Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 septembre 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région flamande, en application de la convention collective de travail n° 118 du 27 avril 2015 du Conseil national du travail, fixant, pour 2015-2016, le cadre interprofessionnel de l'abaissement à 55 ans de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès aux allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une entreprise en difficultés ou en restructuration | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 september 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Vlaamse Gewest, in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 118 van 27 april 2015 van de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling, voor 2015-2016, van het interprofessioneel kader voor de verlaging van de leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor werknemers met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden of herstructurering |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
15 JUILLET 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 15 JULI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 23 septembre 2015, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 september 2015, |
Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région | gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer |
flamande, en application de la convention collective de travail n° 118 | van het Vlaamse Gewest, in toepassing van de collectieve |
du 27 avril 2015 du Conseil national du travail, fixant, pour | arbeidsovereenkomst nr. 118 van 27 april 2015 van de Nationale |
Arbeidsraad, tot vaststelling, voor 2015-2016, van het | |
interprofessioneel kader voor de verlaging van de leeftijdsgrens naar | |
2015-2016, le cadre interprofessionnel de l'abaissement à 55 ans de la | 55 jaar, voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor een |
limite d'âge en ce qui concerne l'accès aux allocations pour un emploi | |
de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une carrière longue, | landingsbaan betreft, voor werknemers met een lange loopbaan, zwaar |
qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une entreprise en difficultés ou en restructuration (1) | beroep of uit een onderneming in moeilijkheden of herstructurering (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire du transport urbain et | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het stads- en |
régional de la Région flamande; | streekvervoer van het Vlaamse Gewest; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 23 septembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 september 2015, |
Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région | gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer |
flamande, en application de la convention collective de travail n° 118 | van het Vlaamse Gewest, in toepassing van de collectieve |
du 27 avril 2015 du Conseil national du travail, fixant, pour | arbeidsovereenkomst nr. 118 van 27 april 2015 van de Nationale |
Arbeidsraad, tot vaststelling, voor 2015-2016, van het | |
interprofessioneel kader voor de verlaging van de leeftijdsgrens naar | |
2015-2016, le cadre interprofessionnel de l'abaissement à 55 ans de la | 55 jaar, voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor een |
limite d'âge en ce qui concerne l'accès aux allocations pour un emploi | landingsbaan betreft, voor werknemers met een lange loopbaan, zwaar |
de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une carrière longue, | beroep of uit een onderneming in moeilijkheden of herstructurering. |
qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une entreprise | |
en difficultés ou en restructuration. | |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2016. | Gegeven te Brussel, 15 juli 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Traduction | |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région | Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Vlaamse |
flamande | Gewest |
Convention collective de travail du 23 septembre 2015 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 september 2015 |
Application de la convention collective de travail n° 118 du 27 avril | Toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 118 van 27 april |
2015 du Conseil national du travail, fixant, pour 2015-2016, le cadre | 2015 van de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling, voor 2015-2016, |
van het interprofessioneel kader voor de verlaging van de | |
interprofessionnel de l'abaissement à 55 ans de la limite d'âge en ce | leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor wat de toegang tot het recht op |
qui concerne l'accès aux allocations pour un emploi de fin de | |
carrière, pour les travailleurs qui ont une carrière longue, qui | uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor werknemers met een |
exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une entreprise en | lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden |
difficultés ou en restructuration (Convention enregistrée le 9 | of herstructurering (Overeenkomst geregistreerd op 9 november 2015 |
novembre 2015 sous le numéro 130024/CO/328.01) | onder het nummer 130024/CO/328.01) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à |
Artikel 1.De onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst is van |
l'employeur et à tous ses travailleurs. Par "travailleurs", on entend | toepassing op de werkgever en al zijn werknemers. Met "werknemers" |
: les salariés et les appointés liés par un contrat de travail. | wordt bedoeld : de loontrekkenden en weddetrekkenden die verbonden |
zijn door een arbeidsovereenkomst. | |
Art. 2.La présente convention collective de travail est formellement |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt uitdrukkelijk |
conclue en application de la convention collective de travail n° 118 | gesloten in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 118 |
du 27 avril 2015 du Conseil national du travail, fixant, pour | van 27 april 2015, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot |
vaststelling, voor 2015-2016, van het interprofessioneel kader voor de | |
2015-2016, le cadre interprofessionnel de l'abaissement à 55 ans de la | verlaging van de leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor wat de toegang tot |
limite d'âge en ce qui concerne l'accès aux allocations pour un emploi | het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor |
de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une carrière longue, | werknemers met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming |
qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une entreprise | |
en difficultés ou en restructuration. | in moeilijkheden of herstructurering. |
Art. 3.Les modalités et conditions d'application en ce qui concerne |
Art. 3.De toepassingsmodaliteiten en -voorwaarden voor wat de toegang |
l'accès au droit aux allocations pour les travailleurs qui ont une | tot het recht op uitkeringen betreft voor werknemers met een lange |
longue carrière, sont celles reprises dans la convention collective de | loopbaan zijn deze zoals ze opgenomen zijn in de collectieve |
travail n° 118 du 27 avril 2015 du Conseil national du travail, plus | arbeidsovereenkomst nr. 118 van 27 april 2015 gesloten in de Nationale |
précisément : | Arbeidsraad, meer bepaald : |
- le travailleur réduit ses prestations à un emploi à 4/5èmes ou à | - de werknemer vermindert zijn prestaties met 1/5de of tot een |
mi-temps en application de l'article 8, § 1er de la convention | halftijdse betrekking in toepassing van artikel 8, § 1 van de |
collective de travail n° 103 du 27 juin 2012; | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012; |
- le travailleur peut justifier un passé professionnel de 35 ans au | - de werknemer kan een beroepsverleden van 35 jaar rechtvaardigen in |
sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le | de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 |
régime du chômage avec complément d'entreprise; | tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag; |
- la date de prise de cours ou la date de prolongation de la période | - de aanvangsdatum of de datum van verlenging van de periode van |
de réduction des prestations professionnelles est située pendant la | vermindering van arbeidsprestaties is gelegen tijdens de |
durée de validité de la présente convention de travail. | geldigheidsduur van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst. |
Art. 4.La présente convention est conclue pour une durée limitée. |
Art. 4.Deze onderhavige overeenkomst is gesloten voor bepaalde tijd. |
Elle prend effet à compter du 23 septembre 2015 et prend fin le 31 | Zij heeft uitwerking met ingang van 23 september 2015 en treedt buiten |
décembre 2016. | werking op 31 december 2016. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2016. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli |
Le Ministre de l'Emploi, | 2016. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |