Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/07/2013
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 février 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les travailleurs domestiques, relative au chômage avec complément d'entreprise à partir de 56 ans (1) "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 février 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les travailleurs domestiques, relative au chômage avec complément d'entreprise à partir de 56 ans (1) Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2013, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende de werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 56 jaar (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
15 JUILLET 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 15 JULI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 7 février 2013, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2013,
Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de
immobiliers et les travailleurs domestiques, relative au chômage avec vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende de werkloosheid met
complément d'entreprise à partir de 56 ans (carrière longue) (1) bedrijfstoeslag vanaf 56 jaar (lange loopbaan) (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het beheer van
les agents immobiliers et les travailleurs domestiques; gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 7 février 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2013,
Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de
immobiliers et les travailleurs domestiques, relative au chômage avec vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende de werkloosheid met
complément d'entreprise à partir de 56 ans (carrière longue). bedrijfstoeslag vanaf 56 jaar (lange loopbaan).

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2013. Gegeven te Brussel, 15 juli 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en
immobiliers et les travailleurs domestiques de dienstboden
Convention collective de travail du 7 février 2013 Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2013
Chômage avec complément d'entreprise à partir de 56 ans (carrière Werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 56 jaar (lange loopbaan)
longue) (Convention enregistrée le 7 mars 2013 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 7 maart 2013 onder het nummer
113877/CO/323) 113877/CO/323)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing van

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la op de werkgevers en werknemers van de ondernemingen welke tot de
compétence de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les bevoegdheid behoren van het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden.
agents immobiliers et les travailleurs domestiques. Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst moet
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on worden verstaan onder "werknemers" : de bedienden, de arbeiders en de
entend par "travailleurs" : les employés, les ouvriers et les conciërges, zowel mannen als vrouwen, zoals gedefinieerd in de
concierges, masculins et féminins, tels que définis aux articles 3, 5 artikelen 3, 5 en 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24
et 7 de la convention collective de travail du 24 septembre 2007 september 2007 betreffende de beroepsindeling en de lonen, gewijzigd
relative à la classification professionnelle et aux salaires, modifiée
par la convention collective de travail du 8 octobre 2009, conclue au door de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2009, gesloten
sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les binnen het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de
agents immobiliers et les travailleurs domestiques, à l'exclusion du vastgoedmakelaars en de dienstboden, met uitsluiting van het
personnel domestique, tel que défini à l'article 8 de la même huispersoneel, zoals gedefinieerd in artikel 8 van dezelfde
convention collective de travail. collectieve arbeidsovereenkomst.
CHAPITRE II. - Conditions HOOFDSTUK II. - Voorwaarden

Art. 2.Compte tenu des dispositions

Art. 2.Rekening houdend met de bepalingen van

- de la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974,
conclue au sein du Conseil national du travail; gesloten in de Nationale Arbeidsraad;
- de la loi du 12 avril 2011 (articles 45, 46, 49, 50 et 55) modifiant - de wet van 12 april 2011 (artikelen 45, 46, 49, 50 en 55) houdende
la loi du 1er février 2011 portant la prolongation de mesures de crise aanpassingen van de wet van 1 februari 2011 houdende de verlenging van
et l'exécution de l'accord interprofessionnel, et exécutant le de crisismaatregelen en uitvoering van het interprofessioneel akkoord
compromis du Gouvernement relatif au projet d'accord en tot uitvoering van het compromis van de Regering met betrekking tot
interprofessionnel; het ontwerp van interprofessioneel akkoord;
- de l'arrêté royal du 3 mai 2007 (article 3, § 1er); - het koninklijk besluit van 3 mei 2007 (artikel 3, § 1);
- de la loi du 29 mars 2012 portant des dispositions diverses, - de wet houdende diverse bepalingen van 29 maart 2012,
le chômage avec complément d'entreprise est accordé dans tous les cas wordt werkloosheid met bedrijfstoeslag toegestaan in alle gevallen van
de licenciement, sauf pour motif grave, d'un travailleur ayant atteint ontslag, behalve om dringende reden, van een werknemer die de
l'âge de 56 ans et répondant à la condition suivante : leeftijdsgrens van 56 jaar bereikt heeft en die aan de volgende
voorwaarden voldoet :
- se prévaloir d'un passé professionnel d'au moins 40 ans en tant que travailleur. - het bewijs kunnen leveren dat hij een beroepsverleden van tenminste 40 jaar als loontrekkende heeft.
La date à prendre en considération pour déterminer l'âge et les De datum die in acht moet worden genomen om de leeftijd en de
conditions relatives à l'ancienneté est celle à laquelle le contrat de anciënniteitsvoorwaarden te bepalen is deze waarop de
travail prend effectivement fin. arbeidsovereenkomst effectief verstrijkt.
CHAPITRE III. - Indemnité HOOFDSTUK III. - Vergoeding

Art. 3.L'indemnité complémentaire est à charge de l'employeur.

Art. 3.De vergoeding is ten laste van de werkgever. De werkgever kan

Celui-ci peut introduire une demande de remboursement auprès du "Fonds een aanvraag tot terugbetaling indienen bij het "Waarborg- en Sociaal
social et de garantie pour le secteur immobilier", ci-après nommé le Fonds voor de vastgoedsector", hierna het fonds genaamd, mits de
fonds, à condition que le travailleur licencié puisse justifier de 5 ontslagen werknemer een ononderbroken anciënniteit van 5 jaar in de
ans d'activités consécutives dans le secteur au moment du sector telt op het ogenblik van het ontslag. De aanvragen moeten aan
licenciement. Les demandes doivent être adressées au fonds et les het fonds gericht worden en de modaliteiten worden bepaald door de
modalités sont déterminées par le conseil d'administration du fonds. raad van bestuur van het fonds.
CHAPITRE IV. - Dispositions générales HOOFDSTUK IV. - Algemene bepalingen

Art. 4.Pour les points qui ne sont pas réglés par la présente

Art. 4.Voor de punten die niet door deze overeenkomst geregeld zijn,

convention et entre autres pour les conditions de calcul, la procédure onder andere wat de berekeningsvoorwaarden, de procedure en de
et les modalités de paiement de l'indemnité complémentaire, les betalingsmodaliteiten van de aanvullende vergoeding betreft, zijn de
dispositions de la convention collective de travail n° 17 précitée bepalingen van de bovenvermelde collectieve arbeidsovereenkomst nr.
s'appliquent, sans préjudice de dispositions plus favorables prévues 17, van toepassing, onverminderd gunstiger bepalingen vastgesteld in
dans une convention collective de travail conclue au niveau du secteur een op sector- en/of op ondernemingsniveau gesloten collectieve
et/ou de l'entreprise. arbeidsovereenkomst.
CHAPITRE V. - Validité HOOFDSTUK V. - Geldigheid

Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een

une durée déterminée. bepaalde duur.
Elle entre en vigueur le 1er janvier 2013 et cesse d'être en vigueur Zij treedt in werking op 1 januari 2013 en houdt op van kracht te zijn
le 31 décembre 2015. op 31 december 2015.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2013. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli
La Ministre de l'Emploi, 2013. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x