Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/07/2016
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du bois, relative à l'octroi d'une indemnité complémentaire dans le cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise à 58 ans dans le cadre de métiers lourds et avec une carrière de 35 ans (1) "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du bois, relative à l'octroi d'une indemnité complémentaire dans le cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise à 58 ans dans le cadre de métiers lourds et avec une carrière de 35 ans (1) Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de houthandel, betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding bij het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar in het kader van de zware beroepen en met een loopbaan van 35 jaar (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
15 JUILLET 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 15 JULI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 29 juin 2015, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2015,
Sous-commission paritaire pour le commerce du bois, relative à gesloten in het Paritair Subcomité voor de houthandel, betreffende de
l'octroi d'une indemnité complémentaire dans le cadre du régime de toekenning van een aanvullende vergoeding bij het stelsel van
chômage avec complément d'entreprise (RCC) à 58 ans dans le cadre de werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) op 58 jaar in het kader van de
métiers lourds et avec une carrière de 35 ans (1) zware beroepen en met een loopbaan van 35 jaar (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce du arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
bois; 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de houthandel;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 29 juin 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2015, gesloten
Sous-commission paritaire pour le commerce du bois, relative à in het Paritair Subcomité voor de houthandel, betreffende de
l'octroi d'une indemnité complémentaire dans le cadre du régime de toekenning van een aanvullende vergoeding bij het stelsel van
chômage avec complément d'entreprise (RCC) à 58 ans dans le cadre de werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) op 58 jaar in het kader van de
métiers lourds et avec une carrière de 35 ans. zware beroepen en met een loopbaan van 35 jaar.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2016. Gegeven te Brussel, 15 juli 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour le commerce du bois Paritair Subcomité voor de houthandel
Convention collective de travail du 29 juin 2015 Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2015
Octroi d'une indemnité complémentaire dans le cadre du régime de Toekenning van een aanvullende vergoeding bij het stelsel van
chômage avec complément d'entreprise (RCC) à 58 ans dans le cadre de werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) op 58 jaar in het kader van de
métiers lourds et avec une carrière de 35 ans (Convention enregistrée zware beroepen en met een loopbaan van 35 jaar (Overeenkomst
le 27 juillet 2015 sous le numéro 128221/CO/125.03) geregistreerd op 27 juli 2015 onder het nummer 128221/CO/125.03)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail, conclue en

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst, afgesloten in

application de la convention collective de travail n° 113 du 27 avril toepassing van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 113 van 27 april
2015, s'applique aux employeurs et aux ouvrie(è)r(e)s des entreprises 2015, is van toepassing op de werkgevers en op de arbeid(st)ers van de
ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le commerce du bois. ondernemingen die onder het Paritair Subcomité voor de houthandel ressorteren.
CHAPITRE II. - Ayants droit HOOFDSTUK II. - Rechthebbenden
2.1. Chômage avec complément d'entreprise 2.1. Werkloosheid met bedrijfstoeslag

Art. 2.En vertu de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007

Art. 2.Ingevolge artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei

fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise, peuvent 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met
prétendre au régime de chômage avec complément d'entreprise, les bedrijfstoeslag, kunnen aanspraak maken op het stelsel van
ouvrie(è)r(e)s : werkloosheid met bedrijfstoeslag, de arbeid(st)ers :
1° dont le licenciement a été signifié, sauf en cas de motif grave au 1° die worden ontslagen, behalve om een dringende reden in de zin van
sens de la législation sur les contrats de travail, entre le 1er de wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten, tussen 1 januari
janvier 2015 et le 31 décembre 2016, et qui; 2015 en 31 december 2016, en die;
2° ont atteint l'âge de 58 ans ou plus à la fin du contrat de travail 2° de leeftijd van 58 jaar of ouder hebben bereikt op het einde van de
et durant la durée de validité de la présente convention, et qui; arbeidsovereenkomst en tijdens de geldigheidsduur van deze
overeenkomst, en die;
3° ont droit aux allocations de chômage, et qui; 3° recht hebben op werkloosheidsuitkeringen, en die;
4° peuvent justifier au moment de la fin du contrat de travail une 4° op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst een
carrière professionnelle en tant que travailleur salarié d'au moins 35 beroepsverleden van ten minste 35 jaar als loontrekkende kunnen
ans et ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd. rechtvaardigen en gewerkt hebben in een zwaar beroep.
De ces 35 ans : Van deze 35 jaar moeten :
a) ou bien, au moins 5 ans, calculés de date à date, doivent a) ofwel minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, een zwaar
comprendre un métier lourd. Cette période de 5 ans doit se situer dans beroep behelzen. Deze periode van 5 jaar moet gelegen zijn in de loop
les 10 dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, vóór
fin du contrat de travail; het einde van de arbeidsovereenkomst;
b) ou bien, au moins 7 ans, calculés de date à date, doivent contenir b) ofwel minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, een zwaar
un métier lourd. Cette période de 7 ans doit se situer dans les 15 beroep behelzen. Deze periode van 7 jaar moet gelegen zijn in de loop
dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, vóór
contrat de travail. het einde van de arbeidsovereenkomst.
Est considéré comme un "metier lourd" : Wordt als "zwaar beroep" beschouwd :
a) le travail en équipes successives, plus précisément le travail en a) het werk in wisselende ploegen, meer bepaald de ploegenarbeid in
équipes en au moins deux équipes comprenant deux travailleurs au minstens twee ploegen van minstens twee werknemers, die hetzelfde werk
moins, lesquelles font le même travail tant en ce qui concerne son doen, zowel qua inhoud als qua omvang en die elkaar in de loop van de
objet qu'en ce qui concerne son ampleur et qui se succèdent dans le dag opvolgen zonder dat er een onderbreking is tussen de opeenvolgende
courant de la journée sans qu'il n'y ait d'interruption entre les ploegen en zonder dat de overlapping meer bedraagt dan één vierde van
équipes successives et sans que le chevauchement excède un quart de hun dagtaak, op voorwaarde dat de werknemer van ploegen alterneert;
leurs tâches journalières, à condition que le travailleur change
alternativement d'équipes;
b) le travail en services interrompus dans lequel le travailleur est b) het werk in onderbroken diensten waarbij de werknemer permanent
en permanence occupé en prestations de jour où au moins 11 heures werkt in dagprestaties waarvan de begintijd en de eindtijd minimum 11
séparent le début et la fin du temps de travail avec une interruption uur uit elkaar liggen met een onderbreking van minstens 3 uur en
d'au moins 3 heures et un nombre minimum de prestations de 7 heures. minimumprestaties van 7 uur. Onder "permanent" verstaat men : dat de
Par "permanent" il faut entendre : que le service interrompu soit le onderbroken dienst de gewone arbeidsregeling van de werknemer vormt en
régime habituel du travailleur et qu'il ne soit pas occasionnellement dat hij niet occasioneel in een dergelijke dienst wordt tewerkgesteld;
occupé dans un tel régime;
c) le travail dans un régime tel que visé dans l'article 1er de la c) het werk in een arbeidsregime zoals bedoeld in artikel 1 van de
convention collective de travail n° 46, conclue le 23 mars 1990 et collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46, gesloten op 23 maart 1990 en
rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990. algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990.
2.2. Intervention du fonds 2.2. Tussenkomst van het fonds

Art. 3.Pour pouvoir bénéficier du complément d'entreprise mensuel

Art. 3.Om aanspraak te kunnen maken op de maandelijkse forfaitaire

forfaitaire versé par le "Fonds de sécurité d'existence pour le bedrijfstoeslag, uitgekeerd door het "Fonds voor bestaanszekerheid
commerce du bois", les ouvrie(è)r(e)s qui n'ont pas atteint l'âge de
60 ans au moment où leur contrat de travail prend fin, doivent : voor de houthandel", dienen de arbeid(st)ers die geen 60 jaar zijn op
de datum van de beëindiging van hun arbeidsovereenkomst :
a) prouver une occupation d'au moins 10 ans auprès d'un ou de a) een tewerkstelling te bewijzen van minstens 10 jaar bij één of
plusieurs employeurs ressortissant à une des sous-commissions meerdere werkgevers die ressorteren onder één van de paritaire
paritaires de la Commission paritaire de l'industrie du bois (125.01, subcomités van het Paritair Comité voor de houtnijverheid (125.01,
125.02, 125.03); ou 125.02, 125.03); of
b) avoir reçu au moins sept avantages sociaux ou indemnités de b) minstens zeven sociale voordelen of de vergoeding tot terugbetaling
remboursement des frais d'outillage mécanisé octroyés par un des fonds van de kosten voor mechanische gereedschappen toegekend door één van
de sécurité d'existence institué par une des sous-commissions de fondsen voor bestaanszekerheid opgericht door één van de paritaire
paritaires de la Commission paritaire de l'industrie du bois, au cours subcomités van het Paritair Comité voor de houtnijverheid, hebben
des 10 années précédant leur entrée en RCC. ontvangen in de loop van de 10 jaar die hun SWT voorafgaan.
CHAPITRE III. - Montant et octroi HOOFDSTUK III. - Bedrag en uitkering
Montant du complément d'entreprise Bedrag van de bedrijfstoeslag

Art. 4.Le complément d'entreprise RCC mensuel forfaitaire à charge du

Art. 4.De maandelijkse forfaitaire bedrijfstoeslag SWT ten laste van

"Fonds de sécurité d'existence pour le commerce du bois" est fixé à 120 EUR. het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de houthandel" bedraagt 120 EUR.
Les cotisations (patronales) légales ainsi que les retenues (ouvriers) De wettelijke (werkgevers)bijdragen en (werknemers)inhoudingen hierop
sur ce complément sont à charge du "Fonds de sécurité d'existence pour zijn ten laste van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de
le commerce du bois". houthandel".
Les ouvrie(è)r(e)s affilié(e)s à une organisation syndicale Arbeid(st)ers die aangesloten zijn bij een vakbondsorganisatie
bénéficient, en outre, d'une prime syndicale qui s'élève à 11,25 EUR genieten bovendien van een syndicale premie van 11,25 EUR per maand.
par mois et qui est payée simultanément avec le complément Deze premie wordt samen met de aanvullende forfaitaire bedrijfstoeslag
d'entreprise forfaitaire. betaald.

Art. 5.Si le complément d'entreprise forfaitaire mensuel est

Art. 5.Indien de maandelijkse forfaitaire bedrijfstoeslag lager ligt

inférieur au montant qui doit être payé en exécution de la convention dan het bedrag dat moet betaald worden ingevolge de collectieve
collective de travail n° 17, l'employeur doit combler la différence. arbeidsovereenkomst nr. 17, is de werkgever verplicht het verschil bij
Pour la détermination du salaire mensuel net de référence (cotisation te passen. Voor het bepalen van het netto refertemaandloon (RSZ-bijdrage berekend
ONSS calculée sur le salaire mensuel brut de référence à 100 p.c.), il op het bruto refertemaandloon aan 100 pct.), wordt rekening gehouden
est tenu compte de l'éventuel bonus à l'emploi. met de eventuele werkbonus.
Le complément d'entreprise des ouvrie(è)r(e)s qui ont utilisé la De bedrijfstoeslag van de arbeid(st)ers die gebruik maakten van de
possibilité de diminuer leur carrière en exécution des conventions mogelijkheid hun loopbaan te verminderen in uitvoering van de
collectives de travail n° 77bis, 77ter et la convention collective de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 77bis, 77ter en de collectieve
travail n° 103 conclues au sein du Conseil national du travail, est arbeidsovereenkomst nr. 103 afgesloten in de Nationale Arbeidsraad,
calculé sur la base de leur salaire mensuel brut de référence, wordt berekend op basis van hun bruto refertemaandloon, omgerekend
converti en un emploi à temps plein. naar een voltijdse betrekking.
Le paiement du complément d'entreprise est maintenu en cas de reprise De betaling van de bedrijfstoeslag blijft behouden in geval van
du travail. werkhervatting.
CHAPITRE IV. - Procédure et dispositions générales HOOFDSTUK IV. - Procedure en algemene bepalingen

Art. 6.Les demandes d'octroi du complément d'entreprise doivent être

Art. 6.De aanvragen tot toekenning van de forfaitaire bedrijfstoeslag

introduites auprès du "Fonds de sécurité d'existence pour le commerce SWT moeten worden ingediend bij het "Fonds voor bestaanszekerheid voor
du bois" à l'intervention d'une organisation syndicale représentée au de houthandel" door toedoen van een werknemersorganisatie,
sein du Conseil national du travail ou directement par l'ouvrier. vertegenwoordigd in de Nationale Arbeidsraad, of rechtstreeks door de
Les demandes doivent être accompagnées des documents justificatifs du arbeider. De aanvragen moeten vergezeld zijn van de documenten die het recht op
droit au complément d'entreprise. de bedrijfstoeslag SWT aantonen.

Art. 7.Les cas particuliers qui ne peuvent être résolus conformément

Art. 7.De bijzondere gevallen die niet kunnen geregeld worden

aux dispositions de la présente convention sont soumis, par la partie overeenkomstig de bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst
la plus diligente, au comité de gestion du "Fonds de sécurité worden door de meest gerede partij voorgelegd aan het beheerscomité
d'existence pour le commerce du bois". van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de houthandel".
CHAPITRE V. - Durée de validité HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2015 et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2016. januari 2015 en treedt buiten werking op 31 december 2016.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2016. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli
Le Ministre de l'Emploi, 2016. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^