Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 60 ans | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 60 jaar |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
15 JUILLET 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 15 JULI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 29 juin 2015, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2015, |
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de | voedingsnijverheid, betreffende het stelsel van werkloosheid met |
60 ans (1) | bedrijfstoeslag vanaf 60 jaar (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
l'industrie alimentaire; | voedingsnijverheid; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 29 juin 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2015, gesloten |
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, | |
relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de | in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, |
60 ans. | betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 60 |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
jaar. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2016. | Gegeven te Brussel, 15 juli 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire | Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid |
Convention collective de travail du 29 juin 2015 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2015 |
Régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 60 ans | Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 60 jaar |
(Convention enregistrée le 10 août 2015 sous le numéro 128571/CO/220) | (Overeenkomst geregistreerd op 10 augustus 2015 onder het nummer 128571/CO/220) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
d'application aux employeurs et aux employés des entreprises relevant | op de werkgevers en op de bedienden van de ondernemingen die tot de |
de la compétence de la Commission paritaire pour les employés de | bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
l'industrie alimentaire. | voedingsnijverheid behoren. |
§ 2. Par "employés" sont visés : les employés masculins et féminins. | § 2. Met "bedienden" worden de mannelijke en vrouwelijke bedienden bedoeld. |
CHAPITRE II. - Base juridique | HOOFDSTUK II. - Rechtsgrond |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
exécution de : | uitvoering van : |
- l'article 16, § 2, 2° de l'arrêté royal du 30 décembre 2014 | - artikel 16, § 2, 2° van het koninklijk besluit van 30 december 2014 |
modifiant l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage | tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling |
avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 31 décembre 2014); | van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 31 december 2014); |
- l'article 2, 2° de la convention collective de travail n° 17tricies | - artikel 2, 2° van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies |
sexies du 27 avril 2015 modifiant la convention collective de travail | sexies van 27 april 2015 tot wijziging van de collectieve |
n° 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité | arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 tot invoering van een |
complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de | regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde |
licenciement, modifiée par les conventions collectives de travail n° | werknemers, indien zij worden ontslagen, gewijzigd door de collectieve |
17bis du 29 janvier 1976, n° 17nonies du 7 juin 1983, n° 17duodevicies | arbeidsovereenkomsten nr. 17bis van 29 januari 1976, nr. 17nonies van |
du 26 juillet 1994, n° 17vicies du 17 décembre 1997, n° 17vicies | 7 juni 1983, nr. 17duodevicies van 26 juli 1994, nr. 17vicies van 17 |
quater du 19 décembre 2001, n° 17vicies sexies du 7 octobre 2003, n° 17tricies du 19 décembre 2006. | december 1997, nr. 17vicies quater van 19 december 2001, nr. 17vicies sexies van 7 oktober 2003 en nr. 17tricies van 19 december 2006. |
CHAPITRE III. - Licenciement | HOOFDSTUK III. - Ontslag |
Art. 3.Le complément d'entreprise, instauré dans le cadre de la |
Art. 3.De bedrijfstoeslag, ingesteld in het raam van de collectieve |
convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, est | arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, wordt toegekend aan |
octroyé aux employés qui sont licenciés pour des raisons autres que la | de bedienden die worden ontslagen om een andere reden dan om dringende |
faute grave et qui satisfont aux conditions citées ci-après. | reden en die voldoen aan de hier verder vermelde voorwaarden. |
Art. 4.Le licenciement en vue du chômage avec complément d'entreprise |
Art. 4.Het ontslag met het oog op werkloosheid met bedrijfstoeslag |
à partir de 60 ans tel que prévu par la présente convention collective | vanaf 60 jaar zoals voorzien door deze collectieve arbeidsovereenkomst |
de travail doit se situer entre le 1er janvier 2015 et le 31 décembre | moet plaatsvinden tussen 1 januari 2015 en 31 december 2017. |
2017. CHAPITRE IV. - Conditions d'âge et d'ancienneté | HOOFDSTUK IV. - Leeftijds- en loopbaanvoorwaarden |
Art. 5.§ 1er. La condition d'âge est de 60 ans et doit être remplie |
Art. 5.§ 1. De leeftijdsvoorwaarde bedraagt 60 jaar en moet vervuld |
dans la période du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2017 et, de plus, | zijn zowel in de periode tussen 1 januari 2015 en 31 december 2017 als |
au moment de la fin du contrat de travail. | op het ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst. |
§ 2. La condition de passé professionnel doit être remplie dans la | § 2. De loopbaanvoorwaarde moet vervuld zijn zowel in de periode |
période du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2017 et, de plus, au moment | tussen 1 januari 2015 en 31 december 2017 als op het ogenblik van het |
de la fin du contrat de travail et est de : | einde van de arbeidsovereenkomst en bedraagt : |
Si la fin du contrat de travail se situe entre le 1er janvier 2015 et | Indien het einde van de arbeidsovereenkomst plaatsvindt tussen 1 |
le 31 décembre 2015 : | januari 2015 en 31 december 2015 : |
- 40 ans pour les hommes; | - 40 jaar voor mannen; |
- 31 ans pour les femmes. | - 31 jaar voor vrouwen. |
Si la fin du contrat de travail se situe entre le 1er janvier 2016 et | Indien het einde van de arbeidsovereenkomst plaatsvindt tussen 1 |
le 31 décembre 2016 : | januari 2016 en 31 december 2016 : |
- 40 ans pour les hommes; | - 40 jaar voor mannen; |
- 32 ans pour les femmes. | - 32 jaar voor vrouwen. |
Si la fin du contrat de travail se situe entre le 1er janvier 2017 et | Indien het einde van de arbeidsovereenkomst plaatsvindt tussen 1 |
le 31 décembre 2017 : | januari 2017 en 31 december 2017 : |
- 40 ans pour les hommes; | - 40 jaar voor mannen; |
- 33 ans pour les femmes. | - 33 jaar voor vrouwen. |
§ 3. En dérogation au § 2, la condition de passé professionnel peut | § 3. In afwijking van § 2 kan de loopbaanvoorwaarde bereikt worden |
être atteinte en dehors de la période de validité de la présente | buiten de geldigheidsperiode van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
convention collective de travail, à condition que l'âge de 60 ans ait | op voorwaarde dat de leeftijd van 60 jaar bereikt wordt en het ontslag |
été atteint et que le licenciement ait lieu pendant la période de | plaatsvindt tijdens de geldigheidsperiode van deze collectieve |
validité de la présente convention collective de travail. | arbeidsovereenkomst. |
Dans ce cas, la condition de passé professionnel est celle qui est | De loopbaanvoorwaarde is in dat geval de loopbaanvoorwaarde die geldt |
applicable au moment de la fin effective du contrat de travail. | op het moment van het effectieve einde van de arbeidsovereenkomst. |
CHAPITRE V. - Complément d'entreprise | HOOFDSTUK V. - Bedrijfstoeslag |
Art. 6.§ 1er. Le complément d'entreprise est calculé sur la base du |
Art. 6.§ 1. De bedrijfstoeslag wordt berekend op basis van het |
salaire net, qui équivaut au salaire brut plafonné diminué des | nettoloon dat gelijk is aan het begrensd brutoloon verminderd met de |
cotisations de sécurité sociale et du précompte professionnel | sociale zekerheidsbijdragen en bedrijfsvoorheffing die van toepassing |
applicables aux employés dont le lieu de travail et le domicile fiscal | zijn op bedienden die in België tewerkgesteld zijn en er hun fiscale |
sont situés en Belgique. | verblijfplaats hebben. |
§ 2. Pour les employés qui font usage du droit à une réduction des | § 2. Voor de bedienden die gebruik maken van het recht op een |
prestations tel que prévu à l'article 8 de la convention collective de | vermindering van de arbeidsprestaties zoals bepaald in artikel 8 van |
travail n° 103 et qui passent de la réduction des prestations au | de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, en die overstappen van de |
chômage avec complément d'entreprise, le complément d'entreprise sera | loopbaanvermindering naar werkloosheid met bedrijfstoeslag, zal de |
calculé sur la base du régime de travail préalable à cette réduction. | bedrijfstoeslag worden berekend op basis van het arbeidsregime |
voorafgaand aan deze vermindering. | |
Commentaire paritaire | Paritair commentaar : |
Les travailleurs de 50 ans ou plus ayant fait usage du droit à une | De werknemers van 50 jaar of ouder die gebruik hebben gemaakt van een |
réduction des prestations tel que prévu à l'article 9, § 1er de la | recht op vermindering van prestaties zoals voorzien in artikel 9, § 1 |
convention collective de travail n° 77bis continuent à bénéficier de | van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis blijven verder |
l'application du présent paragraphe. | genieten van de toepassing van deze paragraaf. |
§ 3. En cas de reprise du travail, les dispositions des articles 4bis, | § 3. Bij werkhervatting gelden de bepalingen van artikelen 4bis, 4ter |
4ter et 4quater de la convention collective de travail n° 17 | en 4quater van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. |
s'appliquent. | |
CHAPITRE VI. - Durée de validité | HOOFDSTUK VI. - Geldigheidsduur |
Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2015 et | bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2015 en houdt op van |
cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2017. | kracht te zijn op 31 december 2017. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2016. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli |
Le Ministre de l'Emploi, | 2016. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |