, CPPT, DS), l'information | (OR, CPBW, SD), vormt de informatie (conform artikel 30 van het |
(conformément à l'article 30 de l'arrêté royal du 27 novembre 1973) | koninklijk besluit van 27 november 1973) over het bedrag en het |
concernant le montant et la proposition de l'employeur constitueront | voorstel van de werkgever de basis van een overleg terzake. |
la base d'une concertation à ce sujet. | |
Art. 17.La présente convention prend effet le 1er janvier 2013 et est |
Art. 17.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par | ingang van 1 januari 2013 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Ze kan |
chacune des parties moyennant un délai de préavis de six mois, notifié | worden opgezegd door elk van de partijen met een opzeggingstermijn van |
par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la | zes maanden, gericht bij een ter post aangetekend schrijven aan de |
Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la | voorzitter van het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector |
Communauté flamande. | van de Vlaamse Gemeenschap. |
Elle est exécutée à condition d'une mise à disposition effective des | Ze wordt uitgevoerd op voorwaarde van een effectieve |
moyens financiers pour la prime de fin d'année prévus en vertu des | terbeschikkingstelling van de financiële middelen voor de |
"Vlaamse Intersectorale Akkoorden voor de social-/nonprofitsectoren". | eindejaarspremie waarin krachtens de Vlaamse Intersectorale Akkoorden |
La présente convention collective de travail remplace, à partir de la | voor de social-/non-profitsectoren is voorzien. |
date d'entrée en vigueur, la convention collective de travail du 14 | Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt vanaf haar ingangsdatum |
décembre 2012 relative à l'octroi d'une prime de fin d'année, | de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2012 inzake de |
enregistrée le 7 mars 2013 sous le numéro 113861 et ayant reçu force | toekenning van een eindejaarspremie, geregistreerd op 7 maart 2013 |
onder nummer 113861 en algemeen bindend verklaard bij koninklijk | |
obligatoire par arrêté royal du 18 octobre 2013 (Moniteur belge du 8 | besluit van 18 oktober 2013 (Belgisch Staatsblad van 8 november 2013). |
novembre 2013). Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2016. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli 2016. |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Annexe à la convention collective de travail du 6 décembre 2013, | Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2013, |
conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur | gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van |
socio-culturel de la Communauté flamande, relative à l'octroi d'une | de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de toekenning van een |
prime de fin d'année | eindejaarspremie |
Montant forfaitaire indexé 2013 (articles 3, § 3 et 6, § 3) : 128,43 | Geïndexeerd vast bedrag 2013 (artikel 3, § 3 en artikel 6, § 3) : |
EUR. | 128,43 EUR. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2016. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli |
Le Ministre de l'Emploi, | 2016. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |