Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/07/2013
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 octobre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire des pompes funèbres, relative à l'intervention des employeurs dans les frais de déplacement entre le domicile et le lieu de travail des travailleurs "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 octobre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire des pompes funèbres, relative à l'intervention des employeurs dans les frais de déplacement entre le domicile et le lieu de travail des travailleurs Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, betreffende de tussenkomst van de werkgevers in de vervoerskosten tussen de woonplaats en de werkplaats van de werknemers
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
15 JUILLET 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 15 JULI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 21 octobre 2011, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2011,
Commission paritaire des pompes funèbres, relative à l'intervention gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen,
des employeurs dans les frais de déplacement entre le domicile et le betreffende de tussenkomst van de werkgevers in de vervoerskosten
lieu de travail des travailleurs (1) tussen de woonplaats en de werkplaats van de werknemers (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire des pompes funèbres; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de
begrafenisondernemingen;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 21 octobre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2011,
Commission paritaire des pompes funèbres, relative à l'intervention gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen,
des employeurs dans les frais de déplacement entre le domicile et le betreffende de tussenkomst van de werkgevers in de vervoerskosten
lieu de travail des travailleurs. tussen de woonplaats en de werkplaats van de werknemers.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2013. Gegeven te Brussel, 15 juli 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des pompes funèbres Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen
Convention collective de travail du 21 octobre 2011 Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2011
Intervention des employeurs dans les frais de déplacement entre le Tussenkomst van de werkgevers in de vervoerskosten tussen de
domicile et le lieu de travail des travailleurs (Convention woonplaats en de werkplaats van de werknemers (Overeenkomst
enregistrée le 22 décembre 2011 sous le numéro 107519/CO/320) geregistreerd op 22 december 2011 onder het nummer 107519/CO/320)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder
Commission paritaire des pompes funèbres. het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
entend par "travailleurs" : les employés et les employées, les onder "werknemers" verstaan : de mannelijke en de vrouwelijke
ouvriers et les ouvrières. bedienden, de werklieden en de werksters.

Art. 2.L'intervention de l'employeur dans les frais de déplacement

Art. 2.De tussenkomst van de werkgever in de verplaatsingsonkosten

entre le domicile et le lieu de travail habituel pour des distances à tussen woonplaats en de gebruikelijke werkplaats voor afstanden vanaf
partir de 1 kilomètre et plus est égale à 80 p.c. du tarif 1 kilometer en meer is gelijk aan 80 pct. van de weekkaarttarieven van
hebdomadaire de la carte de train en deuxième classe dans le cas de de treinkaart tweede klasse bij verplaatsing met het openbaar vervoer.
l'utilisation de moyens de transport publics. Commentaar : de werkgever die deze vergoeding uitkeert, kan op die
Commentaire : L'employeur octroyant cette indemnité peut conclure sur basis met de NMBS een "derde betalersovereenkomst" sluiten. De NMBS
cette base une "convention tiers payant" avec la SNCB. La SNCB facture factureert dan 80 pct. van de prijs van het abonnement aan de
alors 80 p.c. du prix de l'abonnement à l'employeur. Les 20 p.c. werkgever. De resterende 20 pct. neemt de NMBS zelf ten laste.
restants sont pris en charge par la SNCB.

Art. 3.Le nombre de kilomètres à indemniser est celui indiqué sur les

Art. 3.Het aantal te vergoeden kilometers is het aantal kilometers

titres de transport délivrés par la ou les sociétés de transport. A aangeduid op de vervoerbewijzen die door een of meerdere
défaut d'indication, sera prise en compte comme distance effective, la vervoerondernemingen worden afgeleverd. Bij gebrek aan aanduiding
distance normale du trajet par la route entre le domicile et le lieu wordt als werkelijke afstand beschouwd, de normale afstand langs de
de travail. weg tussen woonplaats en werkplaats.

Art. 4.L'intervention de l'employeur dans les frais de déplacement

Art. 4.De tussenkomst van de werkgever in de verplaatsingsonkosten

entre le domicile et le lieu de travail habituel, pour des distances à tussen de woonplaats en de gebruikelijke werkplaats, voor afstanden
partir de 1 kilomètre et plus est fixée à 80 p.c. du tarif vanaf 1 kilometer en meer, bedraagt 80 pct. van de weekkaarttarieven
hebdomadaire de la carte de train en deuxième classe, pour la distance van de treinkaart tweede klasse voor de overeenstemmende afstand voor
correspondante, lors de l'utilisation d'autres moyens de déplacement de andere vervoermiddelen (eigen vervoermiddelen).
(moyens propres).
La distance réelle parcourue est la distance normale du trajet par la De werkelijk afgelegde afstand is de normale afstand langs de weg
route entre le domicile et le lieu de travail. tussen woon- en werkplaats.

Art. 5.Les tableaux des tarifs hebdomadaires de la carte de train en

Art. 5.De tabellen met weekkaarttarieven van de treinkaart tweede

deuxième classe sont les tarifs SNCB publiés. klasse zijn de gepubliceerde NMBS tarieven.

Art. 6.Les travailleurs qui se déplacent en vélo du domicile à leur

Art. 6.Werknemers die zich tussen hun woonplaats en het werk

lieu de travail perçoivent une indemnité fixée forfaitairement à 0,21 verplaatsen met de fiets, krijgen een vergoeding van 0,21 EUR per
EUR par kilomètre. kilometer.
Les travailleurs visés ci-dessus sont tenus d'introduire une De werknemers dienen een schriftelijke verklaring op eer in te dienen
déclaration écrite sur l'honneur prouvant leur déplacement à vélo. om hun verplaatsing per fiets aan te tonen. De werkgever kan op ieder
L'employeur peut, à tout moment, contrôler le contenu ainsi que le ogenblik de inhoud en de naleving van deze verklaring controleren. Het
respect de la déclaration. En cas de non-respect, l'indemnité sera niet naleven ervan zal de schorsing van de vergoeding tot gevolg
suspendue. hebben.

Art. 7.L'intervention est payée au moins mensuellement.

Art. 7.De tussenkomst wordt minstens éénmaal per maand uitbetaald.

Art. 8.Les entreprises ayant prévu des dispositions plus favorables,

Art. 8.Gunstigere afspraken in de ondernemingen blijven behouden.

sont tenues de les maintenir.

Art. 9.La présente convention collective de travail remplace la

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

convention collective de travail du 16 novembre 2009 relative à arbeidsovereenkomst van 16 november 2009 betreffende de tussenkomst
l'intervention de l'employeur dans les frais de transport du domicile van de werkgevers in de vervoerskosten tussen de woonplaats en de
à leur lieu de travail des travailleurs. werkplaats van de werknemers.
La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1
octobre 2011 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut oktober 2011 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan opgezegd
être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de trois mois. worden door één van de partijen mits naleving van een opzegtermijn van
La dénonciation est adressée au président de la Commission paritaire drie maanden. Deze opzegging wordt gericht aan de voorzitter van het
des pompes funèbres, par lettre recommandée à la poste. Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen bij een per post
aangetekende brief.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2013. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli
La Ministre de l'Emploi, 2013. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^