Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 juillet 2015, conclue au sein de la Commission paritaire de la fourrure et de la peau en poil, relative au maintien de la limite d'âge inférieure pour les emplois de fin de carrière | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2015, gesloten in het Paritair Comité voor het bont en kleinvel, betreffende het behoud van de lagere leeftijdsgrens voor de landingsbanen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
15 JUILLET 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 15 JULI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 8 juillet 2015, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2015, gesloten |
Commission paritaire de la fourrure et de la peau en poil, relative au | in het Paritair Comité voor het bont en kleinvel, betreffende het |
maintien de la limite d'âge inférieure pour les emplois de fin de carrière (1) | behoud van de lagere leeftijdsgrens voor de landingsbanen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de la fourrure et de la peau | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bont en |
en poil; | kleinvel; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 8 juillet 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2015, gesloten |
Commission paritaire de la fourrure et de la peau en poil, relative au | in het Paritair Comité voor het bont en kleinvel, betreffende het |
maintien de la limite d'âge inférieure pour les emplois de fin de | behoud van de lagere leeftijdsgrens voor de landingsbanen. |
carrière. Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2016. | Gegeven te Brussel, 15 juli 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la fourrure et de la peau en poil | Paritair Comité voor het bont en kleinvel |
Convention collective de travail du 8 juillet 2015 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2015 |
Maintien de la limite d'âge inférieure pour les emplois de fin de | Behoud van de lagere leeftijdsgrens voor de landingsbanen |
carrière (Convention enregistrée le 8 septembre 2015 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 8 september 2015 onder het nummer |
128827/CO/148) | 128827/CO/148) |
Préambule | Preambule |
La présente convention collective de travail a été conclue afin de | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten teneinde |
donner exécution à la convention collective de travail n° 118 du 27 | uitvoering te geven aan de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 118 van |
avril 2015, conclue par le Conseil national du travail fixant, pour | 27 april 2015, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling, |
voor 2015-2016, van het interprofessioneel kader voor de verlaging van | |
2015-2016, le cadre interprofessionnel de l'abaissement à 55 ans de la | de leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor wat de toegang tot het recht op |
limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour | uitkeringen voor een landingsbaan, voor werknemers met een lange |
un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une | |
carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans | loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden of |
une entreprise en difficultés ou en restructuration. | herstructurering. |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs ressortissant à la compétence de la Commission | de werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair |
paritaire de la fourrure et de la peau en poil, ainsi qu'aux | Comité voor het bont en kleinvel, alsook op de werknemers die zij |
travailleurs qu'ils occupent. | tewerkstellen. |
Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et ouvrières. | Met "werknemers" bedoelt men : de arbeiders en arbeidsters. |
CHAPITRE II. - La limite d'âge | HOOFDSTUK II. - Leeftijdsgrens |
Art. 2.En exécution de l'article 3 de la convention collective de |
Art. 2.In toepassing van artikel 3 van collectieve |
travail n° 118, pour la période du 1er janvier 2015 jusqu'au 31 | arbeidsovereenkomst nr. 118 wordt voor de periode van 1 januari 2015 |
décembre 2016, la limite d'âge est portée à 55 ans pour les | |
travailleurs qui réduisent leurs prestations de travail à mi-temps ou | tot en met 31 december 2016 de leeftijd op 55 jaar gehouden voor de |
d'1/5ème en application de l'article 8, § 1er de la convention | werknemers die in toepassing van artikel 8, § 1 van de collectieve |
collective de travail n° 103 du 27 juin 2012 et qui remplissent les | arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 hun arbeidsprestaties |
verminderen tot een halftijdse betrekking of verminderen met 1/5de en | |
conditions définies à l'article 6, § 5, 2° et 3° de l'arrêté royal du | die voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5, 2° en |
12 décembre 2001, tel que modifié par l'article 4 de l'arrêté royal du | 3° van het koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals gewijzigd |
door artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014, | |
30 décembre 2014 à savoir : | namelijk : |
a) soit pouvoir justifier 35 ans de carrière professionnelle en tant | a) ofwel 35 jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen |
que salarié au sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai | rechtvaardigen in de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit |
2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise; | van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
bedrijfstoeslag; | |
b) soit avoir été occupé au moins 5 ans, calculés de date à date, dans | b) ofwel minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, tewerkgesteld |
un métier lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 | zijn in een zwaar beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het |
mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. | koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van |
Cette période de 5 ans doit se situer dans les 10 dernières années | werkloosheid met bedrijfstoeslag. Deze periode van 5 jaar moet gelegen |
civiles, calculées de date à date; | zijn in de loop van de voorafgaande 10 kalenderjaren, gerekend van |
datum tot datum; | |
c) soit avoir été occupé au moins 7 ans, calculés de date à date, dans | c) ofwel minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, tewerkgesteld |
un métier lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 | zijn in een zwaar beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het |
mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. | koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van |
Cette période de 7 ans doit se situer dans les 15 dernières années | werkloosheid met bedrijfstoeslag. Deze periode van 7 jaar moet gelegen |
civiles, calculées de date à date; | zijn in de loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum |
d) soit avoir été occupé au moins 20 ans dans un régime de travail tel | tot datum; d) ofwel minimaal 20 jaar in een arbeidsregime zoals bedoeld in |
que visé à l'article 1er de la convention collective de travail n° 46, | artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart |
conclue le 23 mars 1990 et rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 | 1990, algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van 10 |
mai 1990. | mei 1990 tewerkgesteld zijn. |
CHAPITRE III. - Durée de validité et dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur en slotbepalingen |
Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 2015 et cessera d'être en vigueur le 31 décembre | ingang van 1 januari 2015 en treedt buiten werking op 31 december |
2016. | 2016. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2016. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli |
Le Ministre de l'Emploi, | 2016. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |