Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 avril 2005, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non ferreux, relative à l'organisation du travail | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de arbeidsorganisatie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
15 JUILLET 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 15 JULI 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 27 avril 2005, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 2005, |
Commission paritaire des métaux non ferreux, relative à l'organisation | gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende |
du travail (1) | de arbeidsorganisatie (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des métaux non ferreux; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de non-ferro |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | metalen; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 27 avril 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 2005, |
Commission paritaire des métaux non ferreux, relative à l'organisation | gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende |
du travail. | de arbeidsorganisatie. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2005. | Gegeven te Brussel, 15 juli 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Pour la Ministre de l'Emploi, absente : | Voor de Minister van Werk, afwezig : |
Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, | De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des métaux non ferreux | Paritair Comité voor de non-ferro metalen |
Convention collective de travail du 27 avril 2005 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 2005 |
Organisation du travail | Arbeidsorganisatie |
(Convention enregistrée le 13 mai 2005 | (Overeenkomst geregistreerd op 13 mei 2005 onder het nummer |
sous le numéro 74719/CO/105) | 74719/CO/105) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire des métaux non | de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de |
ferreux ainsi qu'aux ouvriers qu'elles occupent. | non-ferro metalen en op de werklieden die zij tewerkstellen. |
Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières. | Onder "werklieden" wordt verstaan : de werklieden en de werksters. |
Art. 2.§ 1er. Les ouvriers ont la possibilité, dans le cadre légal, |
Art. 2.§ 1. De werklieden hebben binnen het wettelijk kader de |
d'opter pour le paiement des heures supplémentaires prestées dans le | mogelijkheid te opteren voor uitbetaling van overuren die zijn |
cadre d'un surcroît extraordinaire de travail (article 25 de la loi de | gepresteerd in het kader van buitengewone vermeerdering van werk |
travail du 16 mars 1971) ou de travaux commandés par une nécessité | (artikel 25 van de arbeidswet van 16 maart 1971) of van werkzaamheden |
imprévue (article 26, § 1er, 3° de la même loi), et ceci pour maximum | ingevolge een onvoorziene noodzakelijkheid (artikel 26, § 1, 3° van |
130 heures par an. | dezelfde wet), en dit voor maximum 130 uren per jaar. |
§ 2. Dans le prolongement de cette modification en matière d'heures supplémentaires, il est prévu à deux niveaux ce qui suit : 1. chaque année cette disposition sera évaluée au niveau du secteur à l'occasion du comité paritaire de contact annuel; 2. au niveau des entreprises il sera informé chaque trimestre dans l'organe de concertation le plus approprié sur les points repris ci-après : a. le nombre total d'heures supplémentaires prestées, payées, récupérées; b. le nombre de travailleurs intérimaires occupés pendant le trimestre concerné; c. l'utilisation d'autres formules flexibles comme la sous-traitance et des contrats à durée déterminée, la transposition de ces derniers en contrats à durée indéterminée; | § 2. Gekoppeld aan deze wijziging inzake overuren wordt op twee niveaus het volgende voorzien : 1. op het niveau van de sector wordt er jaarlijks een evaluatie van deze regeling gepland naar aanleiding van het jaarlijkse paritair contactcomité; 2. op het niveau van de onderneming wordt in het meest aangewezen overlegorgaan per kwartaal geïnformeerd over de volgende punten : a. het totaal aantal gepresteerde overuren, het aantal overuren dat wordt uitbetaald, het aantal overuren dat wordt gerecupereerd; b. het aantal uitzendkrachten dat tijdens het betreffende kwartaal wordt tewerkgesteld; c. het gebruik van andere flexibele formules zoals onderaanneming en contracten van bepaalde duur, de omzetting van deze laatste in contracten van onbepaalde duur; |
d. les perspectives en matière d'évolution de l'emploi. | d. de voorziene evoluties inzake tewerkstelling. |
La présente procédure d'information doit faire l'objet d'une | Over deze informatieprocedure moet een door alle partijen, |
convention collective de travail conclue au niveau de l'entreprise et | vertegenwoordigd in de syndicale delegatie, getekende collectieve |
signée par toutes les parties représentées dans la délégation | |
syndicale. S'il n'est pas conclu de convention collective à ce sujet | arbeidsovereenkomst worden afgesloten op ondernemingsvlak. Indien voor |
pour le 30 septembre 2005 au plus tard, les heures supplémentaires | 30 september 2005 hierover geen collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
sont récupérées à partir de la 66e heure supplémentaire. | afgesloten, worden de overuren vanaf het 66e overuur gerecupereerd. |
Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 2005 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre | ingang van 1 januari 2005 en treedt buiten werking op 31 december |
2006. | 2006. |
Elle remplace les dispositions du chapitre 4, de la convention | Zij vervangt de bepalingen van hoofdstuk 4, van de collectieve |
collective de travail du 27 avril 2005, conclue au sein de la | arbeidsovereenkomst van 27 april 2005, gesloten in het Paritair Comité |
Commission paritaire des métaux non ferreux relative au protocole | voor de non-ferro metalen, betreffende het protocol van sectoraal |
d'accord sectoriel 2005-2006. | akkoord 2005-2006. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli |
Pour la Ministre de l'Emploi, absente : | 2005. Voor de Minister van Werk, afwezig : |
Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, | De Minister van begroting en Overheidsbedrijven, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |