Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juin 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et de la logistique, concernant le régime de chômage avec complément d'entreprise (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de logistiek, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
15 JUILLET 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 15 JULI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 30 juin 2015, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2015, |
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
transport et de la logistique, concernant le régime de chômage avec | internationale handel, het vervoer en de logistiek, betreffende het |
complément d'entreprise (métiers lourds/travail de nuit) (1) | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (zware beroepen/nachtarbeid) (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés du commerce | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
international, du transport et de la logistique; | internationale handel, het vervoer en de logistiek; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 30 juin 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2015, gesloten |
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du | in het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, |
transport et de la logistique, concernant le régime de chômage avec | het vervoer en de logistiek, betreffende het stelsel van werkloosheid |
complément d'entreprise (métiers lourds/travail de nuit). | met bedrijfstoeslag (zware beroepen/nachtarbeid). |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2016. | Gegeven te Brussel, 15 juli 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du | Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het |
transport et de la logistique | vervoer en de logistiek |
Convention collective de travail du 30 juin 2015 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2015 |
Régime de chômage avec complément d'entreprise (métiers lourds/travail | Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (zware |
de nuit) (Convention enregistrée le 11 août 2015 sous le numéro | beroepen/nachtarbeid) (Overeenkomst geregistreerd op 11 augustus 2015 |
128586/CO/226) | onder het nummer 128586/CO/226) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die onder de |
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du | bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
transport et de la logistique. | internationale handel, het vervoer en de logistiek. |
Art. 2.Définitions : |
Art. 2.Definities : |
- "l'AR du 3 mai 2007" : l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime | - "KB van 3 mei 2007" : het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot |
de chômage avec complément d'entreprise; | regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag; |
- "CCT 111" : la convention collective de travail n° 111 fixant, pour | - "CAO 111" : de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 111 tot |
2015 et 2016, les conditions d'octroi d'un complément d'entreprise | vaststelling, voor 2015 en 2016, van de voorwaarden voor de toekenning |
dans le cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise pour | van een bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van werkloosheid |
met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die worden | |
certains travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un | ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van |
régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un | nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben |
métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction | |
et sont en incapacité de travail, conclue au sein du Conseil national | gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn, gesloten in de |
du travail le 27 avril 2015; | Nationale Arbeidsraad op 27 april 2015; |
- "CCT 112" : la convention collective de travail n° 112 fixant, à | - "CAO 112" : de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 112 tot |
titre interprofessionnel, pour 2015 et 2016, l'âge à partir duquel un | vaststelling op interprofessioneel niveau, voor 2015 en 2016, van de |
régime de chômage avec complément d'entreprise peut être octroyé à | leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers die worden | |
certains travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un | ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van |
régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un | nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben |
métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction | |
et sont en incapacité de travail, conclue au sein du Conseil national | gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn, gesloten in de |
du travail le 27 avril 2015; | Nationale Arbeidsraad op 27 april 2015; |
- "CCT 46" : la convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990 | - "CAO 46" : de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart |
relative aux mesures d'encadrement du travail en équipes comportant | 1990 betreffende de begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met |
des prestations de nuit ainsi que d'autres formes de travail | nachtprestaties alsook voor andere vormen van arbeid met |
comportant des prestations de nuit; | nachtprestaties; |
- "CCT 103" : la convention collective de travail n° 103 instaurant un | - "CAO 103" : de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 tot invoering |
système de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin | van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en |
de carrière, conclue au sein du Conseil national du travail le 27 juin 2012; | landingsbanen, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 27 juni 2012; |
- "CCT 118" : la convention collective de travail n° 118 fixant, pour | - "CAO 118" : de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 118 tot |
vaststelling, voor 2015-2016, van het interprofessioneel kader voor de | |
2015-2016, le cadre interprofessionnel de l'abaissement à 55 ans de la | verlaging van de leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor wat de toegang tot |
limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour | |
un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une | het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor |
carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans | werknemers met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming |
une entreprise en difficultés ou en restructuration, conclue au sein | in moeilijkheden of herstructurering, gesloten in de Nationale |
du Conseil national du travail le 27 avril 2015; | Arbeidsraad op 27 april 2015; |
- "CCT 17" : la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre | - "CAO 17" : de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december |
1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains | 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten |
travailleurs âgés, en cas de licenciement, modifiée par les | gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, |
conventions collectives de travail n° 17bis du 29 janvier 1976, n° | gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 17bis van 29 |
17nonies du 7 juin 1983, n° 17duodevicies du 26 juillet 1994, n° | januari 1976, nr. 17nonies van 7 juni 1983, nr. 17duodevicies van 26 |
17vicies du 17 décembre 1997, n° 17vicies quater du 19 décembre 2001, | juli 1994, nr. 17vicies van 17 december 1997, nr. 17vicies quater van |
n° 17vicies sexies du 7 octobre 2003, n° 17tricies du 19 décembre 2006 | 19 december 2001, nr. 17vicies sexies van 7 oktober 2003, nr. |
et n° 17tricies sexies du 27 avril 2015, conclue au sein du Conseil | 17tricies van 19 december 2006 en nr. 17tricies sexies van 27 april |
national du travail. | 2015, gesloten in de Nationale Arbeidsraad. |
Art. 3.§ 1er. La présente convention collective de travail est |
Art. 3.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
conclue en exécution des CCT 111 et 112 : le régime de chômage avec | toepassing van de CAO 111 en 112 : het stelsel van werkloosheid met |
complément d'entreprise pour les employés licenciés qui, au moment de | bedrijfstoeslag voor de bedienden die worden ontslagen en die op het |
la fin du contrat de travail, sont âgés de 58 ans ou plus et ont au | ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 58 jaar of |
moins 33 ans de carrière professionnelle, à condition : | ouder zijn en een beroepsloopbaan van minstens 33 jaar hebben, mits : |
a) qu'au moment de la fin du contrat de travail, ils aient travaillé | a) zij op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst |
au moins 20 ans dans un régime de travail comportant des prestations | minimaal 20 jaar hebben gewerkt in een arbeidsregeling met |
de nuit tel que visé à l'article 1er de la CCT 46; ou | nachtprestaties zoals bedoeld in artikel 1 van CAO 46; of |
b) qu'ils aient été occupés dans le cadre d'un métier lourd : | b) zij gewerkt hebben in een zwaar beroep : |
1° soit pendant au moins 5 ans, calculés de date à date, durant les 10 | 1° hetzij gedurende minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in |
dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du | de loop van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, |
contrat de travail; | vóór het einde van de arbeidsovereenkomst; |
2° soit pendant au moins 7 ans, calculés de date à date, durant les 15 | 2° hetzij gedurende minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in |
dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du | de loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, |
contrat de travail. | vóór het einde van de arbeidsovereenkomst. |
§ 2. Pour la définition d'un métier lourd, il est référé à l'article | § 2. Voor de omschrijving van zwaar beroep wordt verwezen naar artikel |
3, § 1er, cinquième alinéa de l'AR du 3 mai 2007. | 3, § 1, vijfde lid van het KB van 3 mei 2007. |
Art. 4.En cas de passage d'un régime de travail tel que visé à la CCT |
Art. 4.Bij overgang van een arbeidstijdregeling zoals bedoeld in de |
103 ou 118 au régime de chômage avec complément d'entreprise, il y a | CAO 103 of 118 naar het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
lieu de tenir compte, pour le calcul du complément d'entreprise visé à | |
l'article 4 de la CCT 17, de la rémunération à temps plein, le cas | moet voor de berekening van de bedrijfstoeslag bedoeld in artikel 4 |
échéant limitée à la rémunération nette de référence, déterminée en | van de CAO 17 rekening worden gehouden met het voltijds loon, |
desgevallend beperkt tot het netto-referteloon bepaald in uitvoering | |
exécution de la CCT 17. | van de CAO 17. |
Art. 5.Les entreprises qui se trouvent en difficultés et/ou en |
Art. 5.De ondernemingen die zich in moeilijkheden en/of |
restructuration recueilleront l'avis du groupe de travail Affaires | herstructurering bevinden zullen het advies inwinnen van de werkgroep |
générales de la Commission paritaire pour les employés du commerce | Algemene Zaken van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
international, du transport et de la logistique, avant la conclusion | internationale handel, het vervoer en de logistiek, alvorens op |
d'une convention collective de travail concernant le chômage avec | ondernemingsvlak een collectieve arbeidsovereenkomst te sluiten inzake |
complément d'entreprise au niveau de l'entreprise et/ou avant | werkloosheid met bedrijfstoeslag en/of alvorens hun aanvraag in te |
l'introduction de leur demande visant, d'une part, à déroger à la | dienen, enerzijds tot afwijking van de leeftijdsvoorwaarden en, |
condition d'âge et, d'autre part, à l'application du délai de préavis réduit de 26 semaines. | anderzijds tot toepassing van de verkorte opzeggingstermijn van 26 weken. |
Art. 6.Le droit au complément d'entreprise est maintenu en cas de |
Art. 6.Het recht op de bedrijfstoeslag blijft behouden in geval van |
reprise du travail. | werkhervatting. |
Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
une durée déterminée. | bepaalde tijd. |
Elle produit ses effets le 1er janvier 2015 et cesse d'être en vigueur | Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015 en treedt buiten |
le 31 décembre 2016. | werking op 31 december 2016. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2016. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli |
Le Ministre de l'Emploi, | 2016. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |