Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 décembre 2003, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative au calcul de l'allocation complémentaire en cas de prépension conventionnelle | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2003, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot berekening van de aanvullende vergoeding in geval van conventioneel brugpensioen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
15 JUILLET 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 15 JULI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 10 décembre 2003, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2003, |
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative au | gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot |
calcul de l'allocation complémentaire en cas de prépension | berekening van de aanvullende vergoeding in geval van conventioneel |
conventionnelle (1) | brugpensioen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
horticoles; | 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 10 décembre 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2003, |
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative au | gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot |
calcul de l'allocation complémentaire en cas de prépension | berekening van de aanvullende vergoeding in geval van conventioneel |
conventionnelle. | brugpensioen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2004. | Gegeven te Brussel, 15 juli 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les entreprises horticoles | Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf |
Convention collective de travail du 10 décembre 2003 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2003 |
Calcul de l'allocation complémentaire en cas de prépension | Berekening van de aanvullende vergoeding in geval van conventioneel |
conventionnelle (Convention enregistrée le 5 mars 2004 sous le numéro | brugpensioen (Overeenkomst geregistreerd op 5 maart 2004 onder het |
70169/CO/145) | nummer 70169/CO/145) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Commission | de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het Paritair |
paritaire pour les entreprises horticoles. | Comité voor het tuinbouwbedrijf. |
CHAPITRE II. - Dispositions générales | HOOFDSTUK II. - Algemene beschikkingen |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten |
conformément à et en exécution de : | overeenkomstig en in uitvoering van : |
- la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, | - collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, tot |
instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains | invoering van een regeling van een aanvullende vergoeding ten gunste |
travailleurs âgés, en cas de licenciement, conclue au sein du Conseil | van sommige oudere werknemers indien zij worden ontslagen, gesloten in |
national du travail; | de Nationale Arbeidsraad; |
- la convention collective de travail n° 77bis du 19 décembre 2001, | - collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001, tot |
remplaçant la convention collective de travail n° 77 du 14 février | vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 |
2001 instaurant un système de credit-temps, de diminution de carrière | februari 2001 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, |
et de réduction des prestations de travail à mi-temps, conclue au sein | loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een |
du Conseil national du travail, modifiée par la convention collective | haltijdse betrekking, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, gewijzigd |
de travail n° 77ter du 10 juillet 2002, conclue au sein du Conseil | door collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77ter van 10 juli 2002, |
national du travail; | gesloten in de Nationale Arbeidsraad; |
- la convention collective de travail du 20 mai 2003 relative à la | - collectieve arbeidsovereenkomst van 20 mei 2003 betreffende het |
prépension conventionnelle sectorielle pour les entreprises | conventioneel sectoraal brugpensioen voor het tuinbouwbedrijf, |
horticoles, conclue au sein de la Commission paritaire pour les | gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf; |
entreprises horticoles; | |
- la convention collective de travail du 20 mai 2003 relative à la | - collectieve arbeidsovereenkomst van 20 mei 2003 betreffende het |
prépension conventionnelle sectorielle pour le secteur d'implantation | conventioneel sectoraal brugpensioen voor de sector inplanting en |
et d'entretien de parcs et jardins, conclue au sein de la Commission | onderhoud van parken en tuinen, gesloten in het Paritair Comité voor |
paritaire pour les entreprises horticoles. | het tuinbouwbedrijf. |
CHAPITRE III. - Calcul de l'indemnité complémentaire en cas de | HOOFDSTUK III. - Berekening van de aanvullende vergoeding in geval van |
prépension conventionnelle | conventioneel brugpensioen |
Art. 3.§ 1er. Dans le cas où le travailleur passerait d'une |
Art. 3.§ 1. In geval de werknemer overgaat van een |
diminution de carrière ou d'un emploi mi-temps, dans le cadre de la | loopbaanvermindering of een halftijdse betrekking in het kader van |
convention collective de travail n° 77bis précitée, au système de | voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, naar het systeem |
prépension conventionnelle sur la base de la convention collective de | van conventioneel brugpensioen op basis van de collectieve |
travail n° 17 et des conventions collectives de travail précitées du | arbeidsovereenkomst nr. 17 en de voormelde collectieve |
20 mai 2003, le calcul de l'indemnité complémentaire se fait sur la | arbeidsovereenkomsten van 20 mei 2003, gebeurt de berekening van de |
base du salaire de référence net d'un travailleur à temps plein et des | aanvullende vergoeding op basis van het voltijds netto-referteloon en |
allocations de chômage pour tous les jours de la semaine. | van de werkloosheidsuitkeringen voor alle dagen van de week. |
§ 2. Dans le cas où le travailleur passerait d'une suspension totale | § 2. In geval de werknemer overgaat van een volledige schorsing van de |
des prestations de travail dans le cadre du crédit-temps, tel que | arbeidsprestaties in het kader van het tijdskrediet zoals voorzien in |
prévu dans la convention collective de travail n° 77bis précitée, au | voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis op het systeem van |
système de la prépension conventionnelle sur la base des conventions | het conventioneel brugpensioen op basis van voormelde collectieve |
collectives de travail précitées, le calcul de l'indemnité | arbeidsovereenkomsten, gebeurt de berekening van de aanvullende |
complémentaire se fait sur la base du salaire de référence qui | vergoeding op basis van het referteloon dat overeenstemt met het |
correspond au régime de travail qui précède la suspension des prestations de travail. | arbeidsregime voorafgaand aan de schorsing van de arbeidsprestaties. |
CHAPITRE IV. - Durée de validité | HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur |
Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
une durée déterminée. | bepaalde duur. |
Elle entre en vigueur au 1er janvier 2003 et cesse d'être en vigueur | Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003 en treedt buiten |
au 31 décembre 2005. | werking op 31 december 2005. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2004. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli |
Le Ministre de l'Emploi, | 2004. De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |