Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/07/2016
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 septembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative au crédit-temps, à la diminution de carrière et aux emplois de fin de carrière "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 septembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative au crédit-temps, à la diminution de carrière et aux emplois de fin de carrière Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende het tijdskrediet, de loopbaanvermindering en de landingsbanen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
15 JUILLET 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 15 JULI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 16 septembre 2015, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2015,
Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative au gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende
crédit-temps, à la diminution de carrière et aux emplois de fin de carrière (1) het tijdskrediet, de loopbaanvermindering en de landingsbanen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour l'entretien du textile; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielverzorging;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 16 septembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2015,
Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative au gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende
crédit-temps, à la diminution de carrière et aux emplois de fin de carrière. het tijdskrediet, de loopbaanvermindering en de landingsbanen.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2016. Gegeven te Brussel, 15 juli 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour l'entretien du textile Paritair Comité voor de textielverzorging
Convention collective de travail du 16 septembre 2015 Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2015
Crédit-temps, diminution de carrière et emplois de fin de carrière Tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen
(Convention enregistrée le 21 octobre 2015 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 21 oktober 2015 onder het nummer
129862/CO/110) 129862/CO/110)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à de werkgevers, de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die
la Commission paritaire pour l'entretien du textile. ressorteren onder het Paritair Comité voor de textielverzorging.
Cette convention collective de travail succède, à partir du 1er Deze collectieve arbeidsovereenkomst volgt met ingang van 1 januari
janvier 2015, à la convention collective de travail du 9 décembre 2014 2015 op de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2014
(numéro d'enregistrement 125155/CO/110) qui était applicable jusqu'au
31 décembre 2014 aux entreprises ressortissant à la Commission (registratienummer 125155/CO/110) die tot 31 december 2014 van
paritaire pour l'entretien du textile concernant le crédit-temps, la toepassing was op de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair
diminution de carrière et les emplois de fin de carrière. Comité voor de textielverzorging met betrekking tot tijdskrediet,
loopbaanvermindering en landingsbanen.

Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

application de la convention collective de travail n° 103 du 27 juin toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni
2012, conclue au sein du Conseil national de travail, concernant 2012 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet,
l'instauration d'un système de crédit-temps, de diminution de carrière loopbaanvermindering en landingsbanen, die werd gesloten in de
et d'emplois de fin de carrière qui avait été modifiée la dernière Nationale Arbeidsraad en laatst werd gewijzigd door de collectieve
fois par la convention collective de travail n° 103bis du 27 avril arbeidsovereenkomst nr. 103bis van 27 april 2015.
2015. Cette convention collective de travail règle les éléments particuliers Deze collectieve arbeidsovereenkomst regelt de bijzondere elementen
relatifs à la convention collective de travail précitée qui sont met betrekking tot de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst die
applicables aux employeurs et aux travailleurs visés à l'article 1er. van toepassing zijn op de werkgevers en de werknemers bedoeld in artikel 1.
La présente convention collective de travail est également conclue en Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt eveneens gesloten in
application et en exécution de la convention collective de travail n° toepassing en tot uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst
118 du 27 avril 2015, conclue au sein du Conseil national du travail, nr. 118 van 27 april 2015, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot
fixant, pour 2015-2016, le cadre interprofessionnel de l'abaissement à vaststelling, voor 2015-2016, van het interprofessioneel kader voor de
55 ans de la limite d'âge en ce qui cerne l'accès au droit aux verlaging van de leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor wat de toegang tot
allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor
qui ont une carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont werknemers met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming
occupés dans une entreprise en difficultés ou en restructuration. in moeilijkheden of herstructurering.
Droit au crédit-temps, à la diminution de carrière et aux emplois de Recht op tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen
fin de carrière

Art. 3.Les ouvriers et ouvrières visés à l'article 1er peuvent faire

Art. 3.De arbeiders en arbeidsters bedoeld in artikel 1 kunnen

appel au crédit-temps, à la diminution de carrière et aux emplois de aanspraak maken op tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen
fin de carrière, conformément à la convention collective de travail n° overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103bis bedoeld
103bis visée à l'article 2 et à la réglementation y afférente. in artikel 2 en de bijbehorende reglementering.
Accords sectoriels Sectorale afspraken

Art. 4.Les travailleurs visés à l'article 1er de la présente

Art. 4.Het bijkomend recht op voltijds tijdskrediet, halftijdse of

convention collective de travail peuvent bénéficier du droit
complémentaire au crédit-temps à temps plein ou à la diminution de 1/5de loopbaanvermindering kan tot maximaal 36 maanden bedoeld in
carrière à mi-temps ou d'1/5ème visé à l'article 4, § 1er, 1° de la artikel 4, § 1, 1° van de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst
convention collective de travail n° 103bis précitée jusqu'à 36 mois au nr. 103bis worden opgenomen door de werknemers bedoeld in artikel 1
maximum. van deze collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 5.L'âge de 55 ans, visé à l'article 8 de la convention

Art. 5.De leeftijd van 55 jaar, bedoeld in artikel 8 van de

voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103bis, kan verlaagd
collective de travail n° 103bis précitée, peut être abaissé à 50 ans, worden tot 50 jaar, overeenkomstig de regels voorzien in artikel 8, §
conformément aux règles prévues à l'article 8, § 3 et § 4 de la même 3 en § 4 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103bis.
convention collective de travail n° 103bis.

Art. 6.En cas de report, tel que visé à l'article 14 de la convention

Art. 6.In geval van een uitstel zoals bedoeld in artikel 14 van de

collective de travail n° 103bis précitée, un entretien à ce sujet peut voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103bis kan op
être demandé entre le permanent local d'une organisation syndicale initiatief van de werknemer hierover een onderhoud gevraagd worden
représentative et l'employeur, à l'initiative du travailleur. tussen de plaatselijke vrijgestelde van een representatieve
vakorganisatie en de werkgever.
Conformément à l'article 13, § 2 de la convention collective de Overeenkomstig artikel 13, § 2 van de voornoemde collectieve
travail n° 103bis précitée, l'employeur et le travailleur s'accordent, arbeidsovereenkomst nr. 103bis worden de werkgever en de werknemer het
au plus tard le dernier jour du mois qui suit celui au cours duquel eens over de voorgestelde wijze van uitoefening van het recht,
l'avertissement écrit a été opéré, sur les modalités proposées de uiterlijk op de laatste dag van de maand volgend op de maand tijdens
l'exercice du droit. welke de schriftelijke kennisgeving werd verricht.
Les jours où le droit visé à la convention collective de travail n° De dagen waarop het recht bedoeld in de voornoemde collectieve
103bis précitée est exercé, sont répartis de manière à assurer la arbeidsovereenkomst nr. 103bis wordt uitgeoefend, worden derwijze
continuité de l'entreprise ou du service. gespreid dat de continuïteit van de onderneming of de dienst wordt

Art. 7.§ 1er. Conformément à l'article 16 de la convention collective

gewaarborgd.

Art. 7.§ 1. Overeenkomstig artikel 16 van de voornoemde collectieve

de travail précitée, le nombre de travailleurs qui peuvent bénéficier arbeidsovereenkomst nr. 103bis is het aantal werknemers dat
simultanément du droit au crédit-temps, à la diminution de carrière et gelijktijdig kan genieten van het recht op tijdskrediet,
aux emplois de fin de carrière est limité à 5 p.c. du nombre de loopbaanvermindering en landingsbanen beperkt tot 5 pct. van het
aantal werknemers dat met een arbeidsovereenkomst in de onderneming is
travailleurs occupés dans l'entreprise le 30 juin de l'année qui tewerkgesteld op 30 juni van het jaar voorafgaand aan het jaar tijdens
précède celle au cours de laquelle les droits sont simultanément hetwelk de rechten gelijktijdig worden uitgeoefend.
exercés. Ce seuil peut être dépassé au niveau de l'entreprise par l'employeur Deze drempel kan op ondernemingsvlak door de werkgever op vrijwillige
sur base volontaire en concertation avec les syndicats, conformément à basis in overleg met de vakbonden worden overschreden, overeenkomstig
l'article 16, § 8 de la convention collective de travail n° 103bis artikel 16, § 8 van de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr.
précitée. 103bis.
§ 2. Les travailleurs de 50 ans et plus qui bénéficient d'un système § 2. De werknemers van 50 jaar en ouder die een systeem van
d'emplois de fin de carrière, comme visé à l'article 8 de la landingsbaan hebben als bedoeld in artikel 8 van de voornoemde
convention collective de travail n° 103bis, ne sont pas compris dans collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103bis, worden niet meegeteld in
le calcul des 5 p.c. de berekening van de 5 pct.

Art. 8.Les travailleurs qui remplissent la fonction de laveur,

Art. 8.De arbeiders en arbeidsters die de functie uitoefenen van

livreur, mécanicien/technicien et les ouvriers avec une fonction de wasser, besteller, technieker/mechanieker en de leidinggevende
surveillance n'ont droit au crédit-temps, à la diminution de la personeelsleden hebben slechts recht op tijdskrediet,
carrière ou à la réduction des prestations de travail que si un loopbaanvermindering of vermindering van arbeidsprestaties, indien er
remplacement à part entière est possible et s'ils ont obtenu le een volwaardige vervanging voorhanden is en mits akkoord van hun
consentement de l'employeur. werkgever.

Art. 9.Après la période d'exercice du droit au crédit-temps, à la

Art. 9.Na afloop van de periode van uitoefening van het recht op

diminution de la carrière ou à la réduction des prestations de travail tijdskrediet, loopbaanvermindering of vermindering van de
à un emploi à mi-temps, le travailleur est, sauf le cas de force arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, wordt de werknemer,
majeure, reclassé dans sa fonction ancienne ou équivalente (même behoudens in geval van overmacht, terug opgenomen in zijn vroegere of
niveau salarial). een gelijkwaardige (= zelfde loonniveau) functie.
Entrée en vigueur Inwerkingtreding

Art. 10.La présente convention collective de travail est à durée

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van bepaalde duur en

déterminée et remplace celle du 9 décembre 2014 relative au vervangt deze van 9 december 2014 betreffende het tijdskrediet, de
crédit-temps, à la diminution de carrière et aux emplois de fin de loopbaanvermindering en de landingsbanen (registratienummer
carrière (numéro d'enregistrement 125155/CO/110). 125155/CO/110).
La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 2015 et cesse Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari
d'être en vigueur le 31 décembre 2016. 2015 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2016.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2016. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli
Le Ministre de l'Emploi, 2016. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^