← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 15 JUILLET 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 15 JULI 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35bis, § | geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, |
10, alinéa 1er, inséré par la loi du 10 août 2001; | inzonderheid op artikel 35bis, § 10, eerste lid, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001; |
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, | uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, |
notamment l'article 80, modifié par l'arrêté royal du 13 septembre | inzonderheid op artikel 80, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 september 2003; |
2003; | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
Vu l'avis du Comité de l'assurance des soins de santé, donné le 16 | geneeskundige verzorging, gegeven op 16 februari 2004; |
février 2004; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 31 mars 2004; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 31 maart 2004; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 mai 2004; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 17 |
Vu l'avis 37.336/1 du Conseil d'Etat, donné le 24 juin 2004, en | mei 2004; Gelet op het advies 37.336/1 van de Raad van State, gegeven op 24 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 80 de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 |
Artikel 1.In artikel 80 van het koninklijk besluit van 21 december |
fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention | 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden |
de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût | inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | |
des spécialités pharmaceutiques, tel qu'il a été modifié par l'arrêté | farmaceutische specialiteiten, zoals gewijzigd door het koninklijk |
royal du 13 septembre 2003, les modifications suivantes sont apportées | besluit van 13 september 2003, worden de volgende wijzigingen |
: | aangebracht : |
1° l'alinéa cinq est abrogé; | 1° het vijfde lid wordt opgeheven; |
2° l'alinéa suivant est ajouté : | 2° het volgende lid wordt toegevoegd : |
« Lorsque le modèle de l'autorisation visée sous « d » de l'annexe III | « Indien het model van de machtiging bedoeld onder « d » van bijlage |
de la liste a été modifié par le Ministre en ce qui concerne la durée | III van de lijst door de Minister wordt gewijzigd wat betreft de |
de validité maximale de renouvellement, le médecin conseil peut à | maximale geldigheidsduur voor de hernieuwing, dan kan de adviserend |
l'expiration du délai de renouvellement déjà accordé immédiatement | geneesheer deze gewijzigde geldigheidsduur na het verstrijken van de |
appliquer la durée de validité modifiée pour les spécialités dont les | reeds toegestane hernieuwingstermijn onmiddellijk toepassen voor alle |
modalités de remboursement telles qu'elles sont fixées au chapitre | specialiteiten waarvoor de vergoedingsmodaliteiten zoals ze zijn |
IV-B de l'annexe Ire de la liste réfèrent à ce modèle d'autorisation, | vastgesteld in hoofdstuk IV-B van bijlage I van de lijst voorzien in |
en dérogation à la durée de validité maximale figurant dans les | dit model van machtiging, in afwijking van de maximale geldigheidsduur |
modalités de remboursement spécifiques des spécialités concernées. » | zoals ze voorkomt in de specifieke vergoedingsmodaliteiten van de betrokken specialiteiten. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2004. | Gegeven te Brussel, 15 juli 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |