Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/07/2005
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 avril 2005, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, relative à l'institution du fonds de sécurité d'existence de l'industrie du gaz et de l'électricité et la fixation des statuts "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 avril 2005, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, relative à l'institution du fonds de sécurité d'existence de l'industrie du gaz et de l'électricité et la fixation des statuts Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 april 2005, gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, betreffende de oprichting van het fonds voor bestaanszekerheid voor het gas- en elektriciteitsbedrijf en de vaststelling van de statuten
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
15 JUILLET 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 15 JULI 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 14 avril 2005, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 april 2005,
gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en
Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, elektriciteitsbedrijf, betreffende de oprichting van het fonds voor
relative à l'institution du fonds de sécurité d'existence de bestaanszekerheid voor het gas- en elektriciteitsbedrijf en de
l'industrie du gaz et de l'électricité et la fixation des statuts (1) vaststelling van de statuten (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het gas- en
l'électricité; elektriciteitsbedrijf;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 14 avril 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 april 2005,
gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en
Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, elektriciteitsbedrijf, betreffende de oprichting van het fonds voor
relative à l'institution du fonds de sécurité d'existence de bestaanszekerheid voor het gas- en elektriciteitsbedrijf en de
l'industrie du gaz et de l'électricité et la fixation des statuts. vaststelling van de statuten.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2005. Gegeven te Brussel, 15 juli 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Pour la Ministre de l'Emploi, absente : Voor de Minister van Werk, afwezig :
Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
_______ _______
Notes Nota's
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf
Convention collective de travail du 14 avril 2005 Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 april 2005
Institution du fonds de sécurité d'existence de l'industrie du gaz et Oprichting van het fonds voor bestaanszekerheid voor het gas- en
de l'électricité et la fixation des statuts (Convention enregistrée le elektriciteitsbedrijf en de vaststelling van de statuten (Overeenkomst
13 mai 2005 sous le numéro 74734/CO/326) geregistreerd op 13 mei 2005 onder het nummer 74734/CO/326)

Article 1er.En application de la loi du 7 janvier 1958 concernant les

Artikel 1.In toepassing van de wet van 7 januari 1958 betreffende de

fonds de sécurité d'existence, la Commission paritaire de l'industrie fondsen voor bestaanszekerheid, sluit het Paritair Comité voor het gas
du gaz et de l'électricité conclut une convention collective de en elektriciteitsbedrijf, een collectieve arbeidsovereenkomst tot
travail instituant un fonds de sécurité d'existence, dont les statuts oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid, waarvan de statuten
sont fixés et repris en annexe de la présente convention collective de worden vastgesteld en als bijlage bij deze collectieve
travail. arbeidsovereenkomst overgenomen.

Art. 2.La présente convention collective de travail est d'application

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

aux employeurs ressortissant à la compétence de la Commission werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het gas- en
paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité ainsi qu'à leur elektriciteitsbedrijf en op de gebaremiseerde werknemers tewerkgesteld
personnel barémisé engagé dans les liens d'un contrat de travail. met een arbeidsovereenkomst.

Art. 3.Par "travailleurs" on entend : les travailleurs féminins et

Art. 3.Onder "werknemers" wordt verstaan : de vrouwelijke en

masculins. mannelijke werknemers.
Par "travailleurs barémisés" on entend : les travailleurs à qui le Onder "gebaremiseerde werknemers" wordt verstaan : de werknemers op
système de qualification et de rémunération barémique, repris dans la wie het kwalificatie- en barema bezoldigingsysteem, opgenomen in de
convention collective de travail du 29 septembre 2003 relative aux collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2003 inzake de
conditions de travail et de salaire est d'application ou qui suivent arbeids- en loonvoorwaarden, van toepassing is of die de voorwaarden
les conditions de la convention collective de travail du 2 décembre volgen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2004
2004 relative à la garantie des droits des travailleurs en service au betreffende de waarborg van de rechten van de werknemers in dienst op
31 décembre 2001. 31 december 2001.
Par "fonds" on entend : le fonds de sécurité d'existence de Onder "fonds" wordt verstaan : het fonds voor bestaanszekerheid van
l'industrie du gaz et de l'électricité. het gas- en elektriciteitsbedrijf.
Par "FEBEG" on entend : la Fédération belge des Entreprises Onder "FEBEG" wordt verstaan : de Federatie van de Belgische
électriques et gazières. Elektriciteits- en Gasbedrijven.
Par "branche d'activité" on entend : le secteur du gaz et de Onder "activiteitstak" wordt verstaan : de sector voor gas en
l'électricité. elektriciteit.
Par "représentant de la FEBEG" : les membres émanant des entreprises Onder "vertegenwoordiger van FEBEG" : de leden afkomstig van de
membres de la FEBEG et/ou travailleurs de la FEBEG elle-même. ondernemingen die lid zijn van FEBEG en/of werknemers van FEBEG zelf.

Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor

une durée indéterminée. onbepaalde duur.
Elle produit ses effets le 1er janvier 2005 et peut être dénoncée par Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005 en kan, met een
une des parties moyennant un préavis de six mois, adressé par lettre opzeggingstermijn van zes maanden, door één van de partijen worden
recommandée au président de la Commission paritaire de l'industrie du opgezegd, middels een aangetekende brief gericht aan de voorzitter van
gaz et de l'électricité. het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2005. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli
Pour la Ministre de l'Emploi, absente : 2005. Voor de Minister van Werk, afwezig :
Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
Annexe à la convention collective de travail du 14 avril 2005, conclue Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 april 2005,
au sein de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en
l'électricité, relative à l'institution du fonds de sécurité elektriciteitsbedrijf, betreffende de oprichting van het fonds voor
d'existence de l'industrie du gaz et de l'électricité et fixation des statuts bestaanszekerheid voor het gas- en elektriciteitsbedrijf en vaststelling van de statuten
Statuts Statuten
CHAPITRE Ier. - Dénomination, siège social, objet HOOFDSTUK I. - Benaming, maatschappelijke zetel, doel

Article 1er.Il est institué avec effet au 1er janvier 2005 un fonds

Artikel 1.Er wordt met ingang van 1 januari 2005 een fonds voor

de sécurité d'existence dénommé "Fonds de sécurité d'existence de bestaanszekerheid opgericht onder de benaming "Fonds voor
l'industrie du gaz et de l'électricité". bestaanszekerheid van het gas- en elektriciteitsbedrijf".

Art. 2.Le siège social du fonds est fixé dans l'agglomération

Art. 2.De maatschappelijke zetel van het fonds is gevestigd in de

bruxelloise, à l'adresse de la Fédération belge des Entreprises Brusselse agglomeratie, op het adres van de Federatie van de Belgische
électriques et gazières (FEBEG). Elektriciteits- en Gasbedrijven (FEBEG).
Il est actuellement établi à 1000 Bruxelles, galerie Ravenstein 3, bte 9. Deze is thans gevestigd te 1000 Brussel, Ravensteingalerij 3, bus 9.
Toute modification du siège social doit être publiée aux annexes du Elke wijziging met betrekking tot de maatschappelijke zetel moet
Moniteur belge dans le mois qui suit la date de modification. binnen de maand na wijzigingsdatum worden bekendgemaakt in de bijlagen
van het Belgisch Staatsblad.

Art. 3.Le fonds a pour objet :

Art. 3.Het fonds heeft tot doel :

1° de percevoir les cotisations nécessaires à son fonctionnement; 1° het innen van bijdragen, nodig voor zijn werking;
2° de réaliser les objectifs fixés par les conventions collectives 2° het realiseren van de doelstellingen vastgelegd door de sectorale
sectorielles en ce qui concerne des compléments à une branche de la collectieve arbeidsovereenkomsten met betrekking tot aanvullingen op
sécurité sociale et à l'assurance-loi en matière d'accidents du een tak van de sociale zekerheid en aan de wettelijke verzekering
travail; betreffende arbeidsongevallen;
3° de gérer les montants non épuisés des masses salariales destinées 3° het beheer van de niet uitgeputte bedragen van de loonmassa's
aux groupes à risques, appelés dans le secteur groupes d'insertion, bestemd voor de risicogroepen, in de sector aandachtsgroepen genoemd,
tel que prévu par une convention collective de travail sectorielle; voorzien door een sectorale collectieve arbeidsovereenkomst;
4° de financer des actions de formation prévues par une convention 4° de financiering van opleidingen voorzien door een sectorale
collective de travail sectorielle; collectieve arbeidsovereenkomst;
5° en matière d'emploi, de financer des mesures en faveur de l'emploi 5° inzake tewerkstelling, de financiering van maatregelen ter
et de suivre les données relatives aux effectifs et aux engagements bevordering van de werkgelegenheid en de opvolging van de gegevens
tel que prévu par une convention collective de travail sectorielle betreffende de effectieven en de aanwervingen voorzien in een
et/ou par une décision de la commission paritaire; sectorale collectieve arbeidsovereenkomst en/of in een beslissing van
het paritair comité;
6° de remplir le rôle d'organisateur de pension au sens de la loi du 6° het vervullen van de rol van inrichter van het pensioen in de zin
26 avril 2003 relative aux pensions complémentaires prévu par van de wet van 26 april 2003 met betrekking tot aanvullende pensioenen
convention collective de travail sectorielle; voorzien door een sectorale collectieve arbeidsovereenkomst;
7° de gérer les fonds. Cet objet peut être réalisé de toutes les manières. L'objet doit être précisé dans des conventions collectives de travail distinctes rendues obligatoires et conclues au sein de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité et/ou par une décision de la commission paritaire et/ou par une décision du conseil d'administration reprise dans le règlement d'ordre intérieur. Le fonds peut faire tous actes quelconques se rattachant directement ou indirectement, en tout ou partie, à son objet ou pouvant en amener le développement ou en faciliter la réalisation. Le fonds peut prêter tout concours et s'intéresser de toutes manières à des associations ou entreprises ayant un objet analogue ou connexe ou pouvant aider à la réalisation ou au développement de son objet. 7° het beheer van de fondsen. Het doel mag op alle manieren worden verwezenlijkt. Het doel moet bepaald worden in afzonderlijke collectieve arbeidsovereenkomsten die algemeen verbindend verklaard zijn en gesloten zijn binnen het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf en/of door een beslissing van het paritair comité en/of door een beslissing van de raad van bestuur opgenomen in het huishoudelijk reglement. Het fonds kan alle daden stellen die rechtstreeks of onrechtstreeks, geheel of gedeeltelijk, verband houden met zijn doel, de ontwikkeling ervan bevorderen of de totstandkoming ervan vergemakkelijken. Het fonds mag alle medewerking verlenen aan en op alle manieren belang stellen in verenigingen of ondernemingen die een analoog of aanverwant doel nastreven of helpen bij de verwezenlijking of de ontwikkeling van zijn doel.
CHAPITRE II. - Champ d'application HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied

Art. 4.Les présents statuts s'appliquent aux employeurs ressortissant à la compétence de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité ainsi qu'à leur personnel barémisé engagé dans les liens d'un contrat de travail. Par "travailleurs" on entend : les travailleurs féminins et masculins. Par "entreprise membre" on entend : les entreprises qui relèvent de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité. Par "administrateur" on entend : les personnes physiques représentant les entreprises membres et les organisations syndicales. CHAPITRE III. - Durée, dissolution

Art. 4.Deze statuten zijn van toepassing op de werkgevers die vallen onder het toepassingsgebied van het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf en op de gebaremiseerde werknemers die zij tewerkstellen met een arbeidsovereenkomst. Onder "werknemers" wordt verstaan : de vrouwelijke en mannelijke werknemers. Onder "onderneming die lid is" wordt verstaan : de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf. Onder "bestuurder" wordt verstaan : de fysische personen die de ondernemingen die lid zijn vertegenwoordigen en de vakbondsorganisaties. HOOFDSTUK III. - Duur, ontbinding

Art. 5.Le fonds est institué pour une durée indéterminée.

Art. 5.Het fonds is opgericht voor onbepaalde duur.

Il peut en tout temps être dissous par convention collective de Het kan te allen tijde worden ontbonden door een collectieve
travail conclue en commission paritaire. arbeidsovereenkomst gesloten in het paritair comité.
CHAPITRE IV. - Conseil d'administration HOOFDSTUK IV. - Raad van bestuur

Art. 6.Le fonds est géré par un conseil d'administration composé

Art. 6.Het fonds wordt beheerd door een raad van bestuur, paritair

paritairement de représentants des employeurs et de représentants des samengesteld uit vertegenwoordigers van de werkgevers en uit
organisations syndicales. vertegenwoordigers van de vakbondsorganisaties.
Ce conseil compte 26 administrateurs effectifs et 26 administrateurs Deze raad bestaat uit 26 effectieve bestuurders en 26
suppléants. plaatsvervangende bestuurders.

Art. 7.Le nombre d'administrateurs effectifs est de 13 représentants

Art. 7.Het aantal effectieve bestuurders betreft 13

de la FEBEG, membres de la commission paritaire, et de 13 vertegenwoordigers van FEBEG, leden van het paritair comité, en 13
représentants des organisations syndicales, membres de la commission vertegenwoordigers van de vakbondsorganisaties, leden van het paritair
paritaire. Ces groupes sont définis à l'article 10. comité. Deze groepen worden gedefinieerd in artikel 10.

Art. 8.Le président du conseil d'administration est désigné parmi les

Art. 8.De voorzitter van de raad van bestuur wordt aangesteld uit de

13 administrateurs effectifs représentants les organisations 13 effectieve bestuurders vertegenwoordigers van de
syndicales. vakbondsorganisaties.
Le secrétaire est désigné parmi les 13 administrateurs effectifs De secretaris wordt aangesteld uit de 13 effectieve bestuurders
représentant la FEBEG. vertegenwoordigers van FEBEG.

Art. 9.Le nombre d'administrateurs suppléants est de 13 représentants

Art. 9.Het aantal plaatsvervangende bestuurders betreft 13

de la FEBEG, membres de la commission paritaire et de 13 représentants vertegenwoordigers van FEBEG, leden van het paritair comité en 13
des organisations syndicales, membres de la commission paritaire. vertegenwoordigers van de vakbondsorganisaties, leden van het paritair comité.

Art. 10.Pour être administrateur, il faut nécessairement être une

Art. 10.Om bestuurder te zijn, moet men noodzakelijk een natuurlijke

personne physique, membre de la commission paritaire et soit, être persoon zijn, lid van het paritair comité, en ofwel door FEBEG ofwel
proposé par la FEBEG, soit par l'une des organisations syndicales suivantes : door één van de volgende vakbondsorganisaties voorgesteld worden :
- Centrale générale des syndicats libéraux de Belgique; - Algemene Centrale der Liberale Vakbonden van België;
- Fédération générale du travail de Belgique; - Algemeen Belgisch Vakverbond;
- Confédération des syndicats chrétiens de Belgique. - Algemeen Christelijk Vakverbond.
La commission paritaire entérine la nomination des administrateurs. Het paritair comité bekrachtigt de benoeming van de bestuurders.

Art. 11.Il est attribué au minimum un mandat par organisation

Art. 11.Minimum één mandaat wordt toegekend per vakbondsorganisatie

syndicale représentée en commission paritaire. vertegenwoordigd in het paritair comité.
La répartition actuelle des mandats dévolus aux organisations De huidige verdeling van de mandaten toegewezen aan de vakbonden
syndicales représentées en commission paritaire est de : vertegenwoordigd in het paritair comité is :
- 6 mandats pour la Confédération des syndicats chrétiens de Belgique; - 6 mandaten voor het Algemeen Christelijk Vakverbond van België;
- 6 mandats pour la Fédération générale du travail de Belgique; - 6 mandaten voor het Algemeen Belgisch Vakverbond;
- 1 mandat pour la Centrale générale des syndicats libéraux de - 1 mandaat voor de Algemene Centrale der Liberale van België.
Belgique.

Art. 12.Les membres du conseil d'administration sont nommés pour un

Art. 12.De leden van de raad van bestuur worden benoemd voor een

terme de quatre ans. Leur mandat est renouvelable. En cas de vacance d'un poste d'administrateur, le mandat est poursuivi à titre provisoire par un administrateur suppléant jusqu'à ce que la commission paritaire entérine la nomination d'un remplaçant conformément aux conditions prévues dans le présent statut. Tout nouvel administrateur achève le mandat de celui qu'il remplace.

Art. 13.La qualité d'administrateur se perd par le décès, la démission ou l'exclusion.

Art. 14.Tout administrateur est libre de se retirer à tout moment du fonds. La démission doit être adressée par lettre recommandée au président du conseil d'administration.

termijn van vier jaar. Hun mandaat is hernieuwbaar. Wanneer een plaats als bestuurder vrijkomt wordt het mandaat ten voorlopige titel voortgezet door een plaatsvervangend bestuurder totdat het paritair comité de benoeming van een vervanger bekrachtigt, overeenkomstig de voorwaarden voorzien in deze statuten. Elke nieuwe bestuurder voltooit het mandaat van diegene die hij vervangt.

Art. 13.De hoedanigheid van bestuurder vervalt door overlijden, ontslag of uitsluiting.

Art. 14.Elk bestuurder is vrij zich te allen tijde uit het fonds terug te trekken. Het ontslag moet per aangetekende brief worden gericht aan de voorzitter van de raad van bestuur.

Art. 15.Est de plein droit démissionnaire tout administrateur qui cesse d'être reconnu comme représentant de la FEBEG ou des organisations syndicales ou qui cesse d'être membre de la commission paritaire ou qui perd son mandat d'administrateur.

Art. 16.Peut être exclu du fonds tout administrateur qui s'est rendu coupable d'un manquement grave aux devoirs qui lui incombent en sa qualité d'administrateur. L'exclusion est prononcée souverainement par le conseil d'administration par un vote formulé au scrutin secret et à la majorité des deux tiers des voix. Cette décision est notifiée à l'intéressé par les soins du conseil d'administration, au moyen d'une lettre recommandée. Une copie de cette décision est transmise au président de la commission paritaire.

Art. 15.Wordt van rechtswege als ontslagnemend beschouwd, elk bestuurder die niet langer erkend wordt als vertegenwoordiger van FEBEG of van de vakbondsorganisaties of die ophoudt lid te zijn van het paritair comité of die zijn mandaat als bestuurder verliest.

Art. 16.Kan worden uitgesloten van het fonds, elke bestuurder die zich schuldig heeft gemaakt aan een ernstige tekortkoming van zijn plichten in de hoedanigheid van bestuurder. De uitsluiting wordt soeverein uitgesproken door de raad van bestuur bij geheime stemming en bij een tweederde meerderheid. De raad van bestuur deelt deze beslissing per aangetekende brief mee aan de betrokkene. Een kopie van deze beslissing wordt aan de voorzitter van het paritair comité overgemaakt worden.

Art. 17.Le fonds, ses administrateurs, ses mandataires et ses

Art. 17.Het fonds, zijn bestuurders, zijn mandatarissen en zijn

préposés sont exonérés de toute responsabilité en raison des dommages aangestelden zijn vrijgesteld van elke verantwoordelijkheid uit hoofde
qui résulteraient directement ou indirectement de l'exclusion van schade die rechtstreeks of onrechtstreeks het gevolg zou zijn van
prononcée conformément aux statuts.

Art. 18.Les administrateurs en tant que tels n'ont aucune cotisation à payer. Le mandat d'administrateur est bénévole et ne donne pas droit à un jeton de présence.

Art. 19.Le conseil d'administration a pour mission la gestion du fonds dans son sens le plus étendu, y compris toutes mesures nécessaires à son bon fonctionnement et à la réalisation de son objet. Le conseil d'administration détermine dans son budget annuel les frais d'administration à imputer sur les recettes du fonds. Le conseil d'administration établit un règlement d'ordre intérieur. Le conseil d'administration est représenté par le président ou par l'administrateur que le conseil délègue. Les membres du conseil d'administration ne sont responsables que de l'exécution de leur mandat; ils ne contractent aucune obligation personnelle du fait de leur participation à la gestion du fonds ni à l'égard des engagements pris par ce fonds.

Art. 20.Le conseil d'administration se réunit sur convocation du président. Le président est tenu de convoquer le conseil au moins deux fois par an et chaque fois qu'au moins un tiers des membres du conseil lui en fait la demande. Les convocations doivent contenir l'ordre du jour. Tout administrateur y compris le président peut se faire représenter par un autre administrateur de son choix étant entendu qu'un administrateur ne peut représenter que deux administrateurs en plus de lui-même. Le conseil se réunit valablement pour autant que la moitié des administrateurs dans chacun des deux groupes soient présents ou représentés. Lorsqu'après une première convocation, il apparaît que le nombre d'administrateurs n'est pas suffisant, le conseil se réunira valablement à la suite d'une seconde convocation, pour autant qu'un administrateur au moins dans chacun des deux groupes soit présent. Tout administrateur présent ou représenté dispose d'une voix. Le conseil d'administration statue à la majorité simple des voix dans chacun des deux groupes. Pour le calcul de la majorité, il n'est pas tenu compte des voix des administrateurs qui s'abstiennent au vote.

Art. 21.Il est dressé procès-verbal des réunions du conseil d'administration. Les procès-verbaux sont établis par le secrétaire et signés par lui-même et par le président ou par celui qui a présidé la réunion. Les procès-verbaux sont inscrits dans un dossier spécial, conservé au siège social. Les copies ou extraits à produire en justice ou autrement sont signés par le président ou par un administrateur de chacun des deux groupes.

Art. 22.Tous les actes engageant le fonds, tous pouvoirs et procurations, tous actes administratifs sont signés par deux administrateurs, dont un représentant de la FEBEG et un représentant des organisations syndicales membres. Les actes de gestion journalière pourront être signés par les

de overeenkomstig de statuten uitgesproken uitsluiting.

Art. 18.De bestuurders moeten als zodanig geen enkele bijdrage betalen. Het mandaat van bestuurder is onbezoldigd en geeft geen recht op presentiegelden.

Art. 19.De raad van bestuur heeft tot opdracht het fonds te beheren, in de ruimste betekenis van het woord, daaronder begrepen het treffen van alle maatregelen nodig voor de goede werking en de verwezenlijking van zijn doel. De raad van bestuur bepaalt in zijn jaarlijkse begroting de beheerskosten die dienen te worden geïmputeerd op de ontvangsten van het fonds. De raad van bestuur stelt een huishoudelijk reglement op. De raad van bestuur wordt voor al zijn daden vertegenwoordigd door de voorzitter of door de bestuurder die de raad aanstelt. De leden van de raad van bestuur zijn enkel verantwoordelijk voor de uitvoering van hun opdracht; zij gaan geen enkele persoonlijke verplichting aan wegens hun deelneming aan het beheer van het fonds, noch ten opzichte van de verbintenissen genomen door dit fonds.

Art. 20.De raad van bestuur vergadert mits bijeenroeping door de voorzitter. De voorzitter is gehouden de raad ten minste tweemaal per jaar bijeen te roepen en telkens wanneer ten minste één derde van de leden van de raad het hem vraagt. De oproepingen moeten de dagorde bevatten. Elke bestuurder, inclusief de voorzitter, kan zich laten vertegenwoordigen door een andere bestuurder van zijn keuze, met dien verstande dat één bestuurder, naast zichzelf slechts twee bestuurders mag vertegenwoordigen. De raad vergadert rechtsgeldig voor zover de helft van de bestuurders in elk van de twee groepen aanwezig of vertegenwoordigd is. Wanneer na een eerste oproeping, blijkt dat het aantal bestuurders onvoldoende is, zal de raad rechtsgeldig samenkomen naar aanleiding van een tweede oproeping, voor zover minstens een bestuurder in elk van de twee groepen aanwezig is. Elke aanwezige of vertegenwoordigde bestuurder beschikt over één stem. De raad van bestuur beslist met eenvoudige meerderheid van stemmen in elk van de twee groepen. Voor de berekening van de meerderheid wordt er geen rekening gehouden met de stemmen van de bestuurders die zich van de stemming onthouden.

Art. 21.Van de vergaderingen van de raad van bestuur worden notulen opgemaakt. De notulen worden opgesteld door de secretaris, ondertekend door hemzelf en de voorzitter of door diegene die de vergadering heeft voorgezeten. De notulen worden ingeschreven in een speciaal dossier, bewaard op de maatschappelijke zetel. De afschriften of uittreksels die voor de rechtbank of elders moeten worden voorgelegd, worden ondertekend door de voorzitter of door een bestuurder van elk van de twee groepen.

Art. 22.Alle handelingen die het fonds verbinden, alle bevoegdheden en volmachten, alle administratieve handelingen worden ondertekend door twee bestuurders onder wie één vertegenwoordiger van FEBEG en één vertegenwoordiger van de leden vakbondsorganisaties. De akten van dagelijks bestuur mogen worden ondertekend door de

personnes à qui le conseil d'administration a donné, en vertu d'une personen aan wie de raad van bestuur, bij wijze van speciale
décision spéciale, pouvoirs pour ce faire dans les limites et les beslissing, daartoe bevoegdheid heeft verleend binnen de grenzen en
conditions fixées par le conseil. voorwaarden door de raad bepaald.

Art. 23.Le conseil d'administration peut décider de déléguer la

Art. 23.De raad van bestuur kan beslissen het dagelijkse beheer over

gestion journalière à un comité de gestion composé paritairement de 7 te dragen aan een beheerscomité paritair samengesteld uit 7
administrateurs représentants de la FEBEG et de 7 administrateurs bestuurders namens FEBEG en 7 bestuurders namens de
représentants des organisations syndicales. vakbondsorganisaties.
Le comité de gestion ne délibère valablement que si la moitié des Het beheerscomité kan slechts geldig beraadslagen indien de helft van
membres dans chacun des groupes sont présents ou représentés par de leden van elke groep aanwezig zijn of bij regelmatige volmacht,
procuration régulière donnée à un autre membre de ce comité. gegeven aan een ander lid van dit comité, vertegenwoordigd zijn.
Le secrétaire du conseil d'administration assure le secrétariat du De secretaris van de raad van bestuur verzekert het secretariaat van
comité de gestion. het beheerscomité.
Les décisions du comité de gestion sont prises à la majorité simple De beslissingen van het beheerscomité worden genomen met gewone
dans chacun des deux groupes. meerderheid van stemmen in elk van de twee groepen.
CHAPITRE V. - Financement HOOFSTUK V. - Financiering

Art. 24.Le fonds dispose des cotisations versées par les entreprises

Art. 24.Het fonds beschikt over de bijdragen gestort door de in

membres visées à l'article 4 des présents statuts, ainsi que des artikel 4 van deze statuten bedoelde ondernemingen die lid zijn,
intérêts des sommes investies. alsook over de interesten van de belegde bedragen.

Art. 25.La cotisation nécessaire au fonctionnement du fonds est

Art. 25.De bijdrage noodzakelijk voor de werking van het fonds wordt

versée trimestriellement par les entreprises membres directement au per trimester gestort door de ondernemingen die lid zijn rechtstreeks
fonds ou par le biais de l'Office national de Sécurité sociale. aan het fonds of via de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid
Elle doit couvrir les frais de fonctionnement et la réalisation de Zij moet de kosten voor de werking en de verwezenlijking van het doel
l'objet. dekken.
Le montant de la cotisation est défini en fonction du budget annuel Het bedrag van de bijdrage wordt bepaald in functie van de jaarlijkse
établi par le conseil d'administration et fixé par une convention begroting opgemaakt door de raad van bestuur en vastgelegd door een
collective de travail rendue obligatoire. algemeen verbindend verklaarde collectieve arbeidsovereenkomst
CHAPITRE VI. - Budgets, comptes HOOFDSTUK VI. - Begrotingen, rekeningen

Art. 26.L'exercice prend cours le 1er janvier et s'achève le 31

Art. 26.Het boekjaar gaat in op 1 januari en eindigt op 31 december

décembre de chaque année. van elk jaar.

Art. 27.Chaque année, au cours du mois de décembre au plus tard, le

Art. 27.Elk jaar wordt, uiterlijk tijdens de maand december, de

budget de l'année suivante est soumis à l'approbation du conseil begroting voor het volgende jaar ter goedkeuring voorgelegd aan de
d'administration. Dans des cas exceptionnels, le conseil raad van bestuur. In uitzonderlijke gevallen kan de raad van bestuur
d'administration peut déroger à ce délai. van deze termijn afwijken.

Art. 28.Les comptes de l'année écoulée sont clôturés au 31 décembre.

Art. 28.Op 31 december worden de rekeningen van het afgelopen jaar

Le conseil d'administration, ainsi que le réviseur ou afgesloten.
l'expert-comptable désigné par la commission paritaire en vertu de De raad van bestuur, alsmede de krachtens artikel 12 van de wet van 7
l'article 12 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid door het
sécurité d'existence, présentent annuellement un rapport écrit sur paritair comité aangewezen revisor of accountant, brengen jaarlijks
l'exécution de leur mission au cours de l'année écoulée. een schriftelijk verslag uit over de uitvoering van hun opdracht
tijdens het afgelopen jaar.
Les comptes de l'exercice écoulé, ainsi que les rapports écrits De rekeningen van het afgelopen boekjaar, alsook de in het voorgaande
indiqués à l'alinéa précédent, doivent être transmis au président de lid vermelde schriftelijke verslagen, moeten uiterlijk tijdens de
la commission paritaire au plus tard au cours du mois de juin pour maand juni worden overgemaakt aan de voorzitter van het paritair
approbation par la commission paritaire. comité ter goedkeuring door het paritair comité.
CHAPITRE VII. - Allocations et indemnités. Bénéficiaires

Art. 29.Les conditions d'octroi et les modalités de paiement des interventions et des financements accordés par le fonds dans le cadre de son objet défini à l'article 3 sont fixées par le conseil d'administration sur base des modalités prescrites par convention collective de travail sectorielle ou décision de la commission paritaire en la matière. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2005. Pour la Ministre de l'Emploi, absente : Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques,

HOOFDSTUK VII. - Uitkeringen en vergoedingen. Rechthebbenden

Art. 29.De toekenningsvoorwaarden en betalingsmodaliteiten van de tegemoetkomingen en financieringen toegekend door het fonds in het raam van haar doelstellingen zoals bepaald in artikel 3, worden vastgelegd door de raad van bestuur op basis van de modaliteiten voorgeschreven door sectorale collectieve arbeidsovereenkomst of beslissing van het paritair comité in deze materie. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli 2005. Voor de Minister van Werk, afwezig : De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven,

J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^