Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/07/2016
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 octobre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative aux frais de transport "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 octobre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative aux frais de transport Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 oktober 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende de vervoerskosten
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
15 JUILLET 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 15 JULI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 19 octobre 2015, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 oktober 2015,
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en
électrique, relative aux frais de transport (1) elektrische bouw, betreffende de vervoerskosten (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine-
mécanique et électrique; en elektrische bouw;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 19 octobre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 oktober 2015,
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en
électrique, relative aux frais de transport. elektrische bouw, betreffende de vervoerskosten.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2016. Gegeven te Brussel, 15 juli 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw
électrique Convention collective de travail du 19 octobre 2015 Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 oktober 2015
Frais de transport (Convention enregistrée le 15 décembre 2015 sous le Vervoerskosten (Overeenkomst geregistreerd op 15 december 2015 onder
numéro 130651/CO/111) het nummer 130651/CO/111)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la de werkgevers en werklieden van de ondernemingen die ressorteren onder
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, met
électrique, à l'exception des entreprises de montage de ponts et de uitzondering van die ondernemingen die bruggen en metalen gebinten
charpentes. monteren.

Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de

Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst

travail, on entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. wordt onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke

Art. 3.Les dispositions de la présente convention ne s'appliquent que

werklieden.

Art. 3.De bepalingen van onderhavige overeenkomst zijn alleen

si les distances réelles aller-retour additionnées atteignent au moins toepasselijk indien de werkelijke heen en terug opgetelde afstanden
1 kilomètre. ten minste 1 kilometer bedragen.
CHAPITRE II. - Transport en commun public HOOFDSTUK II. - Gemeenschappelijk openbaar vervoer
Section 1re. - Transport par chemin de fer Afdeling 1. - Vervoer per spoor

Art. 4.Lorsque l'ouvrier se rend à son travail en train, il a droit à

Art. 4.Wanneer de arbeider zich naar het werk verplaatst met de

une indemnisation conformément à l'article 3 de la convention trein, heeft hij recht op een vergoeding conform artikel 3 van de
collective de travail n° 19octies relative à l'intervention financière collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies betreffende de financiële
de l'employeur dans le prix des transports des travailleurs, conclue bijdrage van de werkgevers in de prijs van het vervoer van de
au sein du Conseil national du travail le 20 février 2009. werknemers, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 20 februari 2009.
Section 2. - Autres moyens de transport en commun public Afdeling 2. - Ander gemeenschappelijk openbaar vervoer

Art. 5.Lorsque l'ouvrier se rend à son travail par n'importe quel

Art. 5.Wanneer de arbeider zich naar het werk verplaatst met een

autre moyen de transport en commun public, organisé par les sociétés ander gemeenschappelijk openbaar vervoer, georganiseerd door de
régionales de transport, il a droit à la même indemnisation que prévue regionale vervoermaatschappijen, heeft hij recht op dezelfde
à l'article 4 de la présente convention. vergoeding zoals bepaald in artikel 4 van onderhavige overeenkomst.
Lorsque le prix est fixe, quelle que soit la distance, l'intervention Wanneer het een eenheidsprijs betreft, ongeacht de afstand, wordt de
de l'employeur est déterminée de manière forfaitaire conformément à bijdrage van de werkgever forfaitair vastgesteld conform artikel 4, b
l'article 4, b de la convention collective de travail n° 19octies du van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies van 20 februari
20 février 2009 relative à l'intervention financière de l'employeur 2009 betreffende de financiële bijdrage van de werkgevers in de prijs
dans le prix des transports des travailleurs. van het vervoer van de werknemers.

Art. 6.Les modalités d'intervention des employeurs en faveur des ouvriers utilisant ce type de transport sont fixées comme suit : L'ouvrier présente à l'employeur une déclaration signée, certifiant qu'il utilise habituellement un moyen de transport en commun, organisé par une société régionale de transport, pour son déplacement du domicile au lieu de travail et vice-versa et précise le kilométrage effectivement parcouru. Il veillera à signaler dans les plus brefs délais toute modification de cette situation; L'employeur peut à tout moment contrôler l'authenticité de la

Art. 6.De modaliteiten van de bijdrage van de werkgevers ten gunste van de arbeiders die dit type van vervoer gebruiken, worden vastgesteld als volgt : De arbeider legt aan de werkgever een ondertekende verklaring voor, waarbij verzekerd wordt dat hij gewoonlijk een gemeenschappelijk openbaar vervoermiddel gebruikt, georganiseerd door de regionale vervoermaatschappijen, voor de verplaatsing van de woonplaats naar de plaats van tewerkstelling en omgekeerd en preciseert het aantal effectief afgelegde kilometers. Hij waakt erover in de kortst mogelijke tijd alle wijzigingen in deze toestand te signaleren; De werkgever kan op elk ogenblik de authenticiteit van de hierboven

déclaration dont question ci-dessus. bedoelde verklaring nagaan.
Section 3. - Moyens de transport mixtes en commun public Afdeling 3. - Gemengde openbare vervoermiddelen

Art. 7.Lorsque l'ouvrier utilise plusieurs moyens de transport public

Art. 7.Wanneer de arbeider verschillende openbare gemeenschappelijke

vervoermiddelen gebruikt, heeft hij recht op dezelfde vergoeding zoals
en commun, il a droit à la même indemnisation que prévue à l'article 4 bepaald in artikel 4 van onderhavige overeenkomst en dit voor de
de la présente convention et ceci pour la distance équivalant à la afstand die overeenstemt met de som van de afstanden van de
somme des distances des différents moyens de transport. verschillende vervoermiddelen.
CHAPITRE III. - Moyens de transport privé HOOFDSTUK III. - Privévervoer

Art. 8.Pour les ouvriers n'utilisant pas un moyen de transport en

Art. 8.Voor de werklieden die geen gemeenschappelijk openbaar

commun public, l'intervention de l'employeur est calculée sur la base vervoermiddel gebruiken, wordt de bijdrage van de werkgever berekend
du tableau repris en annexe de cette convention collective de travail. op basis van de tabel opgenomen in bijlage aan deze collectieve arbeidsovereenkomst.
Par "transport avec ses propres moyens" on entend : tous les moyens de De "verplaatsing met het eigen vervoer" heeft betrekking op alle
transports privés possibles. mogelijke eigen vervoermiddelen.

Art. 9.Ce tableau est lié à l'indice des prix à la consommation. A

Art. 9.Deze tabel is gekoppeld aan het indexcijfer van de

partir de 2010, l'indexation se produira automatiquement au 1er consumptieprijzen. Met ingang van het kalenderjaar 2010 vindt de
février de chaque année civile. indexering automatisch plaats op 1 februari van elk kalenderjaar.
La première fois, le point de départ sera l'index au 1er janvier 2009 Voor de eerste maal is dit het indexcijfer van 1 januari 2009 :
: 111,45. 111,45.
Pour indexer les montants de ce tableau, il faut comparer l'index du Aanpassingen aan deze tabel gebeuren door het indexcijfer van de maand
mois de janvier de l'année en cours, précédant le mois de février, à januari van het lopende jaar, voorafgaand aan de maand februari, te
l'index du mois de janvier de l'année précédente. plaatsen tegenover het indexcijfer van de maand januari van het
voorgaande jaar.

Art. 10.Pour l'ouvrier qui se déplace à vélo, pour une partie ou

Art. 10.Voor de arbeider die zich, voor een gedeelte of de ganse

l'entièreté de la distance, l'intervention de l'employeur visée à afstand, met de fiets verplaatst, wordt de tussenkomst van de
l'article 8 et l'article 9 est considérée comme une indemnité-vélo. werkgever bedoeld in artikel 8 en artikel 9 beschouwd als een fietsvergoeding.
L'employeur confirmera chaque année, à la demande de l'ouvrier, les De werkgever zal op vraag van de arbeider jaarlijks de nodige gegevens
données nécessaires permettant à l'ouvrier de démontrer son bevestigen die het de arbeider mogelijk maakt zijn fietsgebruik aan te
utilisation du vélo. tonen.
Ces données comprennent la distance prise en compte jusqu'au lieu de Deze gegevens hebben betrekking op de in aanmerking genomen afstand
travail, le nombre de jours de présence au travail et l'indemnité tot de werkplaats, het aantal gewerkte dagen en de betaalde
payée. vergoeding.
CHAPITRE IV. - Modalités de paiement HOOFDSTUK IV. - Betalingsmodaliteiten

Art. 11.L'intervention des employeurs dans les frais de transport

Art. 11.De bijdrage van de werkgevers in de door de arbeiders

supportés par les ouvriers est payée au minimum une fois par mois. gedragen vervoerskosten wordt tenminste éénmaal per maand betaald.

Art. 12.L'intervention des employeurs dans les frais de transport par

Art. 12.De bijdrage van de werkgevers in de vervoerskosten per spoor

chemin de fer est payée contre la remise du certificat spécial délivré wordt betaald tegen indiening van het speciaal getuigschrift voor de
par la SNCB pour les abonnements sociaux. sociale abonnementen afgeleverd door de NMBS.
L'intervention des employeurs dans les frais de transport, pour les De bijdrage van de werkgevers in de kosten voor het vervoer,
moyens de transport organisés par les sociétés régionales de georganiseerd door de regionale vervoermaatschappijen, wordt betaald
transport, est payée contre la remise du titre de transport délivré tegen overhandiging van het vervoerbewijs afgeleverd door deze
par ces sociétés. maatschappijen.

Art. 13.L'employeur intervient dans les frais occasionnés par les autres moyens de transport à condition que l'ouvrier établisse la preuve de la distance réellement parcourue. Si l'ouvrier n'est pas à même de fournir cette preuve, le calcul s'effectue dans chaque entreprise, de commun accord entre parties, en tenant compte des particularités locales. L'ouvrier ne peut refuser de remettre à l'employeur le(s) titre(s) de transport éventuel(s), ou, à défaut, une déclaration signée par lui, nécessaire pour déterminer la distance parcourue.

Art. 13.De werkgever komt tussen in de kosten veroorzaakt door de andere vervoermiddelen op voorwaarde dat de arbeider het bewijs levert van de werkelijk afgelegde afstand. Indien de arbeider dit bewijs niet kan leveren, wordt de berekening, in gemeen akkoord tussen de partijen, afzonderlijk in iedere onderneming opgemaakt, rekening houdende met de plaatselijke bijzonderheden. De arbeider mag niet weigeren het (de) eventueel(ele) vervoerbewijs(zen) of, bij ontstentenis, een door hem ondertekende verklaring, nodig voor het vaststellen van de afgelegde afstand, aan de werkgever voor te leggen.

CHAPITRE V. - Modalités spécifiques HOOFDSTUK V. - Specifieke bepalingen

Art. 14.Dispositions plus favorables

Art. 14.Gunstigere bepalingen

Dans les cas où des solutions différentes plus favorables sur certains In de gevallen waarin bij de in artikel 1 bedoelde ondernemingen
points de la présente convention collective de travail seraient en verschillende en op sommige punten van deze collectieve
vigueur dans les entreprises visées à l'article 1er, celles-ci arbeidsovereenkomst gunstiger oplossingen zouden van toepassing zijn,
pourront être maintenues. kunnen deze worden behouden.

Art. 15.Transport organisé par les entreprises avec la participation

Art. 15.Door de ondernemingen met financiële deelneming van de

financière des ouvriers ou organisé par les entreprises à leur charge werklieden georganiseerd of door de ondernemingen voor een gedeelte
exclusive pour une partie du trajet van het traject uitsluitend op eigen kosten georganiseerd vervoer
§ 1er. Lorsque le transport de la résidence à l'entreprise est § 1. Wanneer het vervoer van de verblijfplaats naar de onderneming
organisé par les entreprises à leur charge exclusive ou avec la georganiseerd wordt door de ondernemingen uitsluitend op eigen kosten
participation financière des ouvriers, la présente convention of met de finan-ciële deelneming van de werklieden, moet deze
collective de travail doit être considérée comme exécutée dès que la collectieve arbeidsovereenkomst als uitgevoerd worden beschouwd zodra
charge de l'entreprise atteint ou dépasse, par travailleur de lasten van de onderneming voor dezelfde afstand afgelegd per
utilisateur, l'intervention de l'employeur dans le prix de gebruiker-werkman, de werkgeverstussenkomst in de prijs van het
l'abonnement social SNCB (carte-train) pour la même distance parcourue. sociaal abonnement (treinkaart) van de NMBS bereiken of overschrijden.
Si tel n'est pas le cas, l'application du principe selon lequel Indien dit niet het geval is, zal de toepassing van het beginsel
l'intervention de l'employeur est égale à l'intervention de volgens hetwelk de bijdrage van de onderneming gelijk is aan de
l'employeur dans le prix de l'abonnement social SNCB (carte-train) werkgeverstussenkomst in de prijs van het sociaal abonnement NMBS
pour la même distance parcourue sera réglée paritairement au niveau de (treinkaart) voor dezelfde afgelegde afstand op het vlak van de
l'entreprise. onderneming paritair worden geregeld.
§ 2. Pour le calcul de la distance parcourue par le moyen de transport § 2. Voor de berekening van de afstand afgelegd met het door de
organisé par l'entreprise, il doit être tenu compte du fait que ce onderneming ingezette vervoermiddel, moet ermee rekening gehouden
moyen de transport n'effectue généralement pas un trajet direct entre worden dat dit vervoermiddel tussen de verblijfplaats van de werkman
la résidence de l'ouvrier et le lieu de travail. en de plaats van de tewerkstelling in het algemeen niet de directe weg volgt.
Dans ce cas, la distance servant de base à l'intervention de In dit geval zal de afstand die als basis dient voor de tussenkomst
l'employeur sera fixée paritairement au niveau de l'entreprise. van de werkgever op het vlak van de onderneming paritair worden bepaald.
§ 3. Lorsque l'ouvrier utilise à la fois un moyen de transport § 3. Wanneer de werkman tegelijk gebruik maakt van een door de
organisé par l'entreprise et un autre moyen de transport, onderneming georganiseerd vervoermiddel en van een ander
l'intervention de l'employeur sera calculée sur la base de la distance vervoermiddel, zal de tussenkomst van de werkgever berekend worden op
totale, en soustrayant toutefois les frais supportés déjà par grond van de totale afgelegde afstand, evenwel met aftrek van de reeds
l'employeur pour le transport organisé par celui-ci. door de werkgever gedragen kosten voor het door hem georganiseerd
L'application du principe selon lequel l'intervention de l'employeur vervoer. De toepassing van het beginsel volgens hetwelk de bijdrage van de
est égale à l'intervention de l'employeur dans le prix de l'abonnement werkgever gelijk is aan de werkgeverstussenkomst in de prijs van het
social SNCB (carte-train) pour la même distance parcourue sera réglée sociaal abonnement van de NMBS (treinkaart) zal op het vlak van de
paritairement au niveau de l'entreprise. Le § 1er étant dûment pris en onderneming paritair worden geregeld, mits § 1 behoorlijk in
considération et compte tenu du moyen de transport utilisé par overweging wordt genomen en rekening houdend met het door de werkman
l'ouvrier. gebruikte vervoermiddel.

Art. 15bis.Cellules pour l'emploi

Art. 15bis.Tewerkstellingscellen

Depuis le 1er janvier 2007, les employeurs prendront en charge les Sinds 1 januari 2007 worden door de werkgevers de vervoerskosten van
frais de transport des ouvriers insérés dans les cellules pour de werklieden die worden ingeschakeld in de tewerkstellingscellen ten
l'emploi, en tenant compte des distances effectivement parcourues pour laste genomen, dit rekening houdend met de werkelijke afstanden
participer aux activités de ces dernières, sur la base des tarifs afgelegd om deel te nemen aan de activiteiten van de
fixés par cette convention collective de travail, à l'exception tewerkstellingscellen en dit volgens de tarieven vastgelegd in deze
d'autres dispositions existantes au niveau de l'entreprise. collectieve arbeidsovereenkomst, behoudens andere regelingen op
ondernemingsvlak.
CHAPITRE VI. - Dispositions finales HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen

Art. 16.Remplacement de conventions collectives de travail

Art. 16.Vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomsten

Cette convention collective de travail remplace et coordonne : Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt en coördineert :
1. l'article 32 de la convention collective du travail du 31 mai 2007 1. artikel 32 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2007
relative à l'accord national 2007-2008 (numéro d'enregistrement betreffende het nationaal akkoord 2007-2008 (registratienummer
83859/CO/111); 83859/CO/111);
2. la convention collective de travail relative aux frais de transport 2. de collectieve arbeidsovereenkomst met betrekking tot de
du 23 juin 2009 (numéro d'enregistrement 95202/CO/111). vervoerskosten van 23 juni 2009 (registratienummer 95202/CO/111).

Art. 17.Durée

Art. 17.Duur

La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli 2015
juillet 2015 et est conclue pour une durée indéterminée. en wordt gesloten voor onbepaalde duur.
Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzegging
trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief,
président de la Commission paritaire des constructions métallique, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de metaal-,
mécanique et électrique. machine- en elektrische bouw.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2016. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli
Le Ministre de l'Emploi, 2016. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
Annexe à la convention collective de travail du 19 octobre 2015, Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2015,
conclue au sein de la Commission paritaire des constructions gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en
métallique, mécanique et électrique, relative aux frais de transport elektrische bouw, betreffende de vervoerskosten
Tariefafstand in km Tariefafstand in km
Distance tarifaire en km Distance tarifaire en km
Tussenkomst werkgever per 1 februari 2015 Tussenkomst werkgever per 1 februari 2015
Intervention de l'employeur au 1er février 2015 Intervention de l'employeur au 1er février 2015
per dag (5 d/w) per dag (5 d/w)
journalière (5 j/s) journalière (5 j/s)
per week per week
hebdomadaire hebdomadaire
1 1
0,304 0,304
1,52 1,52
2 2
0,606 0,606
3,03 3,03
3 3
0,912 0,912
4,56 4,56
4 4
0,980 0,980
4,90 4,90
5 5
1,086 1,086
5,43 5,43
6 6
1,150 1,150
5,75 5,75
7 7
1,192 1,192
5,96 5,96
8 8
1,256 1,256
6,28 6,28
9 9
1,334 1,334
6,67 6,67
10 10
1,396 1,396
6,98 6,98
11 11
1,474 1,474
7,37 7,37
12 12
1,518 1,518
7,59 7,59
13 13
1,602 1,602
8,01 8,01
14 14
1,682 1,682
8,41 8,41
15 15
1,750 1,750
8,75 8,75
16 16
1,802 1,802
9,01 9,01
17 17
1,872 1,872
9,36 9,36
18 18
1,950 1,950
9,75 9,75
19 19
2,016 2,016
10,08 10,08
20 20
2,074 2,074
10,37 10,37
21 21
2,132 2,132
10,66 10,66
22 22
2,216 2,216
11,08 11,08
23 23
2,292 2,292
11,46 11,46
24 24
2,364 2,364
11,82 11,82
25 25
2,418 2,418
12,09 12,09
26 26
2,500 2,500
12,50 12,50
27 27
2,572 2,572
12,86 12,86
28 28
2,636 2,636
13,18 13,18
29 29
2,682 2,682
13,41 13,41
30 30
2,758 2,758
13,79 13,79
31-33 31-33
2,888 2,888
14,44 14,44
34-36 34-36
3,120 3,120
15,60 15,60
37-39 37-39
3,316 3,316
16,58 16,58
40-42 40-42
3,512 3,512
17,56 17,56
43-45 43-45
3,728 3,728
18,64 18,64
46-48 46-48
3,920 3,920
19,60 19,60
49-51 49-51
4,140 4,140
20,70 20,70
52-54 52-54
4,286 4,286
21,43 21,43
55-57 55-57
4,414 4,414
22,07 22,07
58-60 58-60
4,558 4,558
22,79 22,79
61-65 61-65
4,742 4,742
23,71 23,71
66-70 66-70
4,974 4,974
24,87 24,87
71-75 71-75
5,208 5,208
26,04 26,04
76-80 76-80
5,424 5,424
27,12 27,12
81-85 81-85
5,672 5,672
28,36 28,36
86-90 86-90
5,876 5,876
29,38 29,38
91-95 91-95
6,114 6,114
30,57 30,57
96-100 96-100
6,338 6,338
31,69 31,69
101-105 101-105
6,572 6,572
32,86 32,86
106-110 106-110
6,810 6,810
34,05 34,05
111-115 111-115
7,048 7,048
35,24 35,24
116-120 116-120
7,288 7,288
36,44 36,44
121-125 121-125
7,518 7,518
37,59 37,59
126-130 126-130
7,748 7,748
38,74 38,74
131-135 131-135
7,972 7,972
39,86 39,86
136-140 136-140
8,190 8,190
40,95 40,95
141-145 141-145
8,418 8,418
42,09 42,09
146-150 146-150
8,734 8,734
43,67 43,67
151-155 151-155
8,868 8,868
44,34 44,34
156-160 156-160
9,096 9,096
45,48 45,48
161-165 161-165
9,314 9,314
46,57 46,57
166-170 166-170
9,530 9,530
47,65 47,65
171-175 171-175
9,748 9,748
48,74 48,74
176-180 176-180
9,950 9,950
49,75 49,75
181-185 181-185
10,176 10,176
50,88 50,88
186-190 186-190
10,382 10,382
51,91 51,91
191-195 191-195
10,608 10,608
53,04 53,04
196-200 196-200
10,830 10,830
54,15 54,15
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2016. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli
Le Ministre de l'Emploi, 2016. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x