Arrêté royal portant modification des articles 17bis, 25, 31bis, 32 et 32bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs | Koninklijk besluit tot wijziging van artikelen 17bis, 25, 31bis, 32 en 32bis van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST |
EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
15 JUILLET 2016. - Arrêté royal portant modification des articles | 15 JULI 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikelen 17bis, |
17bis, 25, 31bis, 32 et 32bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 | 25, 31bis, 32 en 32bis van het koninklijk besluit van 28 november 1969 |
pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du | tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de |
28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs | besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke |
zekerheid der arbeiders | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 | Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van |
concernant la sécurité sociale des travailleurs, les articles 2, § 1er, | 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der |
2° et 4° et 14; | arbeiders, artikelen 2, § 1, 2° en 4° en 14; |
Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la | Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van |
sécurité sociale des travailleurs salariés, l'article 23, alinéa 2; | de sociale zekerheid voor werknemers, artikel 23, tweede lid; |
Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du | Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering |
27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la | van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 |
sécurité sociale des travailleurs; | december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 18 novembre 2015; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 november 2015; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 décembre 2015; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 23 |
december 2015; | |
Vu l'avis du Conseil national du travail donné le 13 avril 2016; | Gelet op het advies van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 13 april 2016; |
Vu l'avis 59.506 du Conseil d'Etat, donné le 30 juin 2016, en | Gelet op advies 59.506 van de Raad van State, gegeven op 30 juni 2016, |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | gecoördineerde wetten van de Raad van State van 12 januari 1973; |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | Gelet op de regelgevingsimpactanalyse uitgevoerd overeenkomstig |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
diverses en matière de simplification administrative; | bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi et de la Ministre des | Op de voordracht van de Minister van Werk en van de Minister van |
Affaires sociales et de l'avis des ministres qui en ont délibéré en | Sociale Zaken en op het advies van de in Raad vergaderde ministers, |
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 17bis, § 1er, de l'arrêté royal du 28 |
Artikel 1.In artikel 17bis, § 1 van het koninklijk besluit van 28 |
novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant | november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot |
l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, laatst gewijzigd bij het | |
travailleurs, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 12 | koninklijk besluit van 12 november 2013 worden de woorden "gedurende |
novembre 2013, les mots « durant les 50 premiers jours déclarés | de eerste aangegeven 50 dagen van tewerkstelling van een kalenderjaar" |
d'occupation d'une année calendrier » sont remplacés par les mots « | |
pendant 50 jours déclarés d'occupation par année calendrier ». | vervangen door de woorden "gedurende 50 aangegeven dagen |
studentenarbeid per kalenderjaar" | |
Art. 2.Dans l'article 25 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal |
Art. 2.In artikel 25 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
du 30 avril 2007, les modifications suivantes sont apportées : | koninklijk besluit van 30 april 2007, worden de volgende wijzigingen |
1° dans le § 2, les mots « de l'article 32bis » sont remplacés par les | aangebracht : 1° in § 2 worden de woorden « van artikel 32bis » vervangen door de |
mots « de l'article 32bis, § 1er »; | woorden « van artikel 32bis, § 1"; |
2° dans le § 3, les mots « de l'article 32bis » sont remplacés par les | 2° in § 3 worden de woorden « van artikel 32bis » vervangen door de |
mots « de l'article 32bis, § 1er »; | woorden « van artikel 32bis, § 1 »; |
3° dans le § 3, l'alinéa 2 est abrogé. | 3° in § 3 wordt het tweede lid opgeheven. |
Art. 3.Dans l'article 31bis, § 1er, alinéa 3, du même arrêté inséré |
Art. 3.In artikel 31bis, § 1, derde lid, van hetzelfde besluit |
par arrêté royal du 21 juin 1994 et remplacé par l'arrêté royal du 30 | ingevoegd bij het koninklijk besluit van 21 juni 1994 en vervangen bij |
avril 2007 les mots « actualisée en fonction de l'évolution des | het koninklijk besluit van 30 april 2007, worden de woorden |
salaires comme déterminé à l'article 32bis. » sont remplacés par les | "geactualiseerd in het licht van de ontwikkeling van de lonen zoals |
bepaald in artikel 32 bis." vervangen door de woorden "aangepast | |
mots « adaptée conformément aux dispositions de l'article 32bis, § 1er. »; | overeenkomstig de bepalingen van artikel 32bis, § 1."; |
Art. 4.Dans l'article 32 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal |
Art. 4.In artikel 32 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
du 21 avril 2007 et modifié par arrêté royal du 30 avril 2007, les | koninklijk besluit van 21 april 2007 en gewijzigd bij het koninklijk |
modifications suivantes sont apportées : 1° dans le § 1er, dans le texte néerlandais, les mots « in de | besluit van 30 april 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
artikelen 25, tweede lid en 26, § 1 » sont remplacés par les mots « in | 1° in § 1, Nederlandse tekst, worden de woorden « in de artikelen 25, |
artikel 26, § 1 »; | tweede lid en 26, § 1 » vervangen door de woorden « in artikel 26, § 1 |
2° dans le § 2, les mots « conformément aux dispositions de la | ». 2° in § 2, worden de woorden « overeenkomstig de bepalingen van de |
convention collective de travail du 29 juillet 2005 relative à la | collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juli 2005 betreffende koppeling |
liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation, rendue | van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, algemeen |
obligatoire par l'arrêté royal du 2 mai 2006 » sont remplacés par les | verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van 2 mei 2006" |
mots « conformément aux dispositions de la convention collective de | vervangen door de woorden "overeenkomstig de bepalingen van de |
travail du 13 novembre 2009 relative à la liaison des salaires à | collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2009 betreffende de |
l'indice des prix à la consommation, conclue au sein de la Commission | koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, |
gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, algemeen verbindend | |
paritaire de l'agriculture, rendue obligatoire par arrêté royal du 10 | verklaard bij het koninklijk besluit van 10 september 2010, en haar |
septembre 2010, et ses modifications ultérieures »; | toekomstige wijzigingen"; |
3° dans le § 3, les mots « conformément aux dispositions de la | 3° in § 3, worden de woorden « overeenkomstig de bepalingen van de |
convention collective de travail du 8 février 2006 relative à la | collectieve arbeidsovereenkomst van 8 februari 2006 betreffende |
liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation, rendue | koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, |
obligatoire par l'arrêté royal du 1er septembre 2006 » sont remplacés | algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van 1 |
par les mots « conformément aux dispositions de la convention | september 2006" vervangen door de woorden « overeenkomstig de |
collective de travail du 13 novembre 2009 relative à la liaison des | bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2009 |
salaires à l'indice des prix à la consommation, conclue au sein de la | betreffende de koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de |
Commission paritaire pour les entreprises horticoles rendue | consumptieprijzen, gesloten in het Paritair Comité voor het |
tuinbouwbedrijf, algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk | |
obligatoire par arrêté royal du 10 septembre 2010, et ses modifications ultérieures »; | besluit van 10 september 2010, en haar toekomstige wijzigingen"; |
4° dans le § 4, les mots « conformément aux dispositions de la | 4° in § 4, worden de woorden « overeenkomstig de bepalingen van de |
convention collective de travail n° 1 du 25 juin 1997, conclue au sein | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 1 van 25 juni 1997, gesloten in |
de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, rendue | het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, algemeen verbindend |
obligatoire par arrêté royal du 22 mars 1999, et ses modifications | verklaard bij het koninklijk besluit van 22 maart 1999, en haar |
ultérieures » sont remplacés par les mots « conformément aux | toekomstige wijzigingen" vervangen door de woorden "overeenkomstig de |
dispositions de la convention collective de travail du 23 octobre | bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2007, |
2007, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie | gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, algemeen |
hôtelière, rendue obligatoire par arrêté royal du 19 septembre 2008, | verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van 19 september 2008, |
et ses modifications ultérieures »; | en haar toekomstige wijzigingen"; |
5° les §§ 2 à 4 sont complétés par l'alinéa suivant : | 5° §§ 2 tot 4 worden aangevuld met het volgende lid : |
« Lorsque l'indéxation visée à l'alinéa précédent a pour résultat de | "Wanneer de in het vorig lid bedoelde indexering als resultaat |
faire diminuer les rémunérations forfaitaires journalières, celles-ci | oplevert dat de forfaitaire daglonen verminderen, blijven ze |
restent inchangées. ». | ongewijzigd." |
Art. 5.Dans l'article 32bis du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
Art. 5.In artikel 32bis van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
royal du 30 avril 2007, les modifications suivantes sont apportées : | koninklijk besluit van 30 april 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le § 2 est abrogé; | 1° § 2 wordt opgeheven; |
2° dans le § 3, les mots « par les §§ 1er et 2 » sont remplacés par | 2° in § 3 worden de woorden « §§ 1 en 2 hebben betrekking » vervangen |
les mots « par le § 1er ». | door de woorden « § 1 heeft betrekking ». |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2017 à |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2017 behalve |
l'exception de l'article 1er qui entre en vigueur le 1er juillet 2016. | artikel 1 dat in werking treedt op 1 juli 2016. |
Art. 7.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions et le |
Art. 7.De minister bevoegd voor Werk en de minister bevoegd voor |
ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions sont | |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent | Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering |
arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2016. | Gegeven te Brussel, 15 juli 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |