Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 septembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
15 JUILLET 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 15 JULI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 16 septembre 2015, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2015, |
Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative au | gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, |
régime de chômage avec complément d'entreprise (1) | betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire du commerce de détail | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zelfstandige |
indépendant; | kleinhandel; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 16 septembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2015, |
Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative au | gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, |
régime de chômage avec complément d'entreprise. | betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2016. | Gegeven te Brussel, 15 juli 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire du commerce de détail indépendant | Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel |
Convention collective de travail du 16 septembre 2015 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2015 |
Régime de chômage avec complément d'entreprise | Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
(Convention enregistrée le 8 octobre 2015 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 8 oktober 2015 onder het nummer |
129698/CO/201) | 129698/CO/201) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et employés des entreprises occupant 5 | op de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die 5 of meer |
travailleurs ou plus et ressortissant à la Commission paritaire du | werknemers tewerkstellen en die ressorteren onder het Paritair Comité |
commerce de détail indépendant. | voor de zelfstandige kleinhandel. |
§ 2. Pour déterminer si un employeur occupe 5 travailleurs ou plus, il | § 2. Om uit te maken of een werkgever 5 of meer werknemers |
faut calculer la moyenne d'occupation au cours du 4e trimestre de | tewerkstelt, moet men het gemiddelde berekenen van de tewerkstelling |
"l'année civile - 2" et du 1er au 3e trimestre inclus de "l'année | tijdens het 4e kwartaal van het "kalenderjaar - 2" en het 1ste tot en |
civile - 1". La moyenne est obtenue en divisant le nombre total de | met het 3e kwartaal van het "kalenderjaar - 1". Het gemiddelde wordt |
travailleurs en service à la fin de chacun des trimestres visés par le | verkregen door het totaal aantal werknemers in dienst op het einde van |
nombre de trimestres pour lesquels une déclaration a été introduite. | ieder van de bedoelde kwartalen te delen door het aantal kwartalen |
waarvoor een aangifte werd ingediend. | |
La première année d'occupation, le nombre à prendre en considération | Bij het eerste jaar tewerkstelling is het in aanmerking te nemen |
est le nombre de travailleurs occupés le dernier jour du premier | aantal het aantal werknemers tewerkgesteld op de laatste dag van het |
trimestre civil pour lequel l'entreprise concernée a introduit une | eerste burgerlijk kwartaal waarvoor betrokken firma een aangifte bij |
déclaration à l'Office national de sécurité sociale. | de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid heeft ingediend. |
§ 3. Par "employé", il convient d'entendre : les employés tant | § 3. Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
masculins que féminins. | bedienden. |
CHAPITRE II. - Chômage avec complément d'entreprise pour les | HOOFDSTUK II. - Werkloosheid met bedrijfstoeslag voor werknemers vanaf 58 jaar |
travailleurs à partir de 58 ans avec 33 ans de carrière dont 20 ans de | met een beroepsloopbaan van 33 jaar waarvan 20 jaar nachtarbeid |
travail de nuit | |
Art. 2.Sans préjudice de l'application de la convention collective de |
Art. 2.Onverminderd de toepassing van de collectieve |
travail n° 17 du 19 décembre 1974 du Conseil national du travail, | arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 van de Nationale |
instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains | Arbeidsraad, tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding |
travailleurs âgés en cas de licenciement et en exécution de la | ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen |
convention collective de travail n° 111, il est octroyé aux | en in uitvoering van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 111 wordt aan |
travailleurs licenciés qui ont atteint l'âge de 58 ans au moins à la | de ontslagen werknemers, die op het einde van hun arbeidsovereenkomst |
fin de leur contrat de travail et pendant la période du 1er janvier | en in de periode van 1 januari 2015 tot 31 december 2016, 58 jaar of |
2015 au 31 décembre 2016 l'avantage du régime de chômage avec | ouder zijn, het voordeel van het stelsel van werkloosheid met |
complément d'entreprise à condition qu'ils aient travaillé 20 ans dans | bedrijfstoeslag toegekend op voorwaarde dat zij 20 jaar hebben gewerkt |
un régime de travail de nuit. | in een regeling van nachtarbeid. |
La condition de carrière de 33 ans doit être remplie au moment de la | De loopbaanvoorwaarde van 33 jaar moet vervuld zijn op het ogenblik |
fin du contrat de travail. | van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst. |
CHAPITRE III. - Reprise de travail | HOOFDSTUK III. - Werkhervatting |
Art. 3.En cas de reprise de travail par le chômeur avec complément |
Art. 3.Bij werkhervatting van de werkloze met bedrijfstoeslag binnen |
d'entreprise dans les conditions des articles 114 et 115 de la loi du | de voorwaarden van artikelen 114 en 115 van de wet van 27 december |
27 décembre 2006 portant dispositions diverses, notamment comme | 2006 houdende diverse bepalingen, namelijk als werknemer in loondienst |
salarié auprès d'un autre employeur que le débiteur du chômage avec | bij een andere werkgever dan de schuldenaar van de werkloosheid met |
complément d'entreprise ou auprès d'un employeur n'appartenant pas à | bedrijfstoeslag of voor rekening van een werkgever die niet behoort |
la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui l'a | tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hem heeft |
licencié ou en qualité de travailleur indépendant à titre principal, à | ontslagen, of als zelfstandige in hoofdberoep, voor zover deze |
condition qu'il n'exerce pas son activité pour le compte de | activiteit niet wordt uitgeoefend bij de werkgever die de werknemer |
l'employeur qui l'a licencié ou pour le compte d'un employeur | heeft ontslagen of voor rekening van een werkgever die behoort tot |
appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur | dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hem heeft |
qui l'a licencié, l'indemnité complémentaire continuera à être payée. | ontslagen, zal de aanvullende vergoeding worden verder betaald. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2015 et cesse d'être d'application le 31 décembre 2016. | januari 2015 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2016. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2016. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli |
Le Ministre de l'Emploi, | 2016. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |