Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/07/2016
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 septembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 septembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
15 JUILLET 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 15 JULI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 16 septembre 2015, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2015,
Commission paritaire du commerce alimentaire, relative au régime de gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren,
chômage avec complément d'entreprise (1) betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire du commerce alimentaire; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in
voedingswaren;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 16 septembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2015,
Commission paritaire du commerce alimentaire, relative au régime de gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren,
chômage avec complément d'entreprise. betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2016. Gegeven te Brussel, 15 juli 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire du commerce alimentaire Paritair Comité voor de handel in voedingswaren
Convention collective de travail du 16 septembre 2015 Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2015
Régime de chômage avec complément d'entreprise Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag
(Convention enregistrée le 8 octobre 2015 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 8 oktober 2015 onder het nummer
129689/CO/119) 129689/CO/119)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail est

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

d'application aux employeurs et aux ouvriers des entreprises de werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren
ressortissant à la Commission paritaire du commerce alimentaire. onder het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren.
Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers masculins et féminins. Met "arbeiders" worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders
CHAPITRE II. - Chômage avec complément d'entreprise pour les bedoeld. HOOFDSTUK II. - Werkloosheid met bedrijfstoeslag voor werknemers vanaf
travailleurs à partir de 58 ans après 33 ans de carrière en cas de 58 jaar na 33 jaar beroepsverleden mits zwaar beroep
métier lourd

Art. 2.Sans préjudice de l'application de la convention collective de

Art. 2.Onverminderd de toepassing van de collectieve

travail n° 17 du 19 décembre 1974 du Conseil national du travail, arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 van de Nationale
instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains Arbeidsraad, tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding
travailleurs âgés en cas de licenciement et en exécution de la ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen
convention collective de travail n° 111, il est octroyé aux en in uitvoering van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 111 wordt aan
travailleurs licenciés qui ont atteint l'âge de 58 ans au moins à la de ontslagen werknemers, die op het einde van hun arbeidsovereenkomst
fin de leur contrat de travail et pendant la période du 1er janvier en in de periode van 1 januari 2015 tot 31 december 2016, 58 jaar of
2015 au 31 décembre 2016 l'avantage du régime de chômage avec ouder zijn, het voordeel van het stelsel van werkloosheid met
complément d'entreprise. bedrijfstoeslag toegekend.
La condition de carrière de 33 ans doit être remplie au moment de la De loopbaanvoorwaarde van 33 jaar moet vervuld zijn op het ogenblik
fin du contrat de travail. van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst.
CHAPITRE III. - Chômage avec complément d'entreprise pour les HOOFDSTUK III. - Werkloosheid met bedrijfstoeslag voor werknemers
travailleurs à partir de 58 ans après 35 ans de carrière en cas de vanaf 58 jaar na 35 jaar beroepsverleden mits zwaar beroep
métier lourd

Art. 3.Sans préjudice de l'application de la convention collective de

Art. 3.Onverminderd de toepassing van de collectieve

travail n° 17 du 19 décembre 1974 du Conseil national du travail, arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 van de Nationale
instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains Arbeidsraad, tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding
travailleurs âgés en cas de licenciement et en exécution de l'article ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen
3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage en in uitvoering van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3
mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met
bedrijfstoeslag, wordt aan de ontslagen werknemers, die op het einde
avec complément d'entreprise, il est octroyé aux travailleurs van hun arbeidsovereenkomst en in de periode van 1 januari 2015 tot 31
licenciés qui ont atteint l'âge de 58 ans au moins à la fin de leur december 2016, 58 jaar of ouder zijn, het voordeel van het stelsel van
contrat de travail et pendant la période du 1er janvier 2015 au 31
décembre 2016 l'avantage du régime de chômage avec complément werkloosheid met bedrijfstoeslag toegekend.
d'entreprise. La condition de carrière de 35 ans doit être remplie au moment de la De loopbaanvoorwaarde van 35 jaar moet vervuld zijn op het ogenblik
fin du contrat de travail. van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst.
CHAPITRE IV. - Chômage avec complément d'entreprise pour les HOOFDSTUK IV. - Werkloosheid met bedrijfstoeslag voor werknemers vanaf
travailleurs à partir de 58 ans avec 40 ans ce carrière 58 jaar met een beroepsloopbaan van 40 jaar

Art. 4.Sans préjudice de l'application de la convention collective de

Art. 4.Onverminderd de toepassing van de collectieve

travail n° 17 du 19 décembre 1974 du Conseil national du travail, arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 van de Nationale
instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains Arbeidsraad, tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding
travailleurs âgés en cas de licenciement et en exécution de la ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen
convention collective de travail n° 115, il est octroyé aux en in uitvoering van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 115 wordt aan
travailleurs licenciés qui ont atteint l'âge de 58 ans au moins à la de ontslagen werknemers, die op het einde van hun arbeidsovereenkomst
fin de leur contrat de travail et pendant la période du 1er janvier en in de periode van 1 januari 2015 tot 31 december 2016, 58 jaar of
2015 au 31 décembre 2016 l'avantage du régime de chômage avec ouder zijn, het voordeel van het stelsel van werkloosheid met
complément d'entreprise. bedrijfstoeslag toegekend.
La condition de carrière de 40 ans doit être remplie au moment de la De loopbaanvoorwaarde van 40 jaar moet vervuld zijn op het ogenblik
fin du contrat de travail. van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst.
CHAPITRE V HOOFDSTUK V
Passage crédit-temps - chômage avec complément d'entreprise Overgang tijdskrediet - werkloosheid met bedrijfstoeslag

Art. 5.Pour les travailleurs bénéficiant d'une réduction des

Art. 5.Voor de werknemers die genieten van een vermindering van de

prestations de travail à 4/5 temps ou à mi-temps et qui entrent dans arbeidsprestaties tot een 4/5 of tot een halftijdse betrekking en die
le régime de chômage avec complément d'entreprise, l'indemnité overstappen in het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, wordt
complémentaire est calculée sur la base du salaire mensuel brut que le de aanvullende vergoeding berekend op basis van het bruto maandloon
travailleur aurait gagné s'il n'avait pas réduit ses prestations de dat de werknemer zou verdienen indien hij zijn arbeidsprestaties niet
travail et des allocations de chômage correspondant au régime de zou verminderd hebben en de werkloosheidsuitkeringen overeenstemmen
travail avant la prise du crédit-temps. met het arbeidsregime in voege vóór de aanvang van het tijdskrediet.
CHAPITRE VI. - Reprise de travail HOOFDSTUK VI. - Werkhervatting

Art. 6.En cas de reprise de travail par le chômeur avec complément

Art. 6.Bij werkhervatting van de werkloze met bedrijfstoeslag binnen

d'entreprise dans les conditions des articles 114 et 115 de la loi du de voorwaarden van artikelen 114 en 115 van de wet van 27 december
27 décembre 2006 portant dispositions diverses, notamment comme 2006 houdende diverse bepalingen, namelijk als werknemer in loondienst
salarié auprès d'un autre employeur que le débiteur du chômage avec bij een andere werkgever dan de schuldenaar van de werkloosheid met
complément d'entreprise ou auprès d'un employeur n'appartenant pas à bedrijfstoeslag of voor rekening van een werkgever die niet behoort
la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui l'a tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hem heeft
licencié ou en qualité de travailleur indépendant à titre principal, à ontslagen, of als zelfstandige in hoofdberoep, voor zover deze
condition qu'il n'exerce pas son activité pour le compte de activiteit niet wordt uitgeoefend bij de werkgever die de werknemer
l'employeur qui l'a licencié ou pour le compte d'un employeur heeft ontslagen of voor rekening van een werkgever die behoort tot
appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hem heeft
qui l'a licencié, l'indemnité complémentaire continuera à être payée. ontslagen, zal de aanvullende vergoeding worden verder betaald.
CHAPITRE VII. - Dispositions finales HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2015 et cesse d'être d'application le 31 décembre 2016. januari 2015 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2016.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2016. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli
Le Ministre de l'Emploi, 2016. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^