Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 octobre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie, relative à l'instauration d'un régime temporaire de chômage avec complément d'entreprise à 58 ans | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid, betreffende de invoering van een tijdelijk stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
15 JUILLET 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 15 JULI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 27 octobre 2015, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2015, |
Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de |
l'instauration d'un régime temporaire de chômage avec complément | ijzernijverheid, betreffende de invoering van een tijdelijk stelsel |
d'entreprise à 58 ans (1) | van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de la | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de |
sidérurgie; | ijzernijverheid; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 27 octobre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2015, |
Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de |
l'instauration d'un régime temporaire de chômage avec complément | ijzernijverheid, betreffende de invoering van een tijdelijk stelsel |
d'entreprise à 58 ans. | van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2016. | Gegeven te Brussel, 15 juli 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie | Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid |
Convention collective de travail du 27 octobre 2015 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2015 |
Instauration d'un régime temporaire de chômage avec complément | Invoering van een tijdelijk stelsel van werkloosheid met |
d'entreprise à 58 ans (Convention enregistrée le 25 novembre 2015 sous | bedrijfstoeslag op 58 jaar (Overeenkomst geregistreerd op 25 november |
le numéro 130317/CO/210) | 2015 onder het nummer 130317/CO/210) |
CHAPITRE Ier. - Objet | HOOFDSTUK I. - Onderwerp |
Article 1er.La présente convention est conclue en exécution de |
Artikel 1.Onderhavige overeenkomst is afgesloten in uitvoering van |
l'accord sectoriel, ainsi qu'en application de l'article 3, § 7 de | het sectoraal akkoord, evenals in toepassing van artikel 3, § 7 van |
l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec | het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van |
complément d'entreprise, de l'article 16, § 5 de l'arrêté royal du 30 | werkloosheid met bedrijfstoeslag, van artikel 16, § 5 van het |
koninklijk besluit van 30 december 2014 tot wijziging van het | |
décembre 2014 modifiant l'arrêté royal du 3 mai 2007 et de la | koninklijk besluit van 3 mei 2007 en van de collectieve |
convention collective de travail n° 115, conclue le 27 avril 2015 au | arbeidsovereenkomst nr. 115, afgesloten op 27 april 2015 binnen de |
sein du Conseil national du travail. | Nationale Arbeidsraad. |
Elle a pour objet de fixer un cadre sectoriel de chômage avec | Deze overeenkomst heeft tot doel een sectoraal kader van werkloosheid |
complément d'entreprise dont les modalités d'application sont | met bedrijfstoeslag te bepalen, waarvan de toepassingsmodaliteiten |
négociées au niveau des entreprises. | onderhandeld worden op ondernemingsvlak. |
CHAPITRE II. - Champ d'application | HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied |
Art. 2.La présente convention est d'application dans les entreprises |
Art. 2.Onderhavige overeenkomst is van toepassing in de ondernemingen |
relevant de la Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie | die onder het Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid |
(CP n° 210) et aux travailleurs et travailleuses barémisés qui sont | (PC nr. 210) vallen en op de gebaremiseerde werknemers en |
liés à ces entreprises par un contrat de travail d'employé. | werkneemsters die door een arbeidsovereenkomst voor bediende aan deze |
ondernemingen zijn gebonden. | |
CHAPITRE III. - Modalités | HOOFDSTUK III. - Modaliteiten |
Art. 3.La présente convention instaure temporairement, selon les |
Art. 3.Onderhavige overeenkomst voert tijdelijk, volgens de hierna |
modalités reprises ci-après, un droit au chômage avec complément | |
d'entreprise en faveur des travailleurs licenciés et âgés d'au moins | vermelde modaliteiten, een recht op werkloosheid met bedrijfstoeslag |
58 ans au moment de la fin du contrat, qui peuvent justifier à ce | in ten gunste van ontslagen werknemers van minstens 58 jaar oud op het |
ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst, die op dat | |
moment d'un passé professionnel d'au moins 40 ans en tant que | ogenblik een beroepsverleden van minstens 40 jaar als loontrekkende |
travailleur salarié (régime dit 58-40). | kunnen laten gelden (zogenaamd stelsel 58-40). |
Art. 4.Dans le cadre du régime de chômage avec complément |
Art. 4.In het raam van het stelsel van werkloosheid met |
d'entreprise, le travailleur a droit à une indemnité complémentaire à | bedrijfstoeslag heeft de werknemer recht op een aanvullende vergoeding |
charge de l'employeur. Cette indemnité est calculée et attribuée | ten laste van de werkgever. Deze vergoeding wordt berekend en |
conformément aux dispositions de la convention collective de travail | toegekend overeenkomstig de bepalingen van de collectieve |
n° 17 et de ses conventions collectives modificatives conclues au sein | arbeidsovereenkomst nr. 17 en van zijn wijzigende |
du Conseil national du travail. | arbeidsovereenkomsten, afgesloten binnen de Nationale Arbeidsraad. |
Art. 5.Le secteur formule une recommandation aux entreprises |
Art. 5.De sector formuleert een aanbeveling aan de ondernemingen om |
d'examiner favorablement à leur niveau, dans une optique non | op hun niveau de aanvragen die ingediend zouden worden voor een |
discriminatoire, les demandes qui seraient introduites pour un régime | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag 58-40 - gunstig en vanuit |
de chômage avec complément d'entreprise 58-40, en prenant en | een niet-discriminerend oogpunt - te onderzoeken, met inachtneming van |
considération tous les éléments de la situation du travailleur et les | alle elementen van de situatie van de werknemer en de organisatorische |
facteurs organisationnels. | factoren. |
CHAPITRE IV. - Durée d'application | HOOFDSTUK IV. - Toepassingsduur |
Art. 6.La présente convention est conclue pour une durée déterminée. |
Art. 6.Onderhavige overeenkomst wordt afgesloten voor een bepaalde |
Elle produit ses effets le 1er janvier 2015 et cessera d'être en | duur. Ze heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015 en treedt |
vigueur le 31 décembre 2016. | buiten werking op 31 december 2016. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2016. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli |
Le Ministre de l'Emploi, | 1026. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |