Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 octobre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise pour les employés avec une carrière longue et concernant la mesure transitoire | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor bedienden met een lange loopbaan, alsook de overgangsmaatregel |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
15 JUILLET 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 15 JULI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 12 octobre 2015, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2015, |
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
relative au régime de chômage avec complément d'entreprise pour les | voedingsnijverheid, betreffende het stelsel van werkloosheid met |
employés avec une carrière longue et concernant la mesure transitoire | bedrijfstoeslag voor bedienden met een lange loopbaan, alsook de |
(1) | overgangsmaatregel (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
l'industrie alimentaire; | voedingsnijverheid; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 12 octobre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2015, |
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
relative au régime de chômage avec complément d'entreprise pour les | voedingsnijverheid, betreffende het stelsel van werkloosheid met |
employés avec une carrière longue et concernant la mesure transitoire. | bedrijfstoeslag voor bedienden met een lange loopbaan, alsook de overgangsmaatregel. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2016. | Gegeven te Brussel, 15 juli 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire | Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid |
Convention collective de travail du 12 octobre 2015 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2015 |
Régime de chômage avec complément d'entreprise pour les employés avec | Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor bedienden met een |
une carrière longue et mesure transitoire (Convention enregistrée le | lange loopbaan, alsook de overgangsmaatregel (Overeenkomst |
25 novembre 2015 sous le numéro 130329/CO/220) | geregistreerd op 25 november 2015 onder het nummer 130329/CO/220) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
d'application aux employeurs et aux employés de l'industrie | op de werkgevers en op de bedienden van de voedingsnijverheid. § 2. |
alimentaire. § 2. Par "employés" sont visés : les employés masculins et féminins. | Met "bedienden" worden de mannelijke en vrouwelijke bedienden bedoeld. |
CHAPITRE II. - Base juridique | HOOFDSTUK II. - Rechtsgrond |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
exécution de : | uitvoering van : |
- l'article 3, § 7 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de | - artikel 3, § 7 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot |
chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007); | regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007); |
- la convention collective de travail n° 115 du 27 avril 2015 | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 115 van 27 april 2015 tot |
instituant un régime de complément d'entreprise pour certains | invoering van een stelsel van bedrijfstoeslag voor sommige oudere |
travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue (rendue | werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen (algemeen |
obligatoire par l'arrêté royal du 19 juin 2015, paru au Moniteur belge | verbindend verklaard door het koninklijk besluit van 19 juni 2015, |
du 15 juillet 2015); | gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 15 juli 2015); |
- l'article 16, § 5 de l'arrêté royal du 30 décembre 2014 modifiant | - artikel 16, § 5 van het koninklijk besluit van 30 december 2014 tot |
l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec | wijziging van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van |
complément d'entreprise (Moniteur belge du 31 décembre 2014). | het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 31 december 2014). |
Commentaire paritaire : | Paritaire commentaar : |
La présente convention collective de travail doit être lue avec sa | Deze collectieve arbeidsovereenkomst moet samen gelezen worden met |
convention collective de travail-cadre, à savoir la convention | zijn kader-collectieve arbeidsovereenkomst, met name de collectieve |
collective de travail du 14 septembre 2015 fixant, pour la période | arbeidsovereenkomst van 14 september 2015 tot vaststelling, voor de |
2015-2016, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec complément | periode 2015-2016, van de leeftijd vanaf welke een stelsel van |
d'entreprise peut être octroyé à certains employés âgés licenciés | werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan sommige |
ayant une carrière longue, conclue au sein de la Commission paritaire | oudere bedienden met een lange loopbaan die worden ontslagen, gesloten |
220 pour les employés de l'industrie alimentaire. | in Paritair Comité 220 voor de bedienden uit de voedingsnijverheid. |
CHAPITRE III. - Conditions | HOOFDSTUK III. - Voorwaarden |
Art. 3.Le complément d'entreprise, instauré dans le cadre de la |
Art. 3.De bedrijfstoeslag, ingesteld in het raam van de collectieve |
convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, est | arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, wordt toegekend aan |
octroyé aux employés qui sont licenciés pour des raisons autres que le | de bedienden die worden ontslagen om een andere reden dan om dringende |
motif grave et qui satisfont aux conditions citées ci-après. | reden en die voldoen aan de hier verder vermelde voorwaarden. |
Art. 4.§ 1er. Le licenciement en vue du chômage avec complément |
Art. 4.§ 1. Het ontslag met het oog op werkloosheid met |
d'entreprise à partir de 58 ans, tel que prévu par la présente | bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar zoals voorzien door deze collectieve |
convention collective de travail, doit se situer entre le 1er janvier | arbeidsovereenkomst moet plaatsvinden tussen 1 januari 2015 en 31 |
2015 et le 31 décembre 2016. | december 2016. |
§ 2. La condition d'âge est de 58 ans et doit être remplie dans la | § 2. De leeftijdsvoorwaarde bedraagt 58 jaar en moet vervuld zijn |
période du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2016 et, de plus, au moment | zowel in de periode tussen 1 januari 2015 en 31 december 2016 als op |
de la fin du contrat de travail. | het ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst. |
§ 3. La condition de passé professionnel est de 40 ans et doit être | § 3. De loopbaanvoorwaarde bedraagt 40 jaar en moet vervuld zijn zowel |
remplie dans la période du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2016 et, de | in de periode tussen 1 januari 2015 en 31 december 2016 als op het |
plus, au moment de la fin du contrat de travail. | ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst. |
§ 4. En dérogation au § 3, la condition de passé professionnel peut | § 4. In afwijking van § 3 kan de loopbaanvoorwaarde bereikt worden |
être atteinte en dehors de la période de validité de la présente | buiten de geldigheidsperiode van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
convention collective de travail, à condition que l'âge de 58 ans ait | op voorwaarde dat de leeftijd van 58 jaar bereikt wordt en het ontslag |
été atteint et que le licenciement ait lieu pendant la période de | plaatsvindt tijdens de geldigheidsperiode van deze collectieve |
validité de la présente convention collective de travail. Dans ce cas, | arbeidsovereenkomst. De loopbaanvoorwaarde is in dat geval de |
la condition de passé professionnel est celle qui est applicable au | voorwaarde die geldt op het moment van het effectieve einde van de |
moment de la fin effective du contrat de travail. | arbeidsovereenkomst. |
Art. 5.§ 1er. En dérogation à l'article 4, la condition d'âge est de |
Art. 5.§ 1. In afwijking van artikel 4 bedraagt de |
56 ans pour les employés qui remplissent simultanément les conditions | leeftijdsvoorwaarde 56 jaar voor bedienden die gelijktijdig aan de |
suivantes : - ils sont licenciés pendant la période de validité de la | volgende voorwaarden voldoen : - ze zijn ontslagen tijdens de |
présente convention collective de travail et avant le 1er janvier | geldigheidsperiode van deze collectieve arbeidsovereenkomst en vóór 1 |
2016; | januari 2016; |
- ils atteignent l'âge de 56 ans au plus tard le 31 décembre 2015 et à | - ze bereiken de leeftijd van 56 jaar uiterlijk op 31 december 2015 en |
la fin de leur contrat de travail; | op het einde van hun arbeidsovereenkomst; |
- ils prouvent un passé professionnel de 40 ans avant le 1er janvier | - ze bewijzen 40 jaar beroepsverleden uiterlijk op 31 december 2015 en |
2016 et, de plus, à la fin de leur contrat de travail. | op het einde van hun arbeidsovereenkomst. |
§ 2. En dérogation au § 1er, la condition de carrière peut être | § 2. In afwijking van § 1 kan de loopbaanvoorwaarde bereikt worden na |
atteinte après le 31 décembre 2015, à condition que l'âge de 56 ans | 31 december 2015 op voorwaarde dat de leeftijd van 56 jaar bereikt |
ait été atteint et que le licenciement ait lieu au plus tard le 31 | wordt en het ontslag plaatsvindt uiterlijk 31 december 2015. De |
décembre 2015. Dans ce cas, la condition de carrière est celle qui est | loopbaanvoorwaarde is in dat geval de voorwaarde die geldt op het |
applicable au moment de la fin effective du contrat de travail. | moment van het effectieve einde van de arbeidsovereenkomst. |
CHAPITRE IV. - Complément d'entreprise | HOOFDSTUK IV. - Bedrijfstoeslag |
Art. 6.§ 1er. Le complément d'entreprise est calculé sur la base du |
Art. 6.§ 1. De bedrijfstoeslag wordt berekend op basis van het |
salaire net, qui équivaut au salaire brut plafonné diminué des | nettoloon dat gelijk is aan het begrensd brutoloon verminderd met de |
cotisations de sécurité sociale et du précompte professionnel | sociale zekerheidsbijdragen en bedrijfsvoorheffing die van toepassing |
applicables aux employés dont le lieu de travail et le domicile fiscal | zijn op bedienden die in België tewerkgesteld zijn en er hun fiscale |
sont situés en Belgique. | verblijfplaats hebben. |
§ 2. Pour les employés qui font usage du droit à une réduction des | § 2. Voor de bedienden die gebruik maken van het recht op een |
prestations tel que prévu à l'article 8 de la convention collective de | vermindering van de arbeidsprestaties zoals bepaald in artikel 8 van |
travail n° 103 et qui passent de la réduction des prestations au | de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, en die overstappen van de |
chômage avec complément d'entreprise, le complément d'entreprise sera | loopbaanvermindering naar werkloosheid met bedrijfstoeslag, zal de |
calculé sur la base du régime de travail préalable à cette réduction. | bedrijfstoeslag worden berekend op basis van het arbeidsregime |
voorafgaand aan deze vermindering. | |
Commentaire paritaire : | Paritaire commentaar : |
Les employés de 50 ans ou plus ayant fait usage du droit à une | De bedienden van 50 jaar of ouder die gebruik hebben gemaakt van een |
réduction des prestations, tel que prévu à l'article 9, § 1er de la | recht op vermindering van prestaties zoals voorzien in artikel 9, § 1 |
convention collective de travail n° 77bis, continuent à bénéficier de | van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis blijven verder |
l'application du présent paragraphe. | genieten van de toepassing van deze paragraaf. |
§ 3. En cas de reprise du travail, les dispositions des articles 4bis, | § 3. Bij werkhervatting gelden de bepalingen van artikelen 4bis, 4ter |
4ter et 4quater de la convention collective de travail n° 17 | en 4quater van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. |
s'appliquent. | |
CHAPITRE V. - Durée de validité | HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur |
Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2015 et | bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2015 en houdt op van |
cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2016. | kracht te zijn op 31 december 2016. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2016. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli |
Le Ministre de l'Emploi, | 2016. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |