Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/07/2013
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 février 2013, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, relative au statut des délégations syndicales pour ouvriers dans les entreprises occupant au minimum 25 et au maximum 29 ouvriers "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 février 2013, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, relative au statut des délégations syndicales pour ouvriers dans les entreprises occupant au minimum 25 et au maximum 29 ouvriers Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende het statuut van de syndicale afvaardigingen voor arbeiders in de ondernemingen die minimaal 25 en maximaal 29 werklieden tewerkstellen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
15 JUILLET 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 15 JULI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 20 février 2013, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 2013,
Commission paritaire de l'industrie chimique, relative au statut des gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid,
délégations syndicales pour ouvriers dans les entreprises occupant au betreffende het statuut van de syndicale afvaardigingen voor arbeiders
minimum 25 et au maximum 29 ouvriers (1) in de ondernemingen die minimaal 25 en maximaal 29 werklieden
tewerkstellen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie chimique; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de scheikundige
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, nijverheid; Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 20 février 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 2013,
Commission paritaire de l'industrie chimique, relative au statut des gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid,
délégations syndicales pour ouvriers dans les entreprises occupant au betreffende het statuut van de syndicale afvaardigingen voor arbeiders
minimum 25 et au maximum 29 ouvriers. in de ondernemingen die minimaal 25 en maximaal 29 werklieden

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

tewerkstellen.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2013. Gegeven te Brussel, 15 juli 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie chimique Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid
Convention collective de travail du 20 février 2013 Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 2013
Statut des délégations syndicales pour ouvriers dans les entreprises Statuut van de syndicale afvaardigingen voor arbeiders in de
occupant au minimum 25 et au maximum 29 ouvriers (Convention ondernemingen die minimaal 25 en maximaal 29 werklieden tewerkstellen
enregistrée le 11 mars 2013 sous le numéro 113953/CO/116) (Overeenkomst geregistreerd op 11 maart 2013 onder het nummer
113953/CO/116)
Champ d'application Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail donne

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst geeft uitvoering aan

exécution à l'article 15 de l'accord national 2011-2012 du 4 mai 2011. artikel 15 van het nationaal akkoord 2011-2012 van 4 mei 2011.
Elle règle le statut des délégations syndicales des ouvriers dans les Ze regelt het statuut van de syndicale afvaardigingen van de
entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie werklieden in de ondernemingen welke ressorteren onder het Paritair
chimique et occupant au minimum 25 et au maximum 29 ouvriers. Comité voor de scheikundige nijverheid die minimaal 25 en maximaal 29
werklieden tewerkstellen.
Elle engage les organisations d'employeurs et de travailleurs Zij verbindt de werkgevers- en werknemersorganisaties in voormeld
représentées à la commission paritaire précitée. paritair comité.
Par "ouvriers" sont visées également les ouvrières. Met "werklieden" worden eveneens de werksters bedoeld.

Art. 2.A l'exception des principes repris dans les articles 3 et 4 de

Art. 2.Behoudens de principes opgenomen in de artikelen 3 en 4 van

la présente convention collective de travail, le statut de la deze collectieve arbeidsovereenkomst, wordt het statuut van de
délégation syndicale pour ouvriers dans les entreprises occupant au syndicale afvaardigingen voor arbeiders in de ondernemingen die
minimum 25 et au maximum 29 ouvriers, est également régi par la minimaal 25 en maximaal 29 werklieden tewerkstellen eveneens geregeld
convention collective de travail portant coordination du statut des door collectieve arbeidsovereenkomst houdende coördinatie van het
délégations syndicales pour ouvriers, conclue au sein de la Commission statuut van de syndicale afvaardigingen voor werklieden gesloten op 12
paritaire de l'industrie chimique le 12 février 2008 et par la februari 2008 in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid
convention collective de travail du 12 février 2008 portant des en de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 februari 2008 houdende
recommandations paritaires sur l'application du statut des délégations paritaire aanbevelingen in verband met de toepassing van het statuut
syndicales pour ouvriers fixé par la convention collective de travail van de syndicale afvaardigingen voor werklieden gesloten op 12
conclue le 12 février 2008 au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique. februari 2008 in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid.
Désignation Aanduiding

Art. 3.Par dérogation à ce qui est prévu à l'article 7, b, de la

Art. 3.In afwijking van hetgeen bepaald wordt in artikel 7, b, van

convention collective de travail précitée du 12 février 2008, les voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst van 12 februari 2008 gelden
principes suivants s'appliquent à une possible installation d'une voor de mogelijke oprichting van een syndicale delegatie in de
délégation syndicale au sein d'une entreprise qui occupe au minimum 25 ondernemingen die minimaal 25 en maximaal 29 werklieden tewerkstellen,
et au maximum 29 ouvriers : volgende principes :
- la délégation syndicale dans ces entreprises est composée de maximum - de syndicale afvaardiging in deze ondernemingen bestaat uit maximaal
2 délégués effectifs. Il n'y a pas de désignation de délégués 2 gewone leden. Er worden geen plaatsvervangende leden aangeduid;
suppléants; - une délégation syndicale peut être installée dans ces entreprises à condition que 50 p.c. + 1 des ouvriers soutiennent par écrit cette demande par une lettre au président de la Commission paritaire de l'industrie chimique. Un groupe de travail paritaire évaluera cette procédure et l'adaptera si nécessaire au plus tard en septembre 2014; - s'il y a, dans une telle entreprise, des ouvriers d'une organisation syndicale bénéficiant déjà d'une protection suite à un mandat dans un organe de concertation ou suite à une candidature aux élections sociales, les membres effectifs de la délégation syndicale pour cette organisation seront désignés au sein de cette liste d'ouvriers et inversement. Temps nécessaire

Art. 4.Les délégués syndicaux veilleront à ce que l'exercice des missions syndicales se déroule sans exagération. Si des abus étaient constatés dans le chef de l'une ou l'autre partie, les parties prendront contact entre elles et chercheront des solutions ensemble. Si le problème persiste, les parties pourront faire appel aux représentants des organisations syndicales et d'essenscia afin d'y remédier. Le délégué syndical n'est pas autorisé à quitter librement son travail; il avertit toujours au préalable son chef hiérarchique. Le chef juge si l'organisation et la sécurité du travail permettent son absence. Ce n'est qu'ensuite que le délégué syndical peut le cas échéant quitter effectivement son poste de travail. le délégué syndical l'avertit du lieu et de la cause de son déplacement et de la durée probable de son absence. Il avertit son chef hiérarchique s'il ne peut rejoindre son poste de travail au moment prévu. L'employeur veillera à n'apporter aucune entrave à l'accomplissement normal des missions et activités syndicales prévues par le statut et veillera à ce que le chef hiérarchique du délégué syndical accorde à celui-ci la liberté nécessaire. A cet effet, le chef hiérarchique prendra ses dispositions pour libérer le délégué le plus rapidement possible, en tenant compte de l'organisation du travail. Validité

Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée. Elle entre en vigueur le jour de sa signature. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de trois mois, adressé par lettre recommandée au président de la Commission paritaire de l'industrie chimique. Le délai de trois mois prend cours à partir de la date à laquelle la lettre recommandée est envoyée au président, le cachet de la poste faisant foi. La partie qui prend l'initiative de la dénonciation s'engage à indiquer les motifs de sa décision et à déposer immédiatement des propositions d'amendement au statut. Les signataires s'engagent à discuter ces propositions au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique dans un délai d'un mois de leur réception. La présente convention collective de travail sera déposée au Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force obligatoire par arrêté royal est demandée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2013. La Ministre de l'Emploi,

- er kan in deze ondernemingen enkel een syndicale afvaardiging worden opgericht indien 50 pct. + 1 van de werklieden zulks schriftelijk vraagt via een schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid. Een paritaire werkgroep zal deze procedure evalueren en indien nodig aanpassen tegen uiterlijk september 2014; - indien in een dergelijke onderneming reeds werklieden van een betrokken syndicale organisatie beschermd zijn uit hoofde van een mandaat in een overlegorgaan of als kandidaat op de lijsten van de sociale verkiezingen zullen de gewone leden van de syndicale afvaardiging voor deze organisatie uit de lijst van de beschermde werklieden worden aangeduid en omgekeerd. Nodige tijd

Art. 4.De syndicale afgevaardigden zullen erover waken dat de uitoefening van de syndicale opdrachten zonder overdrijving gebeurt. Indien er misbruiken in hoofde van één van de partijen zouden worden vastgesteld, zullen de partijen met elkaar contact opnemen en samen naar oplossingen zoeken. Indien het probleem aanhoudt, kunnen de partijen beroep doen op de vertegenwoordigers van de vakbonden en van essenscia teneinde een oplossing te vinden. Het is de syndicale afgevaardigde niet toegelaten om zijn werk vrij te verlaten; hij verwittigt altijd vooraf zijn rechtstreekse chef. De chef oordeelt of de organisatie en de veiligheid van het werk zijn afwezigheid toelaten. Pas daarna kan de syndicale afgevaardigde desgevallend effectief zijn werkplaats verlaten. De syndicaal afgevaardigde licht hem in over de plaats, de oorzaak van zijn verplaatsing en de vermoedelijke duur van zijn afwezigheid. Hij verwittigt zijn rechtstreekse chef indien hij niet naar zijn werkpost kan terugkeren binnen de voorziene tijd. De werkgever zal erover waken dat de normale uitvoering van de vakbondsopdrachten en -werkzaamheden, die door het statuut worden voorzien in geen geval worden belemmerd en dat de rechtstreekse chef de syndicale afgevaardigde de nodige tijd toestaat. De rechtstreekse chef zal de nodige schikkingen treffen om de syndicale afgevaardigde zo spoedig mogelijk vrij te maken, rekening houden met de arbeidsorganisatie. Geldigheid

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij treedt in werking op de dag van ondertekening. Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd mits een opzegging van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter wordt toegezonden. De poststempel geldt als bewijs. De partij welke het initiatief neemt tot de opzegging, verbindt zich ertoe er de redenen van haar beslissing bekend te maken en onmiddellijk voorstellen tot wijziging van het statuut in te dienen. De ondertekenaars verbinden zich ertoe deze voorstellen binnen één maand na de ontvangst ervan in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid te bespreken. Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie van de Algemene Directie Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli 2013. De Minister van Werk,

Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^