← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 35 de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'article 35 de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 35 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
15 JUILLET 2009. - Arrêté royal modifiant l'article 35 de l'annexe de | 15 JULI 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 35 van de |
l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des | bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot |
prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé | vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen |
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
et indemnités | uitkeringen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | 1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, | 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en |
modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par | 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 |
l'arrêté royal du 25 avril 1997; | en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités; | verzorging en uitkeringen; |
Vu la proposition du Conseil technique des implants du 30 avril 2009; | Gelet op het voorstel van de Technische Raad voor Implantaten van 30 april 2009; |
Vu la décision de la Commission de convention fournisseurs | Gelet op de beslissing van de Overeenkomstencommissie verstrekkers van |
d'implants-organismes assureurs du 30 avril 2009; | implantaten-verzekeringsinstellingen van 30 april 2009; |
Considérant que le Service d'évaluation et de contrôle médicaux n'a | Overwegende dat door de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
pas émis d'avis dans le délai de cinq jours, prévu à l'article 27, | controle geen advies is geformuleerd binnen de termijn van vijf dagen, |
alinéa 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé | vermeld in artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et que l'avis concerné | gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat het betrokken advies dienvolgens |
met de toepassing van die wetsbepaling wordt geacht te zijn gegeven; | |
est donc réputé avoir été donné en application de cette disposition de la loi; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 20 mai | op 20 mei 2009; |
2009; Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 4 mai 2009; | invaliditeitsverzekering van 4 mei 2009; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 juin 2009; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 |
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 18 juin 2009; | juni 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 18 juni 2009; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l' urgence, | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
« Considérant que l'arrêté royal du 2 avril 2009 modifiant l'article | « Overwegende dat het koninklijk besluit van 2 april 2009 tot |
35 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | wijziging van artikel 35 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
obligatoire soins de santé et indemnités concernant la nomenclature | geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
des épaules entre en vigueur le 1er juin 2009, que des erreurs de | geneeskundige verzorging en uitkeringen betreffende de nomenclatuur |
plume par rapport aux contenus des documents préparatoires doivent | van schouderprothesen op 1 juni 2009 in werking treedt, dat |
être corrigées, que des prestations de la nomenclature établie par le | schrijffouten in vergelijking met de inhoud van de voorbereidende |
présent arrêté doivent être modifiées afin de garantir la sécurité | documenten moeten verbeterd worden, dat de verstrekkingen van de |
opgestelde nomenclatuur door onderhavig besluit moeten gewijzigd | |
tarifaire pour le patient et le prestataire, et que cet arrêté doit | worden om de tariefzekerheid voor de patiënt en de verstrekker te |
être adopté et publié dans les plus brefs délais »; | garanderen, en dat dit besluit zo vlug mogelijk moet worden genomen en bekendgemaakt »; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé Publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 35 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 35 van de bijlage bij het koninklijk beslluit |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, inséré | geneeskundige verzorging en uitkeringen, ingevoegd bij het koninklijk |
par l'arrêté royal du 24 août 1994 et modifié par les arrêtés royaux | besluit van 24 augustus 1994 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten |
des 18 juillet 1996, 25 juin 1997, 9 janvier 1998, 24 mars 1998, 18 | van 18 juli 1996, 25 juni 1997, 9 januari 1998, 24 maart 1998, 18 |
janvier 1999, 28 février 1999, 6 novembre 1999, 8 novembre 1999, 20 | januari 1999, 28 februari 1999, 6 november 1999, 8 november 1999, 20 |
mars 2001, 13 juillet 2001, 24 août 2001, 5 septembre 2001, 24 | maart 2001, 13 juli 2001, 24 augustus 2001, 5 september 2001, 24 |
septembre 2001, 15 octobre 2001, 21 janvier 2002, 22 janvier 2002, 18 | september 2001, 15 oktober 2001, 21 januari 2002, 22 januari 2002, 18 |
octobre 2002, 13 janvier 2003, 7 septembre 2003, 5 février 2004, 10 | oktober 2002, 13 januari 2003, 7 september 2003, 5 februari 2004, 10 |
mars 2004, 13 septembre 2004, 7 avril 2005, 11 juillet 2005, 17 | maart 2004, 13 september 2004, 7 april 2005, 11 juli 2005, 17 |
septembre 2005, 13 janvier 2006, 10 février 2006, 16 mars 2006, 3 mai | september 2005, 13 januari 2006, 10 februari 2006, 16 maart 2006, 3 |
2006, 2 juin 2006, 28 septembre 2006, 22 novembre 2006, 6 mars 2007, 8 | mei 2006, 2 juni 2006, 28 september 2006, 22 november 2006, 6 maart |
mars 2007, 27 avril 2007, 3 août 2007, 17 août 2007, 18 janvier 2008, | 2007, 8 maart 2007, 27 april 2007, 3 augustus 2007, 17 augustus 2007, |
13 juin 2008 et 12 août 2008, 12 novembre 2008 et 9 décembre 2008 sont | 18 januari 2008, 13 juni 2008, 12 augustus 2008, 12 november 2008 en 9 |
apportées les modifications suivantes : | december 2008 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° Au § 1er, intitulé "A. Orthopédie et traumatologie", intitulé | 1° In § 1, opschrift « A. Orthopedie en traumatologie », opschrift « |
"Catégorie 2", intitulé « PROTHESES ARTICULAIRES : », intitulé « | Categorie 2 », opschrift « GEWRICHTSPROTHESEN : », opschrift « |
EPAULE », intitulé "Humérus" sont apportées les modifications | SCHOUDER », opschrift « Humerus » worden de volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
a) la valeur relative "U 1150" de la prestation 720296-720300 est | a) de betrekkelijke waarde « U 1150 » van de verstrekking |
remplacée par la valeur relative "U 1550"; | 720296-720300 wordt vervangen door de betrekkelijke waarde « U 1550 »; |
b) le libellé de la prestation 720333-720344 est modifié comme suit : | b) de omschrijving van de verstrekking 720333-720344 wordt als volgt |
« Partie interne d'une glène modulaire - implant sphérique pour | gewijzigd : « Binnendeel van een modulaire glenoid - sferisch implantaat voor een |
prothèse inversée . . . . . U 365 »; | omgekeerde schouderprothese . . . . . U 365 »; |
c) le libellé de la prestation 720355-720366 est modifié comme suit : | c) de omschrijving van de verstrekking 720355-720366 wordt als volgt gewijzigd : |
« Cupule humérale pour prothèse inversée . . . . . U 200 ». | « Humerus cupula voor omgekeerde schouderprothese . . . . . U 200 ». |
Art. 2.Le présent arrêté prend effet le 1er juin 2009. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2009. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargée de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2009. | Gegeven te Brussel, 15 juli 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |