Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/07/2005
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 août 1998 instaurant un droit à l'interruption de carrière pour l'assistance ou l'octroi de soins à un membre du ménage ou de la famille gravement malade "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 août 1998 instaurant un droit à l'interruption de carrière pour l'assistance ou l'octroi de soins à un membre du ménage ou de la famille gravement malade Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot invoering van een recht op loopbaanonderbreking voor bijstand of verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 15 JUILLET 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 août 1998 instaurant un droit à l'interruption de carrière pour l'assistance ou l'octroi de soins à un membre du ménage ou de la famille gravement malade (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 15 JULI 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot invoering van een recht op loopbaanonderbreking voor bijstand of verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des Gelet op de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale
dispositions sociales, notamment l'article 105, § 1er, alinéa 1er, bepalingen, inzonderheid op artikel 105, § 1, eerste lid, opnieuw
rétabli par la loi du 22 décembre 1995 et remplacé par la loi du 26 opgenomen bij de wet van 22 december 1995 en vervangen bij de wet van
mars 1999; 26 maart 1999;
Vu l'arrêté royal du 10 août 1998 instaurant un droit à l'interruption Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot invoering van
de carrière pour l'assistance ou l'octroi de soins à un membre du een recht op loopbaanonderbreking voor bijstand of verzorging van een
ménage ou de la famille gravement malade, modifié par les arrêtés zwaar ziek gezins- of familielid, gewijzigd bij de koninklijke
royaux des 4 juin 1999 et 19 janvier 2005; besluiten van 4 juni 1999 en 19 januari 2005;
Vu l'avis du comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor
le 12 mai 2005; Arbeidsvoorziening, gegeven op 12 mei 2005;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 mai 2005; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 mei 2005;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 3 juin 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 3
Vu l'avis n° 38.529/1 du Conseil d'Etat, donné le 23 juin 2005, en juni 2005; Gelet op het advies nr. 38.529/1 van de Raad van State, gegeven op 23
application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois juni 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de l'avis de Nos Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid en op het
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Un article 6bis, rédigé comme suit, est inséré dans

l'arrêté royal du 10 août 1998 instaurant un droit à l'interruption de

Artikel 1.In het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot

carrière pour l'assistance ou l'octroi de soins à un membre du ménage invoering van een recht op loopbaanonderbreking voor bijstand of
ou de la famille gravement malade, modifié par les arrêtés royaux des verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid, gewijzigd bij de
4 juin 1999 et 19 janvier 2005 : koninklijke besluiten van 4 juni 1999 en 19 januari 2005, wordt een
artikel 6bis ingevoegd, luidende :
«

Art. 6bis.Lorsque ce travailleur est isolé, la période maximale de

«

Art. 6bis.Voor de werknemer die alleenstaand is, wordt, in geval

suspension de l'exécution du contrat de travail visée à l'article 6, § van zware ziekte van zijn kind dat hoogstens 16 jaar oud is, de
1er, alinéa 1er est portée à 24 mois et la période maximale de maximumperiode van schorsing van de uitvoering van de
réduction des prestations de travail visée à l'article 6, § 2, alinéa arbeidsovereenkomst bedoeld in artikel 6, § 1, eerste lid uitgebreid
1er est portée à 48 mois, en cas de maladie grave d'un enfant âgé de naar vierentwintig maanden en wordt de maximumperiode van vermindering
van arbeidsprestaties bedoeld in artikel 6, § 2, eerste lid uitgebreid
16 ans au plus. » naar achtenveertig maanden. »
Les périodes de suspension et de réduction des prestations de travail De periodes van schorsing en van vermindering van arbeidsprestaties
peuvent seulement être prises par périodes d'un mois minimum et de kunnen enkel worden opgenomen met periodes van minimum één maand en
trois mois maximum, consécutives ou non. maximum drie maanden, aaneensluitend of niet.
Est isolé au sens du présent article le travailleur qui habite Onder alleenstaande in de zin van dit artikel wordt verstaan de
exclusivement et effectivement avec un ou plusieurs de ses enfants. » werknemer die uitsluitend en effectief samenwoont met één of meerdere
van zijn kinderen. »

Art. 2.Dans l'article 8 du même arrêté royal, l'alinéa suivant est

Art. 2.In artikel 8 van hetzelfde koninklijk besluit wordt tussen het

inséré entre les alinéas 3 et 4 : derde en het vierde lid het volgende lid ingevoegd :
« En cas d'application de l'article 6bis, le travailleur fournit en « In geval van toepassing van artikel 6bis moet de werknemer bovendien
outre la preuve de la composition de son ménage au moyen d'une het bewijs leveren van de samenstelling van zijn gezin door middel van
attestation délivrée par l'autorité communale et dont il ressort que een attest dat wordt afgeleverd door de gemeentelijke overheid en
le travailleur, au moment de la demande, habite exclusivement et waaruit blijkt dat de werknemer op het moment van de aanvraag
effectivement avec un ou plusieurs de ses enfants. » uitsluitend en effectief samenwoont met één of meerdere van zijn kinderen. »

Art. 3.L'article 8, dernier alinéa, du même arrêté royal est remplacé

Art. 3.Artikel 8, laatste lid, van hetzelfde koninklijk besluit wordt

par l'alinéa suivant : vervangen als volgt :
« Pour chaque prolongation d'une période de suspension de l'exécution « Voor iedere verlenging van een periode van schorsing van de
du contrat de travail ou de réduction des prestations de travail, le uitvoering van de arbeidsovereenkomst of voor vermindering van de
travailleur doit à nouveau suivre la même procédure et introduire la arbeidsprestaties dient de werknemer dezelfde procedure te volgen en
ou les attestation(s) requise(s) par l'article 5 et, le cas échéant, de door de artikel 5 en in voorkomend geval de door artikel 6bis
par l'article 6bis. » vereiste attest(en) in te dienen. »

Art. 4.le présent arrêté s'applique aux demandes introduites à partir

Art. 4.Dit besluit is van toepassing op de aanvragen die worden

de son entrée en vigueur. ingediend vanaf de inwerkingtreding ervan.

Art. 5.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

Art. 5.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2005. Gegeven te Brussel, 15 juli 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Pour la Ministre de l'Emploi, absente : Voor de Minister van Werk, afwezig :
Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
_______ _______
Notes Nota's
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 22 janvier 1985, Moniteur belge du 24 janvier 1985; Wet van 22 januari 1985, Belgisch Staatsblad van 24 januari 1985;
Loi du 26 mars 1999, Moniteur belge du 1er avril 1999; Wet van 26 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 1 april 1999;
Loi du 10 août 2001, Moniteur belge du 15 septembre 2001; Wet van 10 augustus 2001, Belgisch Staatsblad van 15 september 2001;
Arrêté royal du 10 août 1998, Moniteur belge du 8 septembre 1998; Koninklijk besluit van 10 augustus 1998, Belgisch Staatsblad van 8
september 1998;
Arrêté royal du 4 juin 1999, Moniteur belge du 26 juin 1999; Koninklijk besluit van 4 juni 1999, Belgisch Staatsblad van 26 juni
Arrêté royal du 19 janvier 2005, Moniteur belge du 28 janvier 2005. 1999; Koninklijk besluit van 19 januari 2005, Belgisch Staatsblad van 28
januari 2005.
^