← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 septembre 2003 portant nomination des présidents et des présidents suppléants de la Chambre de recours départementale près le Service public fédéral Justice "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 septembre 2003 portant nomination des présidents et des présidents suppléants de la Chambre de recours départementale près le Service public fédéral Justice | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 september 2003 houdende benoeming van de voorzitters en de plaatsvervangende voorzitters van de departementale Raad van Beroep bij de Federale Overheidsdienst Justitie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 15 JUILLET 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 septembre 2003 portant nomination des présidents et des présidents suppléants de la Chambre de recours départementale près le Service public fédéral Justice ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 15 JULI 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 september 2003 houdende benoeming van de voorzitters en de plaatsvervangende voorzitters van de departementale Raad van Beroep bij de Federale Overheidsdienst Justitie ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op artikel 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu la loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la présence | Gelet op de wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de evenwichtige |
équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes possédant une | aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met adviserende |
compétence d'avis, modifiée par la loi du 3 mai 2003; | bevoegdheid, laatst gewijzigd bij de wet van 3 mei 2003; |
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het |
l'Etat, article 84; | statuut van het rijkspersoneel, artikel 84; |
Vu l'arrêté royal du 28 septembre 2003 portant nomination des | Gelet op het koninklijk besluit van 28 september 2003 houdende |
présidents et des présidents suppléants de la Chambre de recours | benoeming van de voorzitters en de plaatsvervangende voorzitters van |
départementale près le Service public fédéral Justice. | de departementale Raad van Beroep bij de Federale Overheidsdienst Justitie; |
Considérant le courrier du 8 mai 2009, par lequel M. Romain, Pierre, | Overwegende het schrijven van 8 mei 2009 van de heer Romain, Pierre, |
Président de Chambre Emérite à la Cour du travail d'Anvers présente sa | Emeritus Kamervoorzitter in het Arbeidshof te Antwerpen, waarbij hij |
démission en tant que président effectif de la section d'expression | zijn ontslag indient als Voorzitter van de Nederlandstalige afdeling |
néerlandaise de la Chambre de recours départementale auprès du Service | van de departementale Raad van Beroep bij de Federale Overheidsdienst |
public fédéral Justice à partir du 8 mai 2009; | Justitie met ingang van 8 mei 2009; |
Vu la candidature de M. Vanhouche, Jacques, Président de Chambre | Overwegende de kandidatuur van de heer Vanhouche, Jacques, Emeritus |
Emérite à la Cour d'appel d'Anvers, transmise par les autorités | Kamervoorzitter in het Hof van Beroep te Antwerpen, overgemaakt door |
judiciaires; | de gerechtelijke autoriteiten; |
Sur la proposition du Ministre de la Justice, | Op de voordracht van de Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 28 septembre 2003 |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 28 september |
portant nomination des présidents et des présidents suppléants de la | 2003 houdende benoeming van de voorzitters en de plaatsvervangende |
Chambre de recours départementale près le Service public fédéral | voorzitters van de departementale Raad van Beroep bij de Federale |
Justice, le cinquième alinéa est remplacé par ce qui suit : | Overheidsdienst Justitie, wordt het vijfde lid vervangen als volgt : |
« M. Vanhouche, Jacques, Président de Chambre Emérite à la Cour | « De heer Vanhouche, Jacques, Emeritus Kamervoorzitter in het Hof van |
d'appel d'Anvers; ». | Beroep te Antwerpen; ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Le Ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 15 juillet 2009. | Brussel, 15 juli 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |