Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/07/2016
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 juin 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires, d'épargne et de capitalisation, relative à l'utilisation des cotisations pour les groupes à risque en 2015 et 2016 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 juin 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires, d'épargne et de capitalisation, relative à l'utilisation des cotisations pour les groupes à risque en 2015 et 2016 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de maatschappijen voor hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie, betreffende de aanwending van de bijdragen voor de risicogroepen voor 2015 en 2016
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
15 JUILLET 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 15 JULI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 9 juin 2015, conclue au sein de la Commission verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2015, gesloten
paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires, d'épargne et de in het Paritair Comité voor de maatschappijen voor hypothecaire
capitalisation, relative à l'utilisation des cotisations pour les leningen, sparen en kapitalisatie, betreffende de aanwending van de
groupes à risque en 2015 et 2016 (1) bijdragen voor de risicogroepen voor 2015 en 2016 (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les sociétés de prêts Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de maatschappijen
hypothécaires, d'épargne et de capitalisation; voor hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 9 juin 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2015, gesloten
Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires, in het Paritair Comité voor de maatschappijen voor hypothecaire
d'épargne et de capitalisation, relative à l'utilisation des leningen, sparen en kapitalisatie, betreffende de aanwending van de
cotisations pour les groupes à risque en 2015 et 2016. bijdragen voor de risicogroepen voor 2015 en 2016.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2016. Gegeven te Brussel, 15 juli 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires, Paritair Comité voor de maatschappijen voor hypothecaire leningen,
d'épargne et de capitalisation sparen en kapitalisatie
Convention collective de travail du 9 juin 2015 Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2015
Utilisation des cotisations pour les groupes à risque en 2015 et 2016 Aanwending van de bijdragen voor de risicogroepen voor 2015 en 2016
(Convention enregistrée le 6 juillet 2015 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 6 juli 2015 onder het nummer
127842/CO/308) 127842/CO/308)
CHAPITRE Ier. - Dispositions préliminaires et champ d'application HOOFDSTUK I. - Voorafgaande bepalingen en toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. Les parties ont expressément l'intention de

Artikel 1.§ 1. De partijen hebben de uitdrukkelijke wil om een

conclure une convention collective de travail dans le cadre de la collectieve arbeidsovereenkomst af te sluiten in het kader van de
réglementation concernant les groupes à risque, afin de maintenir en regelgeving met betrekking tot de risicogroepen teneinde de werking
activité le fonds sectoriel de formation EPOS au cours de la période van het sectoraal vormingsfonds EPOS over de periode van 1 januari
du 1er janvier 2015 jusqu'au 30 juin 2017. 2015 tot 30 juni 2017 te bestendigen.
§ 2. La présente convention collective de travail est conclue en § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in
exécution : uitvoering van :
- du titre XIII, chapitre VIII - section 1ère de la loi du 27 décembre - titel XIII, hoofdstuk VIII - afdeling 1 van de wet van 27 december
2006 portant des dispositions diverses (I), publiée au Moniteur belge 2006 houdende diverse bepalingen (I), bekendgemaakt in het Belgisch
du 28 décembre 2006, telle que modifiée; Staatsblad van 28 december 2006, zoals nadien gewijzigd;
- de l'arrêté royal du 19 février 2013 d'exécution de l'article 189, - het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van
alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions artikel 189, 4de lid van de wet van 27 december 2006 houdende diverse
diverses (I), publié dans le Moniteur belge du 8 avril 2013; bepalingen (I), bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 8 april
- de l'arrêté royal du 29 mai 2015 activant l'effort en faveur des 2013; - het koninklijk besluit van 29 mei 2015 ter activering van de
personnes appartenant aux groupes à risque et l'effort au profit de inspanning ten voordele van personen die tot de risicogroepen behoren
l'accompagnement et suivi actifs des chômeurs pour la période en van de inspanning ten bate van de actieve begeleiding en opvolging
2015-2016; van werklozen voor de periode 2015-2016;
- de l'article 6 des statuts du "Fonds paritaire de formation des - artikel 6 van de statuten van het "Paritair Vormingsfonds voor
groupes à risque pour les banques d'épargne EPOS", institué par risicogroepen van de spaarbanken EPOS", opgericht bij collectieve
convention collective de travail du 3 juin 1992, enregistrée le 7 arbeidsovereenkomst van 3 juni 1992, geregistreerd op 7 juli 1993
juillet 1993 sous le numéro 30410/CO/308 et rendue obligatoire par onder het nummer 30410/CO/308 en algemeen bindend verklaard bij
koninklijk besluit van 1 april 1993, bekendgemaakt in het Belgisch
arrêté royal du 1er avril 1993 publié au Moniteur belge du 24 juin Staatsblad van 24 juni 1993, later gewijzigd door de collectieve
1993, modifiée ensuite par la convention collective de travail du 19 arbeidsovereenkomst van 19 maart 2007 tot wijziging van de collectieve
mars 2007 modifiant la convention collective de travail du 3 juin 1992 arbeidsovereenkomst van 3 juni 1992 tot oprichting van een "Paritair
instituant un "Fonds paritaire de formation pour groupes à risque pour Vormingsfonds voor risicogroepen voor de spaarbanken" en vaststelling
les banques d'épargne" et en fixant les statuts, enregistrée 29 mai van de statuten, geregistreerd op 29 mei 2007 onder het nummer
2007 sous le numéro 82977/CO/308, rendue obligatoire par arrêté royal 82977/CO/308, algemeen bindend verklaard bij koninklijk besluit van 16
du 16 juin 2008, publiée dans le Moniteur belge du 21 octobre 2008. juni 2008, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 21 oktober

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux

2008.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

employeurs et aux travailleurs des entreprises qui relèvent de la werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder
Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires, het Paritair Comité voor de maatschappijen voor hypothecaire leningen,
d'épargne et de capitalisation. sparen en kapitalisatie.
CHAPITRE II. - Le secteur face de grands défis HOOFDSTUK II. - De sector staat voor grote uitdagingen

Art. 3.Les partenaires sociaux de la Commission paritaire pour les

Art. 3.De sociale partners in Paritair Comité voor de maatschappijen

sociétés de prêts hypothécaires, d'épargne et de capitalisation voor hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie zullen bij de
introduiront auprès du Ministre de l'Emploi, une demande en vue Minister van Werk een aanvraag indienen voor het bekomen van een
d'obtenir l'accord préalable conformément à l'article 2, alinéas 2 et voorafgaandelijk akkoord waarvan sprake is in artikel 2, 2de en 3de
3 de l'arrêté royal du 19 février 2013 précité. La demande d'accord lid van voornoemd koninklijk besluit van 19 februari 2013. Bij die
précitée sera accompagnée d'une motivation circonstanciée. vraag om akkoord gaat een omstandige motivering.
Motivation Motivering
Bien que les banques d'épargne, des suites de la politique prudente Ofschoon de spaarbanken ingevolge een behoedzaam beleid de eigenlijke
qu'elles mènent, aient en règle générale mieux résisté à la crise financiële crisis over het algemeen beter hebben doorstaan, maken zij
financière proprement dite, elles font également partie du secteur ook deel uit van de financiële sector (ruime zin) en ervaren zij ook
financier (au sens large du terme) et ressentent également les de gevolgen van de financieel-economische crisis die sinds 2008 woedt.
conséquences de la crise économico-financière qui sévit depuis 2008. La pression constante exercée sur la marge d'intérêt, qui a un impact très important sur les banques d'épargne et de détail étant donné que, du fait de leur modèle commercial, l'accent est essentiellement mis sur les revenus provenant de leur fonction classique d'intermédiation, à savoir la différence sur le plan des revenus d'intérêt par le biais de l'octroi de crédits et le coût de l'intérêt (épargne), a pour effet que, durant la période à venir, la maîtrise des coûts sera fondamentale et a et pourra continuer dès lors à avoir une incidence sur l'emploi. En outre, le contexte dans lequel le secteur financier doit opérer change très rapidement. En témoignent entre autres l'impressionnante croissance de la banque électronique, les nouvelles attentes de la clientèle concernant la disponibilité 24/7 et le modèle de distribution qui change. Dans le domaine des formules d'épargne et des paiements, les organismes sont confrontés à une concurrence accrue et également globalisée, exercée entre autres, par des non-banques. Dans le monde entier, en Europe et également en Belgique, les pouvoirs publics lèvent des taxes complémentaires pour le secteur qui, proportionnellement, touchent plus lourdement de plus petits organismes tels que les banques d'épargne et des exigences plus strictes sont imposées en matière de capital et de contrôle prudentiel. Les exigences revues à la hausse en matière de solvabilité et les normes plus strictes en termes de liquidités ont un impact sur les revenus des banques d'épargne. Un impératif de réduction de la structure de coûts s'impose à toutes les institutions financières, y compris les banques d'épargne. Chute des recrutements Malgré les recrutements opérés, le secteur connaît une diminution structurelle de l'effectif. Parce que le secteur poursuit sa profonde mutation, connaît une diminution structurelle de l'effectif et, par conséquence, une chute des recrutements opérés, les partenaires sociaux du secteur introduiront auprès du Ministre de l'Emploi la demande d'accord telle que visée à l'article 2, alinéas 2 et 3 de l'arrêté royal du 19 février 2013 précité. CHAPITRE III. - Cotisations en faveur des groupes à risque De aanhoudende druk op de rentemarge, die op de spaar- en retailbanken een zeer grote impact heeft omdat ingevolge hun businessmodel de nadruk vooral ligt op inkomsten uit hun klassieke intermediatiefunctie, namelijk het verschil in rente-inkomsten door kredietverlening en rentekost (sparen), leidt ertoe dat de kostenbeheersing de komende periode van fundamenteel belang zal zijn en bijgevolg invloed heeft en kan blijven hebben op de tewerkstelling. Bovendien wijzigt de context waarin de financiële sector moet opereren heel snel. Getuige hiervan onder meer de indrukwekkende groei van het elektronisch bankieren, de nieuwe verwachtingen van het cliënteel met betrekking tot 24/7 beschikbaarheid en het wijzigend distributiemodel. Op het gebied van spaarformules en betaalverkeer worden de instellingen geconfronteerd met een verscherpte en ook geglobaliseerde concurrentie, onder meer door niet-banken. Wereldwijd, in Europa en ook in België heft de overheid voor de sector bijkomende taksen die naar verhouding zwaarder doorwegen voor kleinere instellingen zoals de spaarbanken, en worden strengere vereisten opgelegd inzake kapitaalsvereisten en prudentieel toezicht. Deze strengere eisen inzake solvabiliteit en liquiditeit hebben een weerslag op de inkomsten van de spaarbanken. Alle financiële instellingen, inclusief de spaar- en retailbanken moeten om voormelde redenen sleutelen aan hun kostenstructuur, wat ook een directe impact heeft op de tewerkstelling. Minder aanwervingen Ondanks de aanwervingen die er zijn geweest, kampt de sector met een structurele daling van het aantal personeelsleden. Aangezien de sector grondig blijft evolueren, kampt met een structurele daling van het personeelsaantal en derhalve met een terugval van in het aantal aanwervingen, zullen de sociale partners in het paritair comité aan de Minister van Werk vragen om een akkoord zoals bedoeld in artikel 2, 2de en 3de lid van voornoemd koninklijk besluit van 19 februari 2013. HOOFDSTUK III. - Bijdragen voor de risicogroepen

Art. 4.§ 1er. Les parties signataires conviennent d'affecter pour

Art. 4.§ 1. De ondertekenende partijen komen overeen om voor 2015 en

2015 et 2016 0,10 p.c. de la masse salariale brute des travailleurs du 2016 0,10 pct. van de bruto loonmassa van de werknemers binnen de
secteur à la formation et à l'emploi en faveur des travailleurs et qui sector aan te wenden voor de opleiding en tewerkstelling van
font partie d'un ou plusieurs groupes à risque tels que définis à werknemers die tot één of meerdere categorieën van risicogroepen
behoren zoals gedefinieerd in artikel 4 van de collectieve
l'article 4 de la convention collective de travail du 3 juin 1992 arbeidsovereenkomst van 3 juni 1992 met betrekking tot de aanwending
relative à l'affectation de la cotisation de 0,25 p.c. pour les van de 0,25 pct.-bijdrage voor de risicogroepen, algemeen bindend
groupes à risque, déclarée généralement obligatoire par arrêté royal verklaard bij koninklijk besluit van 2 april 1993, bekendgemaakt in
du 2 avril 1993, publiée au Moniteur belge du 25 juin 1993, modifiée het Belgisch Staatsblad van 25 juni 1993, gewijzigd bij collectieve
par la convention collective de travail du 25 juin 2013. arbeidsovereenkomst van 25 juni 2013.
§ 2. Les cotisations pour le troisième et quatrième trimestre de 2015, § 2. De bijdragen over het derde en vierde kwartaal van 2015, over elk
pour chacun des quatre trimestres de 2016 et des deux premiers van de vier kwartalen van 2016 en van de eerste twee kwartalen van
trimestres de 2017 sont fixées à chaque fois à 0,10 p.c.. 2017 worden vastgelegd op telkens 0,10 pct..
CHAPITRE IV. - Affectation spécifique des cotisations HOOFDSTUK IV. - Specifieke besteding van de bijdragen

Art. 5.En exécution de l'arrêté royal susmentionné du 19 février

Art. 5.In uitvoering van voornoemd koninklijk besluit van 19 februari

2013, les partenaires sociaux réserveront un effort d'au moins 0,05 2013 zullen de sociale partners een inspanning van minstens 0,05 pct.
p.c. au profit des travailleurs appartenant à une ou plusieurs voorbehouden voor de werknemers die behoren tot één of meer
catégories de groupes à risque suivantes : categorieën van volgende risicogroepen :
1. les travailleurs d'au moins 50 ans qui travaillent dans le secteur; 1. de werknemers van minstens 50 jaar oud die in de sector werken;
2. les travailleurs d'au moins 40 ans qui travaillent dans le secteur 2. de werknemers van minstens 40 jaar oud die in de sector werken en
et sont menacés par un licenciement. met ontslag worden bedreigd.

Art. 6.Dans la mesure où la commission paritaire reçoit une réponse

Art. 6.Voor zover het paritair comité een positief antwoord krijgt op

positive à la demande qui a été introduite auprès du Ministre de de vraag die werd ingediend bij de Minister van Werk in uitvoering van
l'Emploi, en exécution de l'article 2 de l'arrêté royal susmentionné artikel 2 van voornoemd koninklijk besluit van 19 februari 2013,
du 19 février 2013, les partenaires sociaux réserveront, dans le cadre zullen de sociale partners met betrekking tot de initiatieven ten
des initiatives en faveur des groupes à risque, au moins la moitié de voordele van de risicogroepen minstens de helft van de in artikel 5
l'effort visé à l'article 5 pour les travailleurs d'au moins 40 ans vermelde inspanning voorbehouden voor de werknemers van minstens 40
qui travaillent dans le secteur et sont menacés d'un licenciement. jaar oud die in de sector werken en bedreigd zijn met ontslag.
Les partenaires sociaux conviennent que les travailleurs d'au moins 40 De sociale partners komen overeen dat de werknemers van minstens 40
ans qui travaillent dans le secteur et dont les exigences de fonction jaar oud, die in de sector werken en wiens functievereisten onderhevig
sont soumises à d'importantes modifications ou qui exercent une zijn aan sterke veranderingen of die een functie uitoefenen waarvoor
fonction dont le secteur a de moins en moins besoin et qui, par in de sector steeds minder behoefte is, en bijgevolg van functie
conséquent, devront changer de fonction, peuvent également être zullen moeten veranderen, eveneens kunnen worden beschouwd als
considérés comme des groupes à risque qui "sont menacés d'un risicogroep die "met ontslag worden bedreigd".
licenciement".

Art. 7.Les parties signataires s'engagent, au cas où la commission

Art. 7.De ondertekenende partijen engageren zich ertoe om in het

paritaire n'aurait pas reçu l'accord du Ministre de l'Emploi, tel que geval dat het paritair comité het akkoord van de Minister van Werk,
visé au chapitre II de la présente convention collective de travail, à zoals bedoeld in hoofdstuk II van onderhavige collectieve
consacrer au moins 0,025 p.c. de la masse salariale à des initiatives arbeidsovereenkomst, niet heeft verkregen, minstens 0,025 pct. van de
loonmassa te besteden aan initiatieven ten voordele van één of meer
en faveur d'un ou de plusieurs groupes à risque visés à l'article 2, van de risicogroepen bedoeld in artikel 2, a) of 2, b) van het
a) ou 2, b) de l'arrêté royal du 19 février 2013 en exécution de koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van artikel
l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des 189, 4e lid van de wet van 27 december 2006 houdende diverse
dispositions diverses (I). bepalingen (I).

Art. 8.Les parties reconnaissent le principe du droit à la formation

Art. 8.De partijen erkennen het principe van het recht op vorming in

dans le cadre des cours EPOS et la commission paritaire demande au het kader van EPOS-cursussen en het paritair comité gelast de raad van
conseil d'administration d'EPOS d'élaborer une proposition qui tienne bestuur van EPOS een voorstel uit te werken dat rekening houdt met de
compte des besoins du personnel et des nécessités des entreprises. behoeften van het personeel en de noodwendigheden van de bedrijven.

Art. 9.Les parties marquent leur accord qu'au moins la moitié des

Art. 9.De partijen zijn er over akkoord dat minstens de helft van de

montants que chaque entreprise affecte à des formations EPOS doit être bedragen waarvoor elk bedrijf een beroep doet op EPOS-vorming, besteed
utilisée en faveur du personnel exécutif et que tous les travailleurs moet worden ten voordele van het uitvoerend personeel en dat al de
doivent pouvoir prendre pleinement connaissance de l'offre intégrale personeelsleden vlot kennis moeten kunnen nemen van het volledig
d'EPOS, tout cela étant placé sous le contrôle du conseil d'entreprise. EPOS-aanbod, dit alles onder toezicht van de ondernemingsraad.

Art. 10.Si le bureau de conciliation constate qu'une entreprise

Art. 10.Indien het verzoeningsbureau vaststelt dat een bepaald

déterminée ne remplit pas les obligations décrites dans l'article 9, bedrijf zijn verplichtingen zoals omschreven in artikel 9 niet nakomt,
cette entreprise devra payer, outre le versement normal à EPOS, un zal dat bedrijf bovenop de normale storting aan EPOS nog eens
montant équivalent mais limité à la période au cours de laquelle elle eenzelfde bijdrage betalen, maar dan beperkt tot de periode van verder
ne respecte pas ses obligations. tekortkomen aan de verplichtingen.
CHAPITRE V. - Dispositions finales HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen

Art. 11.Dans le contexte de la mise en oeuvre des efforts en faveur

Art. 11.Binnen het raam van de vastlegging van de inspanningen voor

des groupes à risque à partir de 2015, les partenaires sociaux de la de risicogroepen vanaf 2015, zullen de sociale partners van Paritair
Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires, Comité voor de maatschappijen voor hypothecaire leningen, sparen en
d'épargne et de capitalisation aborderont notamment les défis suivants kapitalisatie onder meer volgende uitdagingen bespreken :
: - une initiative sectorielle en faveur de l'emploi des jeunes avec - een sectorinitiatief ter bevordering van de werkgelegenheid voor
notamment, parmi les objectifs poursuivis, la lutte contre le chômage jongeren met onder meer als doel de bestrijding van de
des jeunes; jeugdwerkloosheid;
- la problématique de la participation des travailleurs du secteur aux - de problematiek van deelname door werknemers van de sector aan
initiatives sectorielles en faveur des groupes à risque, organisés par sectorinitiatieven voor risicogroepen die door andere sectoren worden
d'autres secteurs. ingericht.

Art. 12.Les parties s'engagent à ne pas poser d'exigences

Art. 12.De partijen verbinden zich ertoe tijdens de duur van deze

supplémentaires à propos des points faisant l'objet de cette collectieve arbeidsovereenkomst geen bijkomende eisen te stellen over
convention, au cours de la durée de cette convention collective de de punten die in deze overeenkomst voorkomen.
travail.

Art. 13.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2015 et le restera jusqu'au 30 juin 2017. januari 2015 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2017.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2016. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli
Le Ministre de l'Emploi, 2016. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^