Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/07/2004
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 février 2004, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative aux heures supplémentaires "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 février 2004, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative aux heures supplémentaires Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 2004, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, betreffende de overuren
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
15 JUILLET 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 15 JULI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 19 février 2004, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 2004,
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst-
journaux, relative aux heures supplémentaires (1) en dagbladbedrijf, betreffende de overuren (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-,
graphiques et des journaux; grafische kunst- en dagbladbedrijf;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 19 février 2004, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 2004,
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst-
journaux, relative aux heures supplémentaires. en dagbladbedrijf, betreffende de overuren.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2004. Gegeven te Brussel, 15 juli 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst-
journaux en dagbladbedrijf
Convention collective de travail du 19 février 2004 Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 2004
Heures supplémentaires Overuren
(Convention enregistrée le 5 avril 2004 (Overeenkomst geregistreerd op 5 april 2004
sous le numéro 70641/CO/130) onder het nummer 70641/CO/130)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de ondernemingen welke ressorteren onder het Paritair Comité voor het
aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire de drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf en op de werknemers en
l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux et aux travailleurs werkneemsters, hierna "werknemers" genoemd, tewerkgesteld in deze
et travailleuses, dénommés ci-après "travailleurs", à l'exclusion des ondernemingen, met uitsluiting van de werkgevers en/of werknemers die
employeurs et/ou des travailleurs tombant sous l'application de la onder de toepassing vallen van de collectieve arbeidsovereenkomst tot
convention collective de travail fixant les conditions de travail dans vaststelling van de arbeidsvoorwaarden in de Belgische dagbladen,
les quotidiens belges, conclue le 25 octobre 1995 au sein de la afgesloten op 25 oktober 1995 in het voornoemd paritair comité
commission paritaire précitée (arrêté royal du 25 juin 1997, Moniteur (koninklijk besluit van 25 juni 1997, Belgisch Staatsblad van 1
belge du 1er janvier 1998). januari 1998).
CHAPITRE II. - Heures supplémentaires HOOFDSTUK II. - Overuren

Art. 2.En application de l'article 26bis, § 2bis, de la loi sur le

Art. 2.In toepassing van artikel 26bis, § 2bis van de arbeidswet van

travail du 16 mars 1971 (Moniteur belge du 30 mars 1971), les heures 16 maart 1971 (Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971), komen de
supplémentaires, travaillées en application des articles 25 et 26, § 1er, overuren die in toepassing van de artikelen 25 en 26, § 1, 3°, van
3°, de ladite loi au cours du trimestre visé, ne dépassant pas le dezelfde wet in de loop van het betrokken kwartaal werden gepresteerd,
crédit de 65 heures par année civile et ne pouvant pas non plus être die het krediet van 65 uren per kalenderjaar niet overschrijden en die
récupérées au cours du trimestre suivant, seront prises en compte pour niet in de loop van het daaropvolgende kwartaal kunnen worden
rémunération après constatation par la délégation syndicale, de commun gerecupereerd, in aanmerking voor uitbetaling, na vaststelling door de
accord avec le travailleur concerné. Ces heures supplémentaires vakbondsafvaardiging in gemeenschappelijk akkoord met de betrokken
doivent en tout cas donner lieu au paiement de sursalaire. werknemer. Deze overuren geven in elk geval aanleiding tot betaling
Il ne peut être recouru à cette disposition que dans la mesure où il van overloon. Van deze regeling kan enkel gebruik worden gemaakt in zoverre het niet
n'est pas possible de procéder à de l'embauche supplémentaire. mogelijk is om tot bijkomende aanwervingen over te gaan.
CHAPITRE III. - Dispositions finales HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 3.La convention collective de travail du 19 juin 2003,

Art. 3.De collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2003,

enregistrée sous le numéro 67712/CO/130 est rapportée. neergelegd onder het nummer 67712/CO/130, wordt ingetrokken.

Art. 4.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

janvier 2003 et prend fin le 31 décembre 2004. januari 2003 en treedt buiten werking op 31 december 2004.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2004. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli
Le Ministre de l'Emploi, 2004. De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^